Эрин застыла, ее возбуждение нарастало.
«Не совсем четко».
«Не сомневаюсь».
Эрин обернулась, чтобы ущипнуть ее за ногу. Лиз ответила ей укусом в шею.
«Ты много болтала тем вечером, впрочем, как всегда, когда выпьешь. И я спросила: какое твое самое любимое воспоминание». — Лиз остановилась, ожидая реакции Эрин.
«Ярмарочные развлечения», — прошептала Эрин, — «каждое лето я ходила на них со своим дедушкой». — Она развернулась в руках Лиз. На ее глаза навернулись слезы. — «Я… те никогда не были такими… эти — замечательные… спасибо…»
«Не нужно». — Лиз коснулась ее лица. Эрин действовала на нее так, что в это трудно было поверить. Нежная теплота в глазах Эрин разрушила стены, которые Лиз выстроила вокруг своего сердца. Когда она смогла говорить, слова обжигали своей искренностью.
«Твоя улыбка — это все, что мне нужно».
Эрин сглотнула и сжала губы, очевидно пытаясь сдержать свои эмоции. Она сильнее обняла Лиз, которая прижала ее крепче, радуясь, что вечер все же удался. Эрин была счастлива. Остальное не имело значения.
Когда они отпустили друг друга, Лиз снова взглянула, поверх плеча Эрин, на толпу внизу. Было хорошо находиться в этот момент рядом, просто чувствовать и ни о чем не думать. Она вдохнула запах Эрин, которая пахла шампунем и сладковато-мускусными духами. Лиз засмотрелась на нее, как всегда, пораженная ее красотой.
Пристальный взгляд Эрин был прикован к танцовщицам на сцене.
«Ты выглядишь значительно лучше чем они», — прошептала ей на ухо Лиз.
Эрин покраснела и провела руками сверху вниз по своей черной блузке без рукавов и потертым джинсам.
«Я знаю, что нравлюсь тебе в черном».
«Всегда». — Когда она повернулась, Лиз нежно поцеловала ее в губы.
«Я смотрю, ты одета для вечеринки», — сказала Эрин, рассматривая Лиз, оценивая ее штаны в тонкую полоску, белую майку и подтяжки.
«На твой день рождения — все что угодно».
«Ммм. Спасибо». — Эрин облизнула губы Лиз, в то время, когда ловкие пальцы ласкали ее соски, прикрытые тонкой тканью.
Лиз сожалела, что не может полностью раствориться в ней, погрузиться так глубоко, чтобы никогда больше не пришлось всплывать на поверхность. Когда она задрожала, Эрин, волнуясь, взяла лицо Лиз в свои ладони и заглянула в ее глаза.
«Что случилось?»
«Ничего», — Лиз выдавила утомленную улыбку. Она не смогла скрыть усталость, поскольку расслабилась в объятиях любимой.
«Ты все еще больна?» — Обеспокоенно спросила Эрин.
«Нет, это просто вирус. Со мной все будет хорошо». — Лиз всегда так отвечала на подобные вопросы Эрин, пытаясь этим объяснить свое странное поведение и потерю веса.
Эрин потрогала ее лоб и нахмурилась.
«Как долго, ты думаешь, я буду верить этому?»
Лиз схватила ее за руки.
«До тех пор, пока я это говорю».
На Эрин ее слова не произвели впечатления.
«Все хорошо», — добавила Лиз. — «Просто немного нездоровится».
«Тогда сходи к врачу».
Лиз покачала головой.
«Я слишком занята».
«Я слышала о твоей ссоре с Джо».
Лиз отвела взгляд и стиснула зубы. Внезапно, ее настроение изменилось, и она уже не была такой расслабленной. Джо был одним из ее новых актеров. Она постоянно спорила с ним об изменении сценария. Но Адамс не хотела, чтобы Эрин знала об этом.
«Я не хочу говорить на эту тему».
«Ты слишком занята, Лиз», — сказала Эрин. — «У тебя так много стрессов. Возможно, нам следует уехать на какое-то время? Может, отправимся в ту поездку, о которой мы говорили?»
Лиз обещала Эрин отправиться в свадебное путешествие туда, куда той бы захотелось, но время не позволяло осуществить эти планы. Она была занята с новым пополнением в своей кинокомпании, не говоря уже о клубе. И ее это даже устраивало. Если она занята, она могла ни о чем не думать.
«Скоро, я обещаю». — Лиз решила предотвратить дальнейший разговор, который мог неприятно закончиться. — «Кроме того, если бы я отдыхала, то никогда не смогла бы осуществить это». — Она указала рукой в зал, где царила атмосфера, подобная ярмарочным гуляньям. По правде говоря, планирование этой вечеринки было той вещью, кроме самой Эрин, которая удерживала ее внимание прошлые несколько недель.
Неподалеку от них раздался соблазнительный голос ди-джея, который отозвался эхом по всему клубу.
«Леди, добро пожаловать на шоу».
Толпа разразилась аплодисментами.
«Сегодня, здесь в Ля Фамм, у нас особенный вечер». — Толпа разразилась овациями. — «У одной леди День рождения». — Луч света двигался по залу, пока не остановился на Эрин.
«Помаши», — прошептала ей на ухо Лиз. — «Это все для тебя».
Эрин слегка помахала, смущенная оказанным ей вниманием. Толпа приветствовала ее, много женщин помахали в ответ.
