— И вовсе ты не беременна, — успокоила подругу Финола. — Ты просто не можешь прийти в себя после отравления алкоголем.
— Скорее всего ты права, — попыталась улыбнуться Кэри.
Остаток рабочей смены прошел без происшествий. По дороге в Портобелло Кэри еще раз повторила про себя речь, которую приготовилась произнести перед мужем. Она собиралась рассказать ему о подслушанном разговоре его приятелей, который сильно ее расстроил. Кэри хотела объяснить ему, что почувствовала в тот момент, и почему ей вдруг показалось, что она живет с совершенно чужим человеком. И еще она твердо решила попросить у него прощения. Потом она расскажет ему, не торопясь, о своих отношениях с Питером, и постарается понять, что происходило на вечеринке между Беном и Лией. При этом Кэри будет вести себя сдержанно и говорить вполголоса, чтобы не спровоцировать очередную ссору. Всякий раз, стоя на перекрестке у светофора, она мысленно повторяла себе, что незачем им обоим портить себе нервы и менять свою жизнь лишь потому, что оба, в общем-то, повели себя в ресторане не совсем правильно. Кроме того, Бен скорее всего честно все объяснил ей про поцелуй Лии. Просто эта сучка обняла его, ну, и у мужика просто не оставалось иного выхода, как чмокнуть ее на прощание. «Да-да, — тихо пробормотала Кэри, — при других обстоятельствах он, возможно, попросту отшвырнул бы ее от себя».
Она притормозила у дома и вышла из машины.
— Итак, никакого нытья и взаимных оскорблений, — отчетливо и решительно произнесла Кэри. — Только положительные эмоции, разумные предложения и действия. Все должно вернуться на свои места. Я вышла за него замуж потому, что люблю его. И он остается тем же самым человеком, который мне очень дорог. Все устроится, потому что я продолжаю любить его. Остальное же — случайности и по большому счету пустяки. То, что там наболтали его приятели, не имеет никакого значения. Они его совсем не знают. Он совсем не такой, уж мне-то это хорошо известно. В противном случае я ведь не стала бы выходить за него замуж!
Однако Бена дома не оказалось. Кэри посмотрела на часы. Половина одиннадцатого. И где его черти носят? И снова волна жутких сомнений подступила к ней. Кэри медленно вошла на кухню и увидела, что на автоответчике кто-то оставил свое сообщение.
— Привет, Бен. Это я, Лия. Как поживаешь? Послушай, у тебя не найдется для меня время, чтобы поболтать немножко? Позвони мне обязательно, хорошо?
Кэри едва успела добежать до раковины, где ее тут же вывернуло наизнанку.
Все ее вещи в машину не поместились. Когда багажник оказался забитым до отказа, она побросала все, что смогла, на заднее сиденье, потом на пассажирское место спереди, и все равно вся ее коллекция обуви, состоявшая из пятидесяти двух пар, разумеется, в любом случае не поместилась бы в автомобиль. Кэри пришлось быстро пересмотреть, с чем можно расстаться. Бен скорее всего выбросит их. Но другого выхода у Кэри не было…
У нее до сих пор оставались ключи от дома, в котором она еще недавно жила с Джиной, но Кэри не рискнула ими воспользоваться, а просто позвонила в дверь. Ей открыла новая соседка Джины, Рэчел Хикли. Волосы у нее были растрепаны, и Кэри сразу поняла, что разбудила девушку.
— Прости, — тихо начала Кэри. — Я не хотела вас беспокоить…
— Что случилось? — сонным голосом отозвалась Рэчел. — Уже полночь.
— Знаю, — кивнула Кэри. — Можно мне переночевать у вас на диване?
Услышав эти слова, Рэчел широко раскрыла глаза и теперь уже проснулась окончательно:
— На диване? Но почему? Что произошло?
— Что там за шум? — раздался голос Джины. Девушка спустилась на первый этаж и застыла на месте, увидев в дверях Кэри. — Браун! Что ты тут делаешь?
— Я решила вернуть себе свою девичью фамилию и прошу разрешения остаться у вас хотя бы на эту ночь.
— Что такое? — Джина никак не могла понять, о чем идет речь. — Что ты такое болтаешь?
— Тем более что вы все равно продолжаете называть меня «Браун», даже когда я сто раз объяснила вам, что взяла фамилию мужа. — Голос у Кэри предательски задрожал. — И все же правы оказались вы, мои милые, а не я. — Одинокая слеза выкатилась у нее из глаза и проложила тоненькую дорожку на щеке. — Я поступила, как самая настоящая идиотка, Джина.
— Заходи в дом, — Джина чуть ли не силой втащила подругу в холл. — И все-таки что случилось, Кэри? Рассказывай.
— Он меня не любит. — Неожиданно слезы ручьями потекли у Кэри из глаз, и никто не мог ее успокоить. — Он не любит меня и, наверное, никогда не любил, а все это только из-за проклятого секса.
— Кэри, успокойся. — Джина обняла подругу за плечи. — Он тебя любит. Я уверена, что любит.
— Ну, если любит, то почему его приятели, посмеиваясь, говорили на вечере о том, что какой бы женщиной Бен ни увлекся, он все равно рано или поздно возвращается к Лие? И почему он постоянно тискал ее в ресторане на нашей с ним свадьбе? — Кэри принялась безуспешно рыться в карманах в поисках платка и, наконец, взяла бумажное полотенце, которое ей принесла с кухни Рэчел.
