И почему ее так сильно тянет к человеку, у которого нет ни капли честолюбия? Обладая таким ярким даром, почему Шон хоронит его? Бренна взяла в руки листок с его стихами.

…Ижемчугом становятся они,

Что снова я к ногам твоим бросаю.

Я ждать готов, когда любовь другая

Разрушит чары, нас соединив.

Он перекладывает на музыку легенды, подумала Бренна, и ждет… чего он ждет?

Услышав шум подъезжающего автомобиля, она поспешно положила листок и отодвинула ноты.

Шон увидел дымок над коттеджем. Это, конечно, Бренна. Вот в том, что с этим делать, он был не так уверен. Остается лишь надеяться на озарение, как в музыке.

Он вошел в прихожую и увидел в гостиной Бренну.

— Утром было холодно. Я разожгла камин.

Шон кивнул.

— Хочешь чаю?

— Нет. — Она вглядывалась в его л и ц о, но ничего не могла в нем прочесть. — Я подумала, что должна тебе сказать. Я поговорила утром с Мэри Кейт. С глазу на глаз.

— Значит, вы помирились?

— Да.

— Я рад за вас. Надеюсь, скоро она и со мной помирится.

— Для нее это будет непросто, но в остальном… когда я перечислила твои недостатки, она поняла, что совсем не влюблена в тебя.

Шон удивленно поднял брови.

— Умный ход, — признал он через мгновение.

— Шон! — Бренна удержала его за руку. — Мне жаль, что мы вчера так нелепо расстались.

«Мне жаль». Шон понимал, как нелегко ей произнести эти слова. Тем они ценнее.

— Тогда и мне тоже.

Она пахла воскресеньем — шампунем и мылом, — а ее глаза молили о прощении.

— И меня не раздражают твои недостатки, ну, большинство из них. Не очень раздражают.

— Значит, и мы помирились?

— Хотелось бы.

Шон прошел в комнату, сел в единственное кресло, не заваленное нотами.

— Мэри Бренна, посиди со мной немножко.

Она вздохнула с облегчением. Кажется, она знает, что он задумал. Вряд ли можно придумать лучший способ завершить примирение. Она подошла, села к нему на колени, склонила голову на его плечо.

— Снова друзья?

— Мы всегда были друзьями.

— Я почти не спала. Я боялась, что нам будет неловко друг с другом, хотя мы обещали остаться друзьями.

— И останемся. Только друзьями? Это все, чего ты сейчас хочешь?

Вместо ответа она коснулась губами его губ. Он вдохнул ее вздох, такой теплый, такой родной, притянул ее ближе, не прерывая поцелуй, затем провел дорожку губами к ее лбу. И крепко обнял. Бренна притихла, озадаченная, и ждала, ждала, когда же он начнет ласкать ее, но он просто держал ее. В камине дымился и шипел огонь, а в окна стучали капли дождя.

В конце концов она расслабилась и просто нырнула в уют его объятий, убаюканная теплом и тихой близостью.

Никогда у нее не было такого любовника, как он. Такого, кто понимал ее, такого, кто довольствовался невинными объятиями в дождливое утро. Не поэтому ли она влюбилась в него? А может, и в самом деле любила его всегда, только не понимала этого? Каким бы ни был ответ, еще во многом предстояло разобраться, еще многое предстояло обдумать, пока не лягут на место все части мозаики.

— Шон, послушай, не хочешь в следующий свободный вечер съездить со мной в Уотерфорд-сити? Я приглашаю тебя на ужин.

Он улыбнулся, уткнувшись лицом в ее волосы. Долго же она собиралась за ним приударить, но начало отличное.

— А ты наденешь то платье, что надевала для дублинца?

— Если хочешь.

— Мне оно на тебе понравилось.

— Если я надену платье, то лучше взять твою машину. Я сегодня займусь ею. Мотор работает с перебоями, и масло пора менять. И, когда я открывала капот, увидела грязь. Я бы сказала, что ты не чистил контакты с тех пор, как я сама это делала.

— Я предпочитаю оставлять такие дела экспертам.

— Ты просто лентяй.

— Есть немного. Это один из недостатков, отпугнувших Мэри Кейт?

— Угу. Ты безответственный парень, Шон Галлахер.

— По-моему, слишком сильно сказано.

— Прости, если я тебя обидела. — Бренна подняла голову, и он не заметил в ее лице и намека на раскаяние. — Но ты должен признать: честолюбием ты похвастаться не можешь.

— В важных делах я честолюбив. — Он стал ласкать губами ее ухо.

— А разве музыка для тебя не важное дело?

— При чем тут моя музыка?

Бренна призвала себя к осторожности. Механизмы можно разбирать, но ни в коем случае не ломать.

— Ты сидишь здесь, сочиняешь, а потом просто разбрасываешь листы.

— Я точно знаю, что где лежит.

— Но что ты получаешь от своей музыки?

— Удовольствие.

Его лицо окаменело, и Бренна поняла, что пора остановиться. Ладно. Попытка не пытка. Пусть не сразу, но у нее все получится.

— Удовольствие — это прекрасно, но неужели ты не хочешь большего? Разве ты не хочешь, чтобы и другие наслаждались твоей музыкой?