Ди-джей продолжала:
«Мисс Эрин Маккензи, все присутствующие в Ля Фамм леди, хотят пожелать Вам веселого Дня рождения. Поэтому не будем тратить время…»
Лиз подала сигнал барменше, обслуживающей VIP комнату и, улыбаясь, обхватила Эрин сзади, а затем закрыла ей глаза. Барменша, одетая как классическая шоу-гёл, выкатила к ним огромный торт. Пять ярусов, намеренно смещенные, были покрыты черно-белой глазурью и украшены лентами яркого цвета. Тридцать высоких свечей ярко горели, некоторое из которых искрились, словно фейерверк на четвертое июля.
«Готова встретить свой лучший День рождения?» — спросила ее Лиз.
Эрин, в ожидании, прикусила нижнюю губу.
«Думаю, да».
«Ты так думаешь?» — Лиз рассмеялась.
«Я нервничаю, Лиз. Боже, это же не стриптизерша?»
«Ты хочешь, чтобы была стриптизерша?»
«Что?»
«Поскольку если ты хочешь, ты знаешь, что я…»
«Нет!»
«Ты уверена?»
«Лиз!»
«Хорошо. Тогда ты готова?»
Эрин кивнула.
Лиз убрала руки с ее глаз и подала знак ди-джею.
Эрин со страхом уставилась на свой гигантский торт и краска залила ее лицо, когда сотни женщин громко запели «С Днём рожденья тебя».
Она смотрела вокруг, не веря в происходящее, как — будто находилась во сне. Лиз почувствовала себя растроганной, поскольку счастье Эрин было для нее, словно наркотик.
«Лучше задуй свечи, прежде чем включатся противопожарные разбрызгиватели», — сказала она, когда песня закончилась.
Эрин подняла руки к лицу, словно возвращая себя в реальность.
«Забавно». — Она стояла и восторженно смотрела на торт, мерцающий золотистым светом.
«Загадай желание!» — крикнул кто-то из зала.
Эрин опустила руки.
«Они все уже осуществились». — Она снова посмотрела на торт, а затем на Лиз. — «Почти».
Эрин закрыла глаза и набрала побольше воздуха в легкие. Она задула свечи под свист и улюлюканье толпы. Снова включили музыку и зажгли несколько пиротехнических свечей.
«Что загадала?» — спросила Лиз.
«Если я тебе скажу, то оно не сбудется».
«Но если ты мне не скажешь, как я смогу убедиться в том, что желание сбылось?» — Слова царапали горло своей неприкрытой прямотой.
Смогу ли я всегда осуществлять ее желания? Более того, смогу ли я не навлекать на нее опасность?
Лиз пригласила Эрин на танец. Вокруг них клуб пульсировал своей собственной жизнью. Мысли Адамс постепенно становились такими же темными, как, освещающие их, вспышки фиолетового света. Она лишь вздохнула и крепче прижала Эрин к себе.
Глава 2
«Мы нашли здесь еще один!»
Детектив отдела убийств Патрисия Эндерсон обернулась на голос, донесшийся из-за низкого кустарника. Она была занята тем, что обыскивала территорию, площадью, приблизительно в сто метров, расположенную ближе к шоссе. Машины со свистом пролетали мимо, с трудом давая возможность расслышать того, кто говорил. Она освободилась от латексных перчаток, которые засунула в задний карман штанов и запястьем вытерла теплый пот со лба. Сухая земля хрустела под ее ботинками, когда она последовала за маленьким отрядом полицейских, осторожно ступавших по выжженной солнцем земле. Теплый весенний ветерок шелестел длинными, без единого листочка ветвями деревьев и кустарников, обжигая эту свиту запахом пустыни.
Обычно, было что-то мирное в этом запахе. Здесь присутствовали только две вещи: солнце и земля. Только это и больше ничего. Никакого дождя, никакой тени. Только солнце и земля. И этот запах, обычно, успокаивал Патрисию, но сейчас ветер был иной. В нем чувствовалось что-то зловещее.
Один из офицеров обратил ее внимание на пожилого мужчину, сидевшего на корточках позади Пало Верде и осторожно исследовавшего землю кисточкой номер два. Патрисия узнала его. Это был коронер, много лет проработавший в этом округе.
(Пало Верде — безлистые деревья с вечнозеленой корой).
«Бобби, что ты там нашел?» — Она стянула солнцезащитные очки и присела на корточки рядом с ним, чтобы получше все рассмотреть. Ее напарник Гэри Джакобс сделал то же самое.
«Нечто, что не сделает вас счастливыми». — Бобби или Роберт, для тех, кто был с ним мало знаком, провел кончиком кисточки вокруг каких-то зубов. С большой осторожностью, он раскопал то, что оказалось частью челюстной кости.
Гэри присвистнул. Бобби откапывал дальше, перемещаясь вниз по челюстной кости своими пальцами в перчатках. Довольно быстро, он наткнулся на что-то еще. Это были остатки от большой и малой берцовых костей, завернутые в грязный кусок джинсовой ткани. Без сомнения, они только что откопали еще одну часть человеческих останков.
«Пока хватит». — Бобби встретился взглядом с Патрисией. Эксперты должны будут извлечь все остальное.
«Окружной шериф захочет это забрать», — предположил Гэри. — «Сейчас мы находимся в их юрисдикции, и Бог знает, сколько еще тел здесь может оказаться».
"Слишком глубоко" отзывы
Отзывы читателей о книге "Слишком глубоко". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Слишком глубоко" друзьям в соцсетях.