— Да ничего подобного! — воскликнула Джина. — Ничего такого страшного там не происходило.
— Ошибаешься, — всхлипнула Кэри. — И мы из-за этого здорово разругались. А кроме того, мне кажется, что эти два последних дня он проводил в ее компании. Вчера я его практически не видела, он заявился домой очень поздно. Сегодня утром он играл в футбол, но, когда я вернулась со смены, его дома еще не было. Так где он шлялся все это время?
— А ты ему звонила днем? Сама пробовала это выяснить? — забеспокоилась Джина.
— В этом не было смысла. — Кэри шумно высморкалась. — Там, на кухне, я прослушала послание от этой стервы.
— Кэри, милая! — На этот раз подругу обняла Рэчел. — Какой же он негодяй и скотина!
— Поначалу я в это не могла поверить, — продолжала всхлипывать Кэри. — Ну никак не могла. Я размечталась и убедила себя в том, что он и есть тот единственный мужчина, который создан только для меня. Я идиотка. Я бы не сумела распознать истины, даже если бы все вокруг во весь голос кричали мне об этом.
— Но, может быть, его поведение все же имеет какое-то объяснение? — со слабой надеждой в голосе попробовала предположить Джина.
— Объяснение простое: он совершил глупость, женившись на мне, поскольку, как всем уже ясно, он по-прежнему продолжает любить свою несравненную сучку Лию.
— Но зачем ему понадобилось жениться на тебе, если он, как ты считаешь, еще не разлюбил свою подружку? — изумилась Джина. — Не вижу смысла.
— Да потому что он такой же идиот, как и я! — выкрикнула Кэри. — Мы оба почему-то решили, что созданы друг для друга, а оказалось, что нет. Наше заблуждение поддерживал безумный секс, и я поверить не смела, что все эти отношения — не более чем банальный курортный роман, мимолетное увлечение во время отпуска.
— А может быть, тебе все же стоит серьезно поговорить с ним? — нахмурилась Рэчел.
— Да, я об этом тоже подумала, — кивнула Кэри. — Я даже подготовила речь. Я согласилась попросить прощения, быть послушной и постараться вникнуть в его объяснения. Но его не оказалось дома. Но я вовсе не собиралась торчать там, в его гнездышке, одна. Наверное, я просто уже успела ему надоесть.
Она взяла из рук Рэчел следующее бумажное полотенце и еще раз высморкалась.
— Я на работе сегодня чуть не совершила роковую ошибку. Из-за того, что я постоянно думала о Бене, чуть не столкнулись два самолета. Представляете? Никогда еще раньше я не была так расстроена, даже когда узнала всю правду о Питере Фэрнессе. Но ведь у меня с ним уже давно все кончено… — Кэри замолчала. Она не стала рассказывать Джине о том, что Питер приезжал в ресторан и Бен все это видел. Нет, Питер тут совершенно ни при чем. Все дело в этой проклятущей Лие.
— Как это ужасно, — вздохнула Джина. — Со стороны все казалось замечательно. Вы выглядели настоящими влюбленными молодоженами. Да и вечеринка удалась на славу…
— Для него, наверное, и удалась, — печально хмыкнула Кэри. — Очевидно, он рассчитывал на то, что в дальнейшем будет трахать по очереди нас обеих.
— Нет, Кэри, ты ошибаешься, — укоризненно покачала головой Джина. — Не такой уж он и плохой.
— Ну а в таком случае почему я сейчас нахожусь вот здесь, с вами? — ровным голосом отозвалась Кэри.
На это у Джины ответа не нашлось.
Глава 15 Кориандровое масло
Обладает сладким специфическим запахом, стимулирует деятельность всего организма, помогает бороться с апатией.
Никогда еще раньше Кэри не приходилось спать на диване. Некоторые люди, конечно, изредка испытывали в своей жизни такие неудобства. К ним относились подружки, которые засиживались в гостях до тех пор, когда ехать домой уже не имело смысла. Сюда же можно было добавить бойфрендов, с которыми отношения до спальни еще «не дошли». Или же тех парней, с которыми произошла ссора, и их временно выставили, причем не из дома, а пока что только лишь из спальни.
Раньше Кэри и предположить не могла, какое это нелепое изобретение. Диван был коротким и узким, на нем было невозможно вытянуться в полный рост и переворачиваться с боку на бок во время сна. Кэри промучилась все ночь, практически так и не сомкнув глаз, а когда в восемь утра зазвонил ее мобильный телефон, она сразу же бросилась к нему.
— Что все это значит? — раздался в трубке озабоченный голос Бена.
— По-моему, все достаточно ясно, — отозвалась Кэри.
— Мне ясно только то, что ты ведешь себя, как маленькая глупенькая девочка.
— Ошибаешься.
— Нет. Нормальные люди сначала все выясняют до конца, а потом принимают решение. Во всяком случае, они не сбегают после первой же ссоры.
"Слишком хорошо, чтобы быть правдой" отзывы
Отзывы читателей о книге "Слишком хорошо, чтобы быть правдой". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Слишком хорошо, чтобы быть правдой" друзьям в соцсетях.