— Почему нет?
— Это дико.
Артур убрал звук у телевизора и внимательно взглянул на дочь:
— Ты считаешь их дикими? Ты? А не ты ли так поспешно, как в суматохе…
— Хорошо! Хорошо! — закричала Кэри. — Да, дико именно то, что они подружились как раз после того, как мы с Беном разошлись.
— Возможно, — тихо заметил Артур. — Но, как мне кажется, твоя мать соображает, что делает.
— Я в этом не уверена, — мрачно отозвалась Кэри и отправилась на кухню приготовить себе чай.
Мод появилась дома около полуночи, разрумяненная и довольная. Глаза ее блестели. Она смотрела на дочь с восхищением и удивлением.
— Ну, здравствуй. Тебе что-нибудь от нас нужно?
— Ничего, — буркнула Кэри. — Просто хотелось повидаться. Но только вот тебя дома не оказалось.
Мод сняла плащ.
— Действительно, меня пригласили на ужин. — Она повесила плащ на вешалку и изумленно приподняла брови, глядя на Кэри. — Мы тебя не видели очень давно.
— Я была очень занята. Прости.
— Ну, как повеселилась? — поинтересовался у супруги Артур.
— Все было чудесно.
— Ты там была с Фрейей, — внезапно заявила Кэри.
— Да.
— Мам!
— Что?
— С Фрейей! Она же сестра Бена!
— От этого она не стала плохим человеком. Между прочим, она очень милая женщина.
— Эта милая женщина пригласила на вечеринку бывшую любовницу Бена, и в результате наш брак распался, — взорвалась Кэри.
— Значит, во всем виновата она?
— Да.
— А вы с Беном к вашим собственным отношениям не причастны?
— Ты ничего не понимаешь. Она с самого начала не хотела, чтобы я выходила замуж за Бена. Она старалась расстроить наш брак всеми силами. И теперь я не понимаю, как ты можешь с ней дружить!
— Ей пришлось пережить трудные времена.
— О, это мне известно. Я уже слышала о ее раннем климаксе. Ну и что?
— Кэри! — Мод бросила на дочь сердитый и осуждающий взгляд.
Кэри вспыхнула:
— Прости. Я понимаю, как это было для нее ужасно. И потом ее бросил ее парень.
— Откуда тебе все это известно? — удивилась Мод.
— Бен мне все рассказал, когда мы искали Дженни.
— Ну, он зря так поступил.
— Но я никому больше ничего не передавала, — попыталась оправдаться Кэри. — И не собиралась. Ты все это узнала гораздо раньше меня.
— Но зачем ему понадобилось рассказывать об этом тебе?
— Он хотел объяснить, почему у него разбит нос. Он подрался с Брайаном.
— Да, Фрейя нам говорила.
— Видимо, они оба набросились друг на друга с кулаками, — усмехнулась Кэри.
— И это пошло Брайану на пользу, потому что теперь Фрейя с ним помолвлена.
— Отец меня уже ввел в курс дела. Наверное, она очень довольна.
— Ты его не видела с тех пор?
— Брайана? Откуда?
— Ты прекрасно понимаешь, что я спрашиваю тебя не о Брайане, — покачала головой Мод. — Я имела в виду Бена.
— Нет, не видела. И не собираюсь видеться с ним. Я скоро должна лететь в Доминиканскую Республику, чтобы получить развод, и уж тогда точно не буду видеться с ним никогда в жизни.
— Кэри…
— И я не хочу больше разговаривать на эту тему. — Кэри взяла со стула свою куртку. — Впрочем, мне пора домой. Уже поздно.
— Хорошо, езжай, — согласилась с дочерью Мод. — Было приятно видеть тебя.
— Обещаю больше не пропадать на такой долгий срок, — улыбнулась Кэри и вышла на улицу.
Глава 33 Можжевеловое масло
Чистое освежающее масло, получают из ягод можжевельника.
Как только Фрейя вошла в его кабинет, Бен оторвался от монитора и взглянул на сестру, которую не видел целую неделю. Она отдыхала в Килларни на водопадах, желая «перезарядить свои аккумуляторы», как она сама выразилась. «Между прочим, мы отправляемся туда вместе с Брайаном», — добавила она тогда, нежно целуя брата в лоб. Теперь она выглядела великолепно. Веселая, румяная, жизнерадостная, совсем не похожая на бледную и немощную, вымотанную до изнеможения, которой она была еще неделю назад. Фрейя присела на краешек стола и протянула руку, чтобы Бен смог полюбоваться сверкающим бриллиантом и сапфиром в кольце, подаренном Брайаном на помолвку.
— Он купил его еще до того, как мы уехали отдыхать, — пояснила она. — А вручил в первую же ночь, как только мы остались одни в номере.
— Очень красивое кольцо, — кивнул Бен. — На самом деле, мне очень нравится.
— И все это благодаря тебе, — напомнила Фрейя. — И кто бы мог подумать, что мой младший брат решит мои личные проблемы!
— Да еще каким образом! Поколотив мужчину, который расстроил мою сестру, — усмехнулся Бен. –
Но я действительно счастлив, что у вас все снова наладилось, Фрейя. А ведь когда я ехал к нему, я был уверен, что убью этого парня.
— Я знаю, — кивнула Фрейя. — И хотя я бы очень расстроилась, если бы знала, что ты затеял, все же я рада, что ты решил поступить именно так.
— Я тоже, — кивнул Бен. — Но тогда я действовал быстро и решительно, практически ни о чем не задумываясь. Я был взбешен, как ты сама понимаешь. Ты ведь самая лучшая сестра во всем мире. Для меня ты всегда делала все, что только могла, ну и… — Он замолчал. — А в общем, я знал, что вы оба созданы друг для друга.
— Правда?
— Да. Иногда я поддразнивал тебя, а его называл Занудой-Брайаном, и иногда даже говорил тебе, что у вас очень скучные отношения. Но это не так. Именно такими они и должны были быть между вами. Потому что вы очень подходите друг другу. — Бен улыбнулся. — Ну, и на какое время назначена свадьба?
— Я думаю, это произойдет в июле, — оживилась Фрейя. — Мне всегда хотелось выйти замуж летом.
— Неужели? — удивился Бен. — Я и не знал, что ты все-таки подумывала о браке.
— Не так уж часто, — призналась Фрейя. — Но иногда случалось и такое.
Бен взглянул на экран монитора, затем снова на сестру.
— Итак, две свадьбы Расселов в один и тот же год, — безжизненным тоном произнес он.
— Ну, не надо говорить это таким умирающим голосом. Я надеюсь, что мой брак продлится на многие годы, — заявила Фрейя.
— Что ж, в вашем случае это будет совсем не сложно, — скорчил гримасу Бен.
— Так или иначе, но я слышала, что ты недавно очень здорово помог Браунам.
— Что-что? — Бен уставился на Фрею, не мигая.
— В смысле, помогал в поисках пропавшей дочери Сильвии. И очень быстро разобрался со своим приятелем, склонным к употреблению наркотиков. Что-то в этом роде.
— Кто же, ради всего святого, рассказал тебе об этом? — изумился Бен.
— У меня имеются собственные независимые источники, — загадочно произнесла Фрейя.
— Фрейя! — Голос Бена стал серьезным. — Кто тебе рассказывал обо всем?
— Не надо только выходить из себя по пустякам, — предупредила она. — Об этом случае мне рассказала Сильвия. А потом еще и Мод.
— Сильвия? — переспросил Бен, словно не поверил собственным ушам. — Сестра Кэри? И ее мать? Почему? Как это произошло? Когда ты с ними встречалась?
— Может быть, ты и удивишься, но я вот уже некоторое время дружу с ними, и мы иногда действительно встречаемся, — как бы между прочим заметила Фрейя. — Кстати, мы все вместе праздновали нашу с Брайаном помолвку.
— Фрейя! — На этот раз Бен просто отказался поверить в то, что услышал.
— Ну что тут такого? Да, мы подружились, — повторила Фрейя и пожала плечами, словно не могла сообразить, что же тут такого странного или непостижимого.
— Но каким образом, черт возьми, ты начала с ними встречаться? И зачем? — продолжал недоумевать Бен. — Я-то считал, что ты даже не знаешь, где они живут!
— Каким образом это произошло, уже не так важно, — отмахнулась Фрейя. — Но если быть точной, то по чистой случайности. А вот на вопрос «зачем» я могу ответить: они мне нравятся. И Мод, и Сильвия тоже.
— И как часто вы видитесь друг с другом?
— Не слишком часто. Но мы любим поболтать по телефону. Кроме всего прочего, эти женщины дают мне довольно мудрые советы.
— Ты шутишь.
— Нет, все это весьма серьезно.
— Значит, ты выслушиваешь советы от моих бывших родственников?
— И зачастую это идет мне на пользу, — улыбнулась Фрейя.
— Но… — Он беспомощно смотрел на сестру, подыскивая нужные слова. — Ты налаживаешь с ними отношения в то время, когда я пытаюсь официально прекратить всякие отношения с Кэри!
— Но как раз официальными отношениями связан именно ты, — отметила Фрейя.
— Тем не менее ты продолжаешь дружить с ними.
— Ну и что? Это мое личное дело. Ты ведь с ними не встречаешься, верно?
Бен судорожно принялся тереть виски.
— Это же дико, Фрейя. На самом деле, дико.
— Может быть, в каком-то смысле ты и прав, — вынуждена была согласиться Фрейя. — И все равно я продолжаю любить их.
— Если бы ты только так же с самого начала относилась к Кэри, — горько произнес Бен.
— Это ничего бы не изменило, — ответила Фрейя. — Я не виновата в твоих… проблемах.
— Нет, но ты тогда вряд ли стала бы приглашать Лию на вечеринку. И многое могло бы сейчас сложиться по-другому.
— Ты в самом деле так считаешь? — нахмурилась Фрейя.
Бен тяжело вздохнул:
— Возможно, я и ошибаюсь.
— Значит, все же моей вины в вашем разрыве нет? А то, что я подружилась с Сильвией и Мод, я считаю делом хорошим и даже полезным.
— Наверное, ты снова права. И все же это звучит для меня дико.
— А ты давно виделся с Лией? — поинтересовалась Фрейя.
— Это тоже в каком-то смысле дико, — заметил Бен. — Сначала мы поссорились. Ну, не то чтобы поссорились. Все обошлось без скандалов и обидных слов. Просто она хотела узнать, как я к ней отношусь. Я ничего не стал ей объяснять и просто ушел. Тогда я даже не был уверен, стану ли с ней вообще разговаривать в дальнейшем. Потом, через несколько дней, она снова позвонила мне и попросила помощи в рекламе и спонсировании ее нового салона красоты. После этого она пригласила меня на чашечку кофе, и тут я заметил, что она стала совершенно другой, потому что теперь вся ее энергия сконцентрирована на этом салоне. Она даже не вспоминала, что когда-то мечтала о нашей свадьбе.
"Слишком хорошо, чтобы быть правдой" отзывы
Отзывы читателей о книге "Слишком хорошо, чтобы быть правдой". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Слишком хорошо, чтобы быть правдой" друзьям в соцсетях.