После такой попойки Кэри потребовалась целая вечность, чтобы сначала добраться до ресторана, где она оставила свою машину, затем вернуться к Питеру за своими пожитками. После этого у нее едва оставалось время, чтобы купить постельное белье и кое-какие мелочи, и она чуть не опоздала к началу смены. Кэри злилась на себя за то, что провела почти весь предыдущий день с Питером, заново привыкая к нему. Она понимала, что он опять начинает ей нравиться. Ее тянуло к нему, особенно под действием алкоголя.
Когда они добрались до его дома накануне вечером, Кэри была настолько расслаблена, что позволила ему еще раз поцеловать себя в губы. Потом еще, и еще раз. Она вспоминала, каким нежным был всегда Питер, каким ласковым и заботливым. Очень скоро она сама прижалась к нему, обняв его обеими руками. Его пальцы заскользили сначала по ее щекам, потом опустились на грудь, и он как-то незаметно принялся расстегивать пуговицы на ее кофточке. Только тогда Кэри осторожно отстранилась от него, заявив, что еще не готова к таким отношениям. Он в отчаянии заглянул ей в глаза и поинтересовался, что произошло, добавив при этом, что оба они — взрослые и совершенно свободные люди. Поэтому выходило, что никто из них никого не предает и никому не изменяет.
— Дело совсем не в этом. — Кэри начала застегивать пуговицы.
— А в чем же тогда?
— Я просто… не могу, вот и все.
— А разве тебе не кажется, что твой бывший муж как раз и занимается вот этим самым со своей старинной подружкой? — резко спросил Питер. — Неужели ты считаешь, что он не получает удовольствия, причем столько, сколько ему заблагорассудится?
— Я понятия не имею, чем сейчас занимается Бен и в чьей компании он проводит свое свободное время, — дрожащим голосом ответила Кэри. — И он мне пока что еще не «бывший» муж. Между прочим, вы с Сандрой тоже официально еще не разведены.
— Это только формальности. Мелочи, — заметил Питер.
Кэри поморщилась.
— А мне почему-то показалось, что тебе очень хочется этого, — с грустью сообщил Питер.
— Я не готова, — тяжело вздохнула Кэри. — Прости, но это действительно так… Если бы все вышло по-другому… если был кто-то… в общем, ты мне все равно очень дорог… но дело в том, что я…
Он протянул руку и осторожно дотронулся указательным пальцем до ее губ:
— Ш-ш-ш… Теперь это уже не имеет никакого значения, — прошептал Питер. — Давай побыстрей забудем об этом эпизоде.
И он ушел в свою спальню, плотно прикрыв за собой дверь.
Смена прошла спокойно, и Кэри обрадовалась, когда рабочий день закончился. Она села в машину, нагруженную покупками, которые она успела сделать еще утром, и направилась в свою новую квартиру. Она чуть ли не бегом ворвалась в комнату, так не терпелось ей попасть в свое гнездышко. Все вещи оставались нетронутыми, на своих местах, как она и оставила их накануне. После этого Кэри перенесла из машины одежду, аккуратно развесила ее во встроенные шкафы, расставила черно-белый столовый сервиз на кухонные полки и поставила чайник.
Пока он закипал, Кэри вышла на балкон, чтобы немного подышать свежим вечерним воздухом.
— Мой дом, — вслух сказала она, услышав щелчок автоматически выключившегося чайника. — Только мой и больше ничей.
Она приготовила себе большую чашку кофе и, разгуливая с ней по гостиной, вдруг осознала, что даже в доме Бена не испытывала такого покоя, безопасности и умиротворения, которые овладели ею сейчас. В спальне высилась гора коробок, в которых хранилась ее коллекция обуви. Что ж, вот сейчас никто не станет упрекать ее за это пристрастие. Кэри улыбнулась. В этот момент зажужжал ее мобильный телефон с сообщением.
«Спокойной ночи. Скучаю без тебя. Люблю и целую. Питер».
Кэри снова улыбнулась и отправила ему ответ: «Спасибо».
Глава 22 Бергамотное масло
Мягко действующее эфирное масло с успокаивающим эффектом и легким фруктовым ароматом.
Хотя одним из преимуществ сменной работы являлась возможность иногда избегать «час пик» и спокойно передвигаться по городу в удобное для себя время, тем не менее Кэри встала пораньше и отправилась за покупками. Смена начиналась вечером, и ей хотелось подольше походить по крупным универмагам, где, если верить Джине, была объявлена большая распродажа. Кэри уже чувствовала, что обязательно купит что-нибудь лишнее, но Джина убедила ее, что если уж приобрела квартиру, то теперь в хозяйстве может пригодиться любая вещь.
Кэри припарковала машину на платной стоянке крупного торгового центра и, проходя мимо витрин с выставленной в них модной обувью, старалась даже не смотреть в ту сторону. Вместо этого она решила посвятить день покупкам, касающимся интерьера, а также всему тому, что способствовало бы созданию уюта в квартире. Ей даже стало смешно от одной мысли о Кэри Браун, рассуждающей о преимуществах и недостатках различных корзин для мусора или, например, бумажных кухонных полотенец.