— Тебе моя музыка даже не нравится.

— Когда это я такое говорила? — В ответ на его испытующий взгляд она пожала плечами. — Ну, если и сказала пару раз, то только чтобы поддразнить тебя. Мне очень нравится твоя музыка. А когда ты играешь в пабе или на вечеринках — и всем остальным тоже.

— Там друзья, родные.

— Вот именно. Я друг, верно?

— Друг.

— Тогда подари мне мелодию.

Шон насторожился.

— Что значит «подарить мелодию»?

— То и значит. Я хочу стать хозяйкой одной твоей песни. Предлагаю бартер. Песню за ремонт твоей машины. — Бренна соскочила с его колен, подбежала к пианино. — У тебя их тут вон сколько разбросано. А я прошу только одну.

Шон ей ни на секунду не поверил, но и подвоха не почувствовал.

— Странное у тебя желание, О'Тул, но ради бога. Одну подарю.

Шон подошел к пианино, но, как только стал перебирать ноты, Бренна сжала его руку.

— Нет, я сама выберу, ладно? — Бренна выхватила ту, слова которой читала, и вдруг поняла, что именно ее — только другой куплет — наигрывала, когда впервые увидела Красавицу Гвен. — Мне нравится эта.

— Она еще не закопчена. — Шон не понимал, почему его охватила паника, просто запаниковал, и все тут.

— Но я хочу эту. Ты же не станешь нарушать наш уговор?

— Нет, но…

— Отлично. — Бренна сложила нотные листы и сунула их в карман. Шон невольно поморщился от столь вольного обращения со своим творением. — Песня теперь моя. Спасибо. — Она приподнялась на цыпочки и легко поцеловала его. — Я высажу тебя у паба и отгоню машину к своему дому, там у меня все инструменты, а я пока не знаю, что может понадобиться. Будет как новенькая.

— У меня еще есть немного времени.

— А у меня нет. Я хочу успеть сегодня. Если я пригоню машину до закрытия паба, ты меня потом подбросишь?

Шон задумался о том, что Бренна будет делать с его подарком, скорее всего, забудет.

— Подброшу? Куда? — очнулся он.

Бренна улыбнулась.

— Сюда меня вполне устроит.

* * *

Прежде чем заняться ремонтом машины, Бренна запланировала еще одно дело. Доставив Шона в паб, она помчалась к фамильным владениям Галлахеров.

Джуд возилась в земле перед домом, на дорожке лежало несколько эскизов. Увидев Бренну, Джуд выпрямилась и сдвинула соломенную шляпу, защищавшую от мелкого дождя.

— Твой грузовик сломался?

— Нет, надо подремонтировать машину Шона. Его же и пытками не заставишь поднять капот. Твои рисунки мокнут.

— Вижу. Пора сделать перерыв. Мне хотелось поторопить весну.

— Ага, вот они какие, твои идеи. — Наклонившись, Бренна рукой прикрыла листы от дождя. — Молодец! Очень подробно.

— Так я лучше вижу, что получится в конце концов. Пойдем в дом, не то вымокнем. — Джуд начала подниматься, покачнулась, обхватила живот. — У меня смещается центр тяжести. Никак не привыкну.

— Еще пара месяцев, и ты не сможешь встать с колен без подъемного крана. Не наклоняйся, я подберу.

Бренна собрала рисунки, взяла садовую корзинку.

— На днях я видела, как Коллин Райан идет на рынок. Ей вот-вот рожать, и она переваливается с ноги на ногу, как утка, — сообщила Джуд, входя в дом. — Очень мило, но я намерена плавно скользить. Как Мадонна.

— Мечтать не вредно.

Бренна отнесла корзинку в кладовку за кухней, разложила на рабочем столе подмокшие листы.

Джуд поставила на огонь чайник, достала коробку с печеньем.

— Я сказала Эйдану, что пообедаю в пабе. — Улыбнувшись, Джуд впилась зубами в сахарное печенье. — Но я теперь все время хочу есть, так что аппетит не перебью.

— Беременность тебе к лицу, Джуд. Я помню, как увидела тебя в первый раз. Ты стояла под дождем у коттеджа Моб такая потерянная. Теперь ты нашлась.

— Как ты верно сказала. Да, я нашлась. Случилось все, о чем я даже боялась мечтать.

— Ты сама всего добилась.

— Не совсем. — Джуд смаковала печенье, глядя на Бренну, мерившую шагами кухню. — Что-то просто случается, будто само собой. Только нужно очень сильно захотеть, отбросить страхи и не мешать судьбе.

— Когда ты поняла, что любишь Эйдана, ты ему сразу сказала?

— Нет, я боялась. Я тогда не верила себе.

Бренна прищурилась.

— Или ему?

— И ему, — призналась Джуд. — До приезда сюда я никогда не пыталась добиться того, чего хочу. Я была робкой и пассивной. И, чтобы изменить свою жизнь, пришлось учиться брать отнстственность на себя, быть смелой, доверять себе и другим.

— И что-то предпринимать.

— Да. Ты любишь Шона?

Бренна нахмурилась, перестала расхаживать по кухне, села за стол.