— Надеюсь, не наступит, — ответил он, одной рукой расстегивая ее бюстгальтер. — Зачем же будет пропадать такое роскошное тело!

Они занялись сексом стоя, потому что иначе не получалось: кресла у Бена были крайне неудобные, а дивана и вовсе не было.


* * *

Кэри почти заснула в одном из неудобных кресел, но Бен этого не допустил: он разбудил ее и попросил помочь ему внести в дом ее багаж.

— Ну, все не так страшно, как я предполагал, — заявил Бен, осматривая «приданое» своей супруги. — Но почему у тебя десять пар обуви, да еще для каждой имеется своя коробка?

— Вообще-то у меня обуви гораздо больше, — смущаясь, призналась Кэри. — Но я не хотела испугать тебя сразу. У меня слабость к красивой обуви. Понимаешь?

— И сколько же у тебя всего пар обуви?

— Ну… тридцать или сорок. — Она старалась, чтобы голос ее прозвучал буднично.

— Ты шутишь?

— Нет. Но я же объяснила: это моя слабость, причем единственная. Честно. Одежды больше нет, она здесь вся, и, как видишь, она не займет много места в твоем гардеробе.

— А у меня его вообще нет. Только хромированные перекладины с вешалками.

— Вот здорово! — обрадовалась Кэри. — Так даже удобней: представляешь, сколько вешалок можно втиснуть на перекладины?

— Нет, ты у меня действительно ненормальная, — усмехнулся Бен.

— Я ужасно устала, — зевнула Кэри. — Смена, правда, выдалась не слишком беспокойная, но все равно пришлось постоянно сосредотачиваться. Теперь мне хочется хорошенько расслабиться.

— Бедненькая моя. — Бен обнял ее. — Пойдем. Оставим вещи до завтра, а сейчас ляжем спать.

Она послушно кивнула и отправилась за ним наверх. Огромная кровать Бена занимала почти все пространство в комнате, но выглядела мягкой и довольно удобной.

— Ты не будешь возражать, если в нашу первую ночь в этом доме я не стану изображать ничего очень сексуального, а попросту завалюсь спать? — спросила Кэри.

— Ну, если учесть, что мы уже кое-что успели сделать там, внизу, я готов смириться с твоим предложением, — улыбнулся Бен. — Но завтра я ожидаю от тебя секса по полной программе.

Кэри еще раз зевнула:

— Не волнуйся. Я приеду домой рано и ублажу тебя так, как тебе захочется. — Она сбросила одежду в угол комнаты и заползла в постель. Бен последовал за ней. Они накрылись большим мягким одеялом, и он прижался к ней, обняв ее обеими руками.

— Ну, и как же отреагировали твои коллеги на те новости, которые ты им сообщила? — поинтересовался он.

— Они были просто шокированы. — Кэри устроилась поудобнее, положив голову ему на плечо. — И продолжила: — Меня обвинили в том, что я сошла с ума. Но я на них не сержусь: они ведь не знают тебя. — Она поцеловала его грудь. — А как дела у тебя? Ты уже успел кому-нибудь сообщить о нас?

— Сестре, конечно. И она тоже была немало удивлена.

— По-моему, другой реакции ни у кого и быть не могло, — пробормотала Кэри. — На нас еще дней десять все будут пялиться, как на чумовых, а потом все пройдет. Завтра я расскажу о нас своим родным. Они, я думаю, будут шокированы больше всех остальных. А как именно отозвалась о нашем браке Фрейя?

— Она почему-то решила, что я оказался в роли невинного мальчика, которого сцапала бойкая девица.

— А тебя можно сцапать?

— Так считает моя сестра. — Он усмехнулся. — Она настроена на другое. Фрейя твердо убеждена в том, что когда-нибудь мы продадим свои магазины по баснословной цене и станем невероятно богатыми людьми. Я уверял ее в том, что я однажды уже был богат, и что богатство — штука относительная и проходящая, но она стоит на своем.

— Интересно, сумею ли я ей понравиться. — Голос у Кэри стал сонным.

— Конечно сумеешь. — Бен еще некоторое время лежал молча и прислушивался к ровному дыханию своей жены. — Кстати, мне нужно тебе кое о чем рассказать.

— М-м-м…

— Мне пришлось рассказать о нас еще одной своей старой подруге. — Он посмотрел на Кэри, но она не шевелилась. — Кэри?

Она не ответила. Он нежно поцеловал ее в лоб, лег рядом и почти в тот же момент заснул.


* * *

Ему снилась Лия. Она стояла рядом с ним в длинном белом платье с букетом темно-красных роз. Еще несколько таких же роз были заколоты в ее волосах.

— Я люблю тебя, — признался ей Бен. — Я действительно люблю тебя, но я уже женат.

— Чепуха. — Она передала ему букет. — Нет таких проблем, которые мы не могли бы решить. — Она прошла через всю комнату, приблизилась к Кэри и вытолкнула ее в неизвестно откуда появившееся открытое окно, после чего повернулась к Бену.

— Вот видишь, как все просто решается, — улыбнувшись, сказала она.


* * *

Кэри еще спала, когда Бен встал и начал собираться на работу, но он не стал будить ее. Он даже решил не звонить ей, чтобы Кэри имела возможность хорошенько выспаться. Он продолжал удивляться ее способности засыпать в любое время и в любых условиях, и работать тоже, подолгу не давая себе отдыха.