Войдя в магазин, Кэри направилась в тот отдел, где продавали светильники: люстры, торшеры, бра и другие источники света для дома. Едва она оказалась в зале, как тут же замерла на месте, сраженная красотой круглой оранжевой настольной лампы, бросавшей мягкий свет на тумбочку, куда ее поместили. Идеальный вариант для гостиной. Да еще, судя по табличке, на этот товар фирма любезно предлагала скидку в десять процентов. Кроме того, внимание Кэри привлекла оригинальная лампа-торшер из нержавеющей стали, изящная и сверкающая. Кэри отошла на пару шагов назад, чтобы представить себе, как это произведение искусства будет смотреться в углу комнаты, и тут же столкнулась с каким-то покупателем, очевидно, также выбравшим светильник.
Когда же она оглянулась и увидела, что твердо стоит на ноге Бена Рассела, Кэри готова была провалиться на месте. Она была изумлена, что после всего случившегося они могут встретиться именно здесь, в зале универмага, среди торшеров и бра. Она молчала и просто смотрела на него, что-то вспоминая. Сколько раз ей представлялась подобная встреча, но в мыслях Кэри всегда говорила себе что-то очень остроумное, и Бен при этом обязательно начинал сожалеть о том, что недооценивал ее. Сейчас же Кэри словно внезапно потеряла дар речи. Слишком уж внезапно они встретились. Времени для остроумной фразы не оставалось.
— А, это ты!
— Кэри!
— Привет.
— Здравствуй.
— Что ты тут делаешь? — первой поинтересовалась Кэри.
Он удивленно приподнял брови:
— Рассматриваю светильники.
— И я тоже.
— Я об этом уже догадался.
— Ну разумеется.
Некоторое время они стояли друг напротив друга и молчали. Кэри внимательно рассматривала лицо Бена, пытаясь отыскать на нем следы бессонных ночей и волнений, но ничего не обнаружила. Он был все так же неотразим, глаза его задорно блестели, пышные волосы были аккуратно уложены в модную прическу с помощью геля. И никаких мешков или кругов под глазами, морщин или чего-то еще…
— Я слышала о несчастном случае в твоем магазине, — вспомнила Кэри. — По телевизору все выглядело очень страшно.
— Я тогда сам изрядно перепугался, — кивнул Бен.
— Что же там случилось? — поинтересовалась Кэри. — Они хотели вас ограбить?
Бен вкратце пересказал ей историю братьев.
— Я потом даже навещал младшего брата в больнице, — добавил он. — Очень милый парень. Он постоянно извинялся передо мной.
— Ну, я надеюсь, что страховая компания возместит вам все убытки?
— Конечно.
— А я видела этот сюжет в новостях.
— Правда?
— Я хотела сразу же позвонить тебе…
— Да, это уже неважно, — отмахнулся Бен. — Как у тебя идут дела на работе?
— Все нормально.
— Теперь, наверное, тебе стало легче добираться до аэропорта, когда ты снова переехала на север, да?
— Ну конечно.
— Где же ты живешь?
— Я купила себе квартиру. Вот почему я и зашла сюда, чтобы купить лампу или торшер. А может, и то и другое сразу.
— Правда? — Кэри заметила, как внезапно потемнели у Бена глаза. — Где же это?
— Возле Сордс.
— Надеюсь, что теперь ты будешь абсолютно счастлива.
— Я тоже на это рассчитываю. — «Не могу поверить, что я вот прямо сейчас стою здесь, в магазине, и мирно беседую с ним, — пронеслось в голове Кэри. — А ведь не так давно мы занимались с ним любовью по три раза за ночь, если не больше. А в Вегасе в бассейне мы плавали с ним совершенно обнаженные. Когда-то я говорила, что очень люблю его, и сама искренне верила в это. А вот теперь мы стоим и говорим о каких-то светильниках. Как же это все произошло?»
— Мне очень жаль, что у нас так ничего и не получилось. — Эти простые слова Бена врезались в мозг Кэри, возвращая ее к суровой действительности.
Она почувствовала, как комок подступает к ее горлу, мешая говорить:
— Ну, тут уж ничего не поделаешь, наверное… В этом никто не виноват.
— Или, наоборот, мы оба виноваты в равной мере, — поправил ее Бен. — Слишком много незавершенных дел оставалось у нас в прежней жизни.
— Вероятно, ты прав. — Неожиданно Кэри захотелось, чтобы Бен скорее ушел. Если он пробудет здесь хотя бы пару минут, она, скорее всего, расплачется. А ей вовсе не хотелось выглядеть перед ним слабой и плаксивой девчонкой. Что ж, пусть он лучше считает, что она до сих пор влюблена в Питера Фэрнесса. Ей не хотелось ощущать себя одинокой и никому не нужной женщиной. Одной из тех многочисленных красоток, которых Бен когда-то любил, а потом бросил.
— Нам надо было серьезнее отнестись к своим отношениям.
— Я пыталась.
— Когда швырялась в меня ботинками, пока я старался заснуть? — усмехнулся Бен.
"Слишком хорошо, чтобы быть правдой" отзывы
Отзывы читателей о книге "Слишком хорошо, чтобы быть правдой". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Слишком хорошо, чтобы быть правдой" друзьям в соцсетях.