— Это вряд ли возможно.
— Ну послушай, Кэри, не упрямься. — Голос Питера Фэрнесса звучал уверенно. — Я знаю, что поступил по отношению к тебе подло, но я каюсь. Прости меня. Я раньше даже не подозревал, как много ты значишь для меня.
— Все это уже в прошлом, — холодно отозвалась Кэри.
— Для меня — нет.
— Послушай…
— Нет, лучше ты послушай меня, — перебил ее Питер. — Нам обязательно нужно поговорить. — В моей жизни многое изменилось. Мне необходимо увидеть тебя.
— Я уже, кажется, в прошлый раз говорила тебе, что между нами все кончено. Я не хочу видеть тебя, Питер. И не могу.
— Но очень многое изменилось, — повторил он. — Подумай хорошенько. Я позвоню тебе попозже.
— Нет! Не смей! — закричала она. — В моей жизни тоже многое изменилось.
Но он уже разъединил связь и не слышал ее слов.
Глава 6 Абсолютное масло цветов липы
Эфирное масло с необычным приятным ароматом, помогает расслабиться.
В пятницу вечером, в шесть часов, Бен сидел в своем крохотном офисе, вытянув ноги и закрыв глаза. Он сильно устал и сознавал, что пока что никак не может приспособиться к новой жизни. Ему было сложно привыкнуть к сменной работе Кэри. Сегодня она должна была уехать в аэропорт в десять вечера, и Бену хотелось успеть прийти домой до этого времени, хотя раньше по пятницам он обсуждал свои дела с Фрейей. Ему хотелось поговорить с сестрой по душам, и еще он мечтал о том, чтобы она подружилась с Кэри. Но этому мешала сменная работа его жены. Бену хотелось, чтобы они были обе свободны и Кэри не думала о том, что скоро надо ехать в аэропорт.
Это могло произойти в предстоящий уик-энд, потому что у Кэри получалось сразу два выходных подряд, и он подумал, что можно было бы пригласить Фрейю на обед. Правда, для этого сначала надо было навести порядок в доме. С появлением в нем Кэри вещей заметно прибавилось. Бен удивлялся, что все джемперы и брюки у нее были одинаковые. Что же касается пресловутой обуви, то он насчитал еще сорок коробок, которые Кэри привезла позже. Тем не менее на работу она ходила в одних и тех же ботинках. Бен от души зевнул, а когда открыл глаза, то увидел перед собой сестру.
— Я и не услышал, как ты вошла, — признался он.
— Я думала, что ты заснул. Ну, как идет жизнь у женатого мужчины? Выматывает?
Он потер глаза, чтобы побыстрее сконцентрировать внимание, и дал сестре краткий отчет о своих делах в магазине, о встречах с поставщиками и новых договорах. Однако вскоре он все же признался, что порядком устал.
— Ну, ничего, дома тебя молодая жена приведет в чувство.
— Дело в том, что она в десять часов вечера сама уезжает на работу. — Он виновато посмотрел на Фрейю. — Вот почему сегодня я тороплюсь домой, и ждал тебя только для того, чтобы отчитаться.
— Ну и хорошо. А я, кстати, должна кое с кем повидаться, так что ты мне в принципе сегодня больше и не нужен.
— Неужели?
— Однако нам надо бы встретиться с Кэри. Прошла почти неделя, а мы до сих пор еще не познакомились.
— Завтра, — подтвердил Бен. — Ты сможешь прийти к нам вечером? — Бен подумал, что Кэри, наверное, ничего не будет иметь против, хотя он с ней еще не успел договориться.
— Завтра мне нужно обязательно посетить торговую ярмарку в Гэлуэе, — сухо ответила сестра. — Кэри не единственная, кто много работает.
— Я совсем забыл, — поморщился Бен. — Тогда, может быть, в воскресенье?
— Тебе не кажется, что такие вопросы вам надо решать вместе?
— Хорошо, мы все продумаем, а потом тебе перезвоним, — кивнул Бен. — Между прочим, Кэри тоже не терпится познакомиться с тобой.
Фрейя задумчиво смотрела на брата несколько секунд, потом улыбнулась и сказала:
— Знаешь, что вам нужно сделать? Устроить праздник.
— Какой еще праздник? — устало отмахнулся Бен. — В прошлом году у нас было столько презентаций, что они мне надоели. Правда, товар от этого только выигрывает, но…
— Да не такой праздник, дурачок, а в честь тебя и Кэри.
Бен нахмурился:
— Что ты там еще задумала?
— Ничего страшного, успокойся, — вздохнула сестра. — Ну, вечеринку, прием с выпивкой. Надо же каким-то образом отметить ваше бракосочетание? — Фрейя пожала плечами. — Многие твои друзья еще даже не знают, что ты женился. Кстати, на этом вечере все могли бы перезнакомиться и подружиться.
Бен понимающе кивнул:
— Возможно, ты права. Мы с Кэри об этом как-то не подумали.
Бен посчитал, что это было бы отличным выходом: ведь он действительно успел сообщить о своем браке только Лие, да и то все вышло по-дурацки. Правда, Лия славилась своей вспыльчивостью, но ее плохое настроение очень быстро проходило. К тому же, как надеялся Бен, она не должна была рассчитывать на то, что он женится на ней. Они никогда не говорили об этом, то есть вопрос о свадьбе никогда даже не затрагивался.
— Более того, я все сделаю сама, — добавила Фрейя, заметив, как меняется выражение лица ее брата.
— То есть?
— Это будет как бы мой свадебный подарок вам обоим, — пояснила она. — Я все организую сама.
— Ну что ж, не откажусь.
— Доверься мне, — продолжала Фрейя. — Я даже сама составлю список гостей, тебе останется только одобрить его.
— Ну, хорошо. Кстати, с кем ты сейчас встречаешься? Неужели не с Брайаном?
— Если ты сумел так быстро познакомиться с новой девушкой, то считаешь, что я тоже способна на нечто подобное? — Фрейя улыбнулась и присела на стул возле брата. — У нас с Брайаном прекрасные отношения, и я не собираюсь их портить каким-нибудь отчаянным сумасшедшим поступком.
— Ты все еще считаешь, что я не в своем уме?
— Не знаю. Да и как я могу об этом судить, когда я еще не видела Кэри?
— Мне жутко повезло. До встречи с ней мне вообще не хотелось жениться никогда в жизни.
— Даже на Лие?
— Особенно на Лие, — подтвердил Бен. — Тебе, наверное, это странно слышать, ведь вы с ней подруги. Но я даже не думал о том, чтобы взять ее в жены.
— Она считает по-другому, — прокомментировала Фрейя.
— Возможно. — Последняя встреча с Лией никак не выходила у него из головы. — Но, я думаю, со временем она меня поймет. Да и вряд ли она сама хотела выйти за меня замуж, если уж быть честным до конца.
— Ты уверен?
— Когда речь идет о Лие, нельзя быть уверенным ни в чем.
— Ну хорошо, — вздохнула Фрейя. — Я не собираюсь принимать ее сторону. Да уже и поздно это делать.
— Вот именно.
— Надеюсь, я все-таки познакомлюсь с Кэри в это воскресенье?
Бен кивнул.
— Обязательно позвони мне.
Он снова кивнул.
— Приятного тебе вечера.
— И тебе тоже. — Он подхватил свой старенький «дипломат» и вышел из офиса.
Когда Бен пришел домой, он увидел, что Кэри дремлет, каким-то образом устроившись с ногами в одном из маленьких кресел. Услышав, что пришел муж, она открыла глаза, и он тут же поцеловал ее в пухлые губы.
— Ну, как прошел день? — проворковала она, уткнувшись носом ему в шею.
— Ужасно. Столько встреч… Я еле дождался вечера.
— И я тоже устала ждать. — Она прижалась к нему, успев просунуть одну руку под рубашку.
— Здесь или наверху? — тут же поинтересовался Бен.
— Здесь, — страстно прошептала она. — Мне так не терпится, а наверх еще подниматься надо…
Лежа на полу, Бен ухватился руками за ножки неудобного кресла и вошел в нее, радуясь, что это чертово кресло хоть для чего-то пригодилось и может быть использовано в качестве рычага, чтобы глубже проникать в лоно супруги. Его движения становились более настойчивыми, и Кэри начала вскрикивать, с силой прижимая его к себе. Толчки набирали скорость, Кэри стонала все громче, и через некоторое время, когда разлетевшийся разноцветными звездами мир стал снова собираться перед глазами Кэри, супруги уже неподвижно лежали на полу рядом друг с другом, тяжело дыша.
— Я никогда не мог и предполагать, что все может быть так великолепно, — чуть слышно выдавил Бен, целуя Кэри в щеку. — Просто умопомрачительно. Мне приходилось очень неслабо трахаться, но чтобы так!..
— Неслабо трахаться?! — Ее глаза заблестели. — Ну, я считала, что у нас все это называется несколько иначе.
— Так оно и есть, Кэри. Я люблю тебя. Очень люблю. И в этом заключается великая разница между тобой и всеми остальными женщинами на свете.
— Я знаю. — Она прижалась к нему, несмотря на то, что лежать на деревянном полу было очень неудобно и жестко. — Неосложненный секс — это замечательно, но, если при этом ты любишь человека, все меняется коренным образом.
— С тобой меня устраивает любой секс, даже осложненный.
— Ну, настанет когда-нибудь время, когда твое желание немного утихнет.
— Не настанет. Можешь на это даже не надеяться.
Фрейя Рассел вошла в бар и принялась оглядывать посетителей. Поспешный брак Бена никак не выходил у нее из головы. Сама она уже долгое время встречалась с Брайаном, и они так хорошо понимали друг друга, что им не нужно было постоянно разговаривать. Бен иногда посмеивался над сестрой и называл ее бойфренда «занудой». Брайан работал в банке, где когда-то служила и сама Фрейя, и считался перспективным сотрудником. Он был надежным и проверенным другом. А вот Бена угораздило найти девушку, которая представляла собой прямую противоположность всем тем красоткам, с которыми он встречался раньше. И уж конечно, Кэри ни в чем не походила на Лию.
Наконец Фрейя отыскала глазами Лию, устроившуюся в дальнем углу бара. На столике у нее уже стояла бутылка. «Какой несчастной она выглядит, — с жалостью подумала Фрейя и в отчаянии закусила губу. — И почему Бен так наивно полагает, что она никогда не задумывалась о замужестве?»
"Слишком хорошо, чтобы быть правдой" отзывы
Отзывы читателей о книге "Слишком хорошо, чтобы быть правдой". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Слишком хорошо, чтобы быть правдой" друзьям в соцсетях.