Кэри проснулась в девять часов, чувствуя себя свежей и полностью отдохнувшей. Она потянулась на кровати и тут же почувствовала, что начинает дрожать: в доме было холодно. Она выбралась из постели и надела тот же джемпер, в котором приехала сюда накануне, после чего спустилась на первый этаж.

Возле кофейника на кухонном столе Бен оставил ей записку: «Не осмелился разбудить тебя. Позвони мне, как только оживешь. Сегодня я люблю тебя еще больше, чем вчера. Бен». В конце записки стояло три маленьких косых крестика, означавших поцелуи.

«Какой же он у меня умница, — думала Кэри, исследуя огромный холодильник, занимавший почти половину кухни. — Умница и дурачок», — вздохнула она, увидев, что в холодильнике практически не было никаких продуктов. Ей удалось обнаружить баночку просроченного йогурта, оливки и масло с низким содержанием калорий. Кэри поморщилась, но понадеялась, что отсутствие еды в доме объяснялось лишь тем, что хозяин временно находился в командировке, в Америке. В буфете она нашла сухие фрукты, а в хлебнице — целую буханку хлеба из муки с отрубями.

Она налила воды в чайник и принялась искать кофе, пока не нашла большую банку. «Как хорошо, что по утрам я предпочитаю черный кофе», — рассуждала Кэри, намазывая масло на кусок хлеба. Затем она принялась жевать сушеные абрикосы, выжидая, пока закипит чайник. Возможно, Бен честно старался навести порядок, но на кухне еще оставались бумаги, конверты со счетами, списки товаров. Здесь же Кэри обнаружила с полдюжины открыток, в основном от некоего Фила, который сообщал Биллу, что чувствует себя великолепно. На одной записке были выведены таинственные слова и сокращения: «ЛР, ровно в 7.00. Не забыть АП». Она положила бумажку на место, стыдясь того, что прочитала послание, адресованное не ей.

Наконец Кэри уселась завтракать, а заодно решила спланировать сегодняшний день. Первым делом она должна перевезти в новый дом оставшиеся вещи. По пути она могла бы заехать к родителям, но потом передумала. Ей хотелось рассовать коробки с обувью так, чтобы их было не слишком заметно, и сделать это все до возвращения Бена. А если она навестит родителей и расскажет им о своем замужестве, то еще неизвестно, когда ей удастся выбраться от них. К тому же она не знала, как привык работать Бен. Ведь он сам был себе начальником. И поэтому, наверное, мог возвращаться домой в любое время. Ей это нравилось, так как сама она, наверное, не смогла бы каждый день работать с девяти до пяти. Кэри вполне устраивали ее смены, хотя иногда это бывало крайне неудобным.

Кэри вернулась наверх и достала свой телефон. Она забыла внести номер Бена в память, но у нее оставалась его визитная карточка. Она набрала номер его мобильного телефона, но он был переключен на секретаря, и она решила позвонить по служебному номеру.

— «Лечебные травы», у телефона Фрейя.

Кэри отняла телефон от уха и удивленно уставилась на него. Она почему-то была уверена, что трубку снимет сам Бен, и не была готова к беседе с его сестрой. И хотя он много рассказывал ей о Фрейе, Кэри хотелось сначала увидеть ее, прежде чем заводить долгие разговоры по телефону. Но просто так разъединить связь она тоже не осмелилась.

— Здравствуйте, Фрейя, — осторожно начала она. — Это Кэри.

— Ах, Кэри. Та самая новая жена. — Голос Фрейи прозвучал строго, и Кэри поморщилась. «Только не надо делать выводы, что она уже успела невзлюбить меня, — мысленно предупредила себя Кэри. — Это несправедливо».

— Да, это я, — подтвердила она. — Простите, но я ожидала услышать Бена, когда набирала этот номер, поэтому мне странно слышать ваш голос.

— Ну что ж, я уверена, что мы скоро встретимся, — сразу перевела Фрейя разговор на другую тему. — Мне не терпится познакомиться с вами. Я, правда, сказала своему брату, что он, наверное, сошел с ума, женившись на девушке, едва познакомившись с ней, но он знал, что делает и на что идет.

— Я в этом уверена, — бодро отозвалась Кэри. — Он может подойти к телефону?

— Он сейчас находится на переговорах с поставщиком. Может быть, ему что-нибудь передать?

— Скажите, что я уехала за своими вещами в Сордс.

— Хорошо.

— Я люблю его, — твердо произнесла Кэри. — И то, что мы сделали, вовсе не глупо.

— Возможно.

— Мы сразу полюбили друг друга, понимаете?

— Послушайте, он мне брат, а не сын, — напомнила Фрейя. — И может делать все, что пожелает.

Наступила неловкая пауза.

— У меня создалось такое впечатление, что вы… не одобряете его поступок, — наконец решилась произнести Кэри.

— Я не могу одобрять или не одобрять, — сказала Фрейя. — Это касается только его самого.

— Я очень нервничаю, потому что знаю, что, кроме вас, у него больше нет родственников. — Кэри понимала, что начинает говорить лишнее. Но уже не могла остановиться. — И я не хочу, чтобы вы считали, будто мы все сделали непродуманно.