– Есть, босс!
Том перегнулся через стол и подтянул к себе кипу эскизов Саманты.
– Это дизайнеры оставили? Ты, наверное, кучу денег выбрасываешь на эти новомодные штучки в духе Моне. А вообще, мне нравится. Только Джеллико не говори.
– На самом деле это Саманта рисовала.
– Джеллико?
– Ага.
Том просмотрел несколько эскизов с вариантами планировки будущего бассейна, ландшафтного дизайна и озеленения.
– Так, говоришь, это она нарисовала?
– Ну да.
– И на черта быть домушницей, когда можно стать Пикассо?
– Это все в прошлом. По крайней мере, кражи.
– Вынужден признать, рисунки и впрямь отличные. На мой дилетантский вкус, конечно.
Да, такова его Саманта – женщина эпохи Возрождения в современной редакции. Иногда Ричард задумывался: а есть ли на свете хоть что-то, чего она не умеет. Вот, разве что, быть банальной ей не под силу. Иногда Саманта может притвориться заурядной, но это только маска.
– Разреши, я передам твои слова Саманте?
– Не стоит.
– Привет, ребята! – Голос Сэм раздался из-за спины Ричарда, с балкона главной галереи.
Рик развернулся и, задрав голову, посмотрел на нее. Цела и невредима, слава богу.
– Как там Кларк?
Она подошла к нему сзади, скользнула ладонями по плечам, нагнулась и чмокнула в щеку.
– Как прошли садовые переговоры?
– Ты будешь…
– Кларк? – повторил Том, встряв в беседу. – Манекен Ливии? Ты его нашла?
Саманта повела плечом.
– Так, есть кое-какие идейки, – ответила она, отпив из банки Ричарда.
– Ты его обязательно найдешь. – Ричард надеялся, что прозвучало ободряюще. – А в ответ на твой вопрос сообщаю, что садовые переговоры прошли как по маслу. Даже кое-что осталось от твоего подарочного сертификата – хватит на пару клумб и садовую тачку.
– Отлично. Всегда мечтала о садовой тачке.
Рик усмехнулся, хотя прекрасно осознавал, что легкость и непринужденность Саманты означают лишь одно: она уже получила где-то дневную дозу адреналина. Что обычно сопровождалось каким-нибудь криминальным или, на худой конец, опасным делом.
– Между прочим, звонил детектив Кастильо, – сухо заметил Ричард, посмотрев на часы. – Он приедет минут через двадцать.
Саманта кивнула и опустилась на стул между мужчинами.
– Надеюсь, ему есть что мне сообщить.
Хорошо бы сведения Кастильо – какими бы они ни были – заставили ее отказаться от запланированного ночного рейда в дом Тумбса.
– Он ничего не рассказал.
Том рывком поднялся с шезлонга.
– Ну ладно, чувствую, пора делать ноги, пока вы не ударились в дискуссию о криминале. Тем более, Кейти обещала состряпать блинчики с мясом.
– Как бы ни хотелось пожелать тебе счастливого пути, – вставила Саманта, – вынуждена заметить, что сюда спешит коп. Может, не стоит садиться за руль в подпитии, а, Доннер?
– Джеллико, я выпил всего треть банки. Пока, Рик. – Том обменялся с Ричардом рукопожатием и направился к двери.
– Забота о человеке. Как мило с твоей стороны, – заметил Ричард.
– Вообще-то, я заботилась о тебе. Пиво ведь из твоего дома.
– А-а… – Ричард потянулся к своей бакнке и еще немного отпил. Он-то никуда не едет, во всяком случае, сегодня вечером.
– Ну, как прошел день? Есть что-нибудь интересное?
– Возможно.
– Поиски Кларка не увенчались успехом?
На ее лице мелькнула усмешка.
– Ну, я узнала кое-что об одном из тех, кого ты считаешь другом. – Теперь зеленые глаза Саманты посерьезнели и смотрели тревожно. – Думаю, я могу дожать это дело сама, поэтому ответь, пожалуйста, на вопрос: ты хочешь, чтобы я уже сейчас назвала тебе все имена или оставим пока все в секрете?
Она даже не намекнула, о ком идет речь – о мужчине или о женщине.
– Скажи, а не сопряжено ли хранение этого секрета с какой-нибудь опасностью для тебя?
– Нет. Если правда выйдет наружу, репутация этого человека пострадает. А я пока не уверена, что оно того стоит.
– А мое мнение об этом человеке изменится?
– Возможно. Скажем так: если я назову вещи своими именами, ты окажешься в ситуации, которой, скорее всего, хотел бы избежать.
