Она сдерживала смех, пока дверь за Эйданом и Финклом не захлопнулась.
— Мужчина из Лондона? Как это тебе в голову пришло?
— Одно из моих редких просветлений. И готов поставить фунт против пенса, Финклу не терпится позвонить Маги в Нью-Йорк и наябедничать, что мы ведем двойную игру.
— Видишь ли, Шон, это может дать обратный результат. Вдруг Маги кинется искать другое место?
— Или пойдет на уступки. — Шон дернул сестру за волосы. Ему было весело. Он и не думал, что ему так понравится разыгрывать простачка. — Жизнь — азартная игра, детка, и в этом ее прелесть. — Он перевел взгляд на Бренну и ее отца, заглянувших на ланч. — Добрый день вам, мистер О'Тул, — поздоровался он, когда Мик подошел к стойке. — Добрый день, Бренна. Чем мы можем вас порадовать?
Мик подмигнул Дарси.
— Я умираю от жажды.
— Мы вас спасем. — Прекрасно зная вкусы Мика, Шон подставил пинтовую кружку под кран и стал наливать «Гиннесс» по всем правилам. — А ты, Бренна, что будешь?
— Попробую сегодняшний суп. — Она кивнула на доску с меню. — Но мы не спешим.
— Нисколечко, — подтвердил Мик, забираясь на табурет. — Мы почти закончили у Эйдана. Бренна к концу дня все там приберет, и займемся номерами в отеле. Я буду скучать по твоей стряпне, Шон. Не то чтобы в отеле плохо кормят, но с тобой им не сравниться.
— Не хотите ли супа с сэндвичем, мистер О'Тул? — спросила Дарси, наливая Бренне чай. — Если мужчина работает так усердно, как вы, он должен хорошо питаться.
— С удовольствием, Дарси, дорогуша. Ты знаешь, как позаботиться о мужчине. Придет день, когда ты станешь лучшей из жен какому-нибудь счастливчику.
Рассмеявшись, Дарси подвинула Бренне чашку.
— Я ищу такого, который позаботится обо мне и не станет скупиться. К слову, Бренна, Дэниел тебе звонил?
— Дэниел? — Бренна заметила вопросительный взгляд Шона и постаралась не съежиться. — Да, звонил.
— Отлично. Мэтью так и сказал, что он позвонит. Красивый и обеспеченный мужчина положил глаз на вашу дочь, мистер О'Тул.
— Я не удивляюсь. Она у меня прехорошенькая.
— Да хватит, пап.
— Но ты же и впрямь красотка, так почему нельзя об этом говорить? — Он хлопнул дочь по плечу, как любой мужчина хлопнул бы своего сына. — Будет счастлив тот, кто завоюет девушку вроде моей Бренны. У нее красивое личико, и работает она отменно. Может, чуток вспыльчива, но это лишь добавляет остроты в отношениях. Мужчины не любят тихонь, правда, Шон?
Шон долил пива в стакан.
— Смотря какой мужчина.
— Ну, умному тихоня не нужна, он через год помрет от скуки. Не подумайте, что я спешу выдать Бренну замуж. Мои пташки и так разлетаются. Морин уже замужем, а через несколько месяцев и Пэтти поведу к алтарю. — Мик вздохнул. — Не знаю, что буду делать без моей Бренны, когда придет ее черед.
— Я тебя никогда не брошу. Мы же партнеры. Дарси, я смотрю, вам тут рук не хватает. Я сама принесу нам суп.
Не такой уж плохой предлог, чтобы избавиться от излишнего внимания и неудобных разговоров. Бренна, пока ее не успели остановить, проскользнула за барную стойку, надеясь, что ее уход не примут за трусливое бегство, и, как только за нею захлопнулась дверь, закатила глаза и облегченно выдохнула.
Что-то папочка стал уж слишком сентиментальным, и хотя временами это трогает до слез, сейчас не тот случай. Бренна достала две миски и не вздрогнула, когда снова открылась дверь, хотя это стоило ей больших усилий. Она, и не оглядываясь, знала, что зашел Шон.
— Я сама налью. Ты занят.
— Дарси справляется за стойкой не хуже меня. Кроме того, твой отец попросил сэндвич. С хлебом и мясом ты ладишь хуже, чем с деревом и гвоздями.
Шон подошел к ней, обхватил ее бедра, зарылся лицом в ее волосы. Он не хотел сдерживать вспыхнувшее желание и был не прочь смутить Бренну. Она и смутилась, и занервничала. Он почувствовал.
— Что ты затеял? Ты же должен работать.
— Ты моя работа. — Шон повернул ее лицом к себе, его ладони скользнули вверх.
— Мне бы успеть перекусить. Я должна вернуться к Джуд и все закончить.
— Успеешь. Я тебя покормлю. — Он приподнял ее и посадил на рабочий стол. — Но сначала утоли мой голод. Я изголодался по тебе.
Бренна пыталась возразить, но Шон уже пленил ее губы.
— А если кто войдет? — выдохнула она, обхватив его за шею.
— И почему это тебя беспокоит? Думай обо мне.
Он обещал свести ее с ума и сдержал обещание.
Все последние дни она дрожала от предвкушения, волнующего и чудесного. Мечтала о поцелуе, долгом и неспешном или жарком и мимолетном. О дразнящей ласке его ладоней, его пальцев. О задумчивом взгляде, от которого так сладко сжималось сердце.
Он сказал, что изголодался по ней. Похоже, правда, и теперь он пробовал ее, наслаждался ее вкусом. Когда она задрожала, он лишь одобрительно вздохнул.
— Шон. — У нее кружилась голова. — Я долго так не выдержу.
— Я выдержу. Я мог бы продолжать так годами.
— Вот этого я и боюсь.
Он засмеялся, чуть отстранился, довольный ее взглядом, затуманившимся от желания.
— Что ты ответила Дэниелу?
— Какому Дэниелу?
Шон расплылся в улыбке, и ее мозги прояснились. Ругнувшись, она отпихнула его и соскочила со стола.
— Черт тебя побери, Шон. Так вот, что ты задумал! Смягчить меня, затуманить мои мозги и раздуться от самомнения.
— Это лишь побочный эффект. — Шон занялся приготовлением сэндвича. — Но мне и правда интересно, собираешься ли ты снова встретиться с этим дублинцем.
— Надо бы. Хотя бы для того, чтобы щелкнуть тебя по носу. — Бренна сунула руки в карманы. — Дарси бы так и сделала.
— Ты не Дарси, не так ли, милая?
— Да, и мне не хватит ни таланта, ни энергии, чтобы жонглировать парнями. Я сказала дублинцу, что встречаюсь с другим.
Шон оглянулся, посмотрел в ее глаза:
— Спасибо.
— Но мне хотелось бы знать, когда я начну спать с этим другим.
Шон невозмутимо продолжал резать мясо.
— За все годы, что я тебя знаю, не замечал, что ты одержима сексом.
— Я не была бы одержима сексом, если бы занималась сексом.
— Откуда такая уверенность, если ты никогда не занималась сексом со мной?
Какой наглец! Ей захотелось разозлиться, но она заставила себя рассмеяться.
— Боже милостивый, Шон, ты можешь довести женщину до алкоголизма.
— Скажи Дарси, чтобы она налила тебе пинту за мой счет, — предложил он и умолк, услышав голоса у задней двери. — Нет, подожди. Займись чем-нибудь здесь.
— Чем заняться?
— Ну, наливай суп. — Шон кивнул на миски. — И подыгрывай.
Задняя дверь распахнулась, и Эйдан пропустил в кухню Финкла.
— Кухня, как вы видите, царство Шона. Мы потихоньку ее модернизируем, когда он видит в этом необходимость. О, привет, Бренна. А это наш друг и помощница Бренна О'Тул. Бренна, познакомься с мистером Финклом из Нью-Йорка.
— Рада познакомиться с вами. — Она понятия не имела, кто он такой, но дружски улыбнулась и зачерпнула суп.
— Мистер Финкл планирует пристроить ресторан к нашему пабу, — пояснил Шон.
— Театр, — словно выстрелил Эйдан, и Бренна чуть не опрокинула миску от удивления. — Театр, Шон. Ты снова все перепутал.
— Ах да, театр. Конечно же. Бедная моя голова. Мысли о бизнесе и пяти минут в ней не держатся.
— Но ты готовишь вкуснейший суп, — подбодрила Бренна, взглянув на него, как на двенадцатилетнего недоумка. Слава богу, она подала правильную реплику. — Не хотите попробовать суп, мистер Финкл, или вы уже пообедали?
— Нет, я еще не обедал. — Здесь царили ароматы, как на кухне любящей бабушки, и у него уже текли слюнки. — Изумительный аромат.
— А на вкус еще лучше, уверяю вас. Каким вы представляете ваш театр?
— Небольшой. Мой босс хочет нечто традиционное.
— Люди не прочь перекусить и выпить стаканчик-другой до или после представления, не так ли? — Шон украсил сэндвич петрушкой и редисом.
— Да, как правило. — Финкл обвел взглядом помещение, увидел сверкающие кастрюли, безупречной чистоты разделочные поверхности. Огромная печь казалась древней, но была в хорошем рабочем состоянии.
«Неплохо, — подумал Финкл. — Надо будет отметить в отчете».
— А для этого вам не найти ничего лучше, чем «Паб Галлахеров», — заверила его Бренна. — Хотите поесть здесь, на кухне, сэр, или предпочитаете столик в зале?
— В зале, если не возражаете. Он вкусно и спокойно поест и заодно посмотрит, как обстоят дела там.
— Я вас провожу. Скажете Дарси, что подать вам на ланч. За счет заведения, разумеется. — Выводя Финкла, Эйдан бросил через плечо торжествующий взгляд.
— Что это за новости о театре? И почему ты вел себя, как последний идиот? — поинтересовалась Бренна.
— О, я тебе расскажу. Отнеси ланч своему папочке и возвращайся. Поешь здесь и все узнаешь.
Шон закончил рассказ. Бренна откинулась на спинку стула и прикусила нижнюю губу, как всегда, когда обдумывала что-то важное.
— Я знаю этого Маги.
— Правда?
— Не лично, но я знаю о нем. Вернее, о них. Отец и сын, хотя теперь делами руководит сын.
— Семейный бизнес. Я это ценю.
— Солидный, устойчивый бизнес. Маги здорово строит. В основном театры, арены и все такое. Он известен в Америке и, думаю, в Англии тоже. Племянник маминой кузины Брайан Кэши работает в одной из его нью-йоркских строительных бригад. Год или два назад он написал мне, что, если я приеду, то немедленно получу работу. Когда Маги нанимает плотника, ему безразлично, парень это или девушка.
— Ты собираешься в Нью-Йорк? — Шон был потрясен до глубины души и с трудом сумел сохранить небрежный тон.
"Слезы луны" отзывы
Отзывы читателей о книге "Слезы луны". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Слезы луны" друзьям в соцсетях.