Теперь Ричарду захотелось знать. Он не создал бы свою империю, если бы мирился с неосведомленностью, своей или чужой. Но Саманта настолько хорошо изучила его и других людей, что Ричард верил: если она считает, что ему лучше пока пребывать в неведении, так оно, наверное, и есть. В противном случае она выложила бы все напрямик.
– Что ж, будем считать это твоим делом. Конечно, при условии, что тебе не нужна моя помощь, – медленно произнес Ричард. – Но если она тебе все-таки потребуется, дай знать. Добро?
Саманта кивнула, быстро сжав его пальцы:
– Добро.
Секунду он смотрел ей в глаза.
– Это связано с Кларком, так?
– Угу.
– Исчерпывающе. – Ричард прочистил горло. – От Уолтера нет новостей?
– Нет. Завтра посмотрим объявления в газетах.
Саманта вновь принялась за пиво, но раздумала и сложила руки на коленях. Ричард ни за что не догадался бы, что она чем-то встревожена, не посвяти он весь прошлый год пристальному изучению Саманты Джелико.
– А есть ли у нас план Б, на случай, если объявления не сработают?
– До этого еще ни разу не доходило. – Саманта поджала губы. – Но у меня имеются несколько старых адресов и проверенных приятелей, которых можно задействовать. И если завтра Стоуни не выйдет на связь, позвоню Делрою в Нью-Йорк. Может, он подбросит парочку идей.
– А как насчет полиции? – Вопрос был риторический. Ричард точно знал, какой ответ последует. – Сообщения о пропавших гражданах?
– Не пойдет. – Отказ был категоричен, как Рик и ожидал. – Я хочу, чтобы копы рылись в жизни Уолтера Барстоуна не больше, чем в моей.
Ричард протянул руку, и Сэм вложила пальцы ему в ладонь.
– Но теперь ты не можешь использовать прежние методы, – спокойно произнес он. Да, Уолтер никогда не пропадал так надолго в криминальный период жизни Саманты. Станет ли она винить в исчезновении Стоуни его, Рика, или свою новую жизнь? Господи, Аддисон надеялся, что нет.
Саманта дернула плечом.
– Может, он вляпался во что-то, я не знаю. Но если у него нет достаточно веской причины, чтобы бросить меня так по-свински, я ему башку сверну.
– Привет, малыши! – Детектив Кастильо входил в дом через двери, в которые недавно вышел Том.
– Привет, Фрэнк, – ответила Саманта, освобождая руку.
В прошлом Ричард по большей части водил знакомства с мэрами и начальниками полиции, но никак не с их подчиненными. А теперь сотрудник убойного отдела, познакомившийся с Ричардом при исполнении служебных обязанностей, обращается к нему, одному из богатейших людей мира, «малыш»… да, жизнь сделала причудливый зигзаг. Но Ричарду он скорее нравился.
– Фрэнк, – спросил он, – тебе пива, содовой или еще чего-нибудь?
– А диетической колы не найдется?
Кастильо присел за стол, положив свою папку на эскизы Саманты. Ричард направился на готовящуюся к перепланировке зону барбекю и вытащил из холодильника газировку.
– Саманта?
– Нет, спасибо, только учти: кто-то почти прикончил твое пиво!
Посмеиваясь, Ричард свободной рукой вытащил вторую банку и захлопнул дверцу, поддав босой ногой.
Даже в самых сложных обстоятельствах Саманта не теряла остроумия и находчивости, но после хорошей, расслабляющей порции адреналина или оргазма (второе он предпочитал исключительно ради ее безопасности) она просто превосходила себя. Внезапно Ричард осознал: он только что добровольно согласился не расспрашивать Саманту о ее очередных авантюрных планах. Ловкая маленькая плутовка! Ричард неспешно раздал напитки и снова уселся.
Кастильо открыл банку с газировкой и сделал глоток.
– В общем, так: я ходил к ребятам из отдела ограблений и не выяснил ничего кроме того, что ты уже знаешь.
Саманта сердито уставилась на него:
– И этого я прождала четыре дня? А ну, отдавай колу.
– Эй, дай мне закончить! Поскольку ты упоминала японский антиквариат, я тут составил список всех людей в округе, у которых когда-либо крали нечто в этом роде. – Детектив открыл папку. – И вот что я накопал.
– Можно посмотреть? – спросила Саманта, подавшись вперед.
– Конечно, нет. Здесь даже меня нет, ясно?
– Господи! Ну тогда скажи мне сам.
– Сначала вопрос. Почему Габриэль Тумбс и Пиколты?
Ричард выпрямился на стуле.
– У них самая большая коллекция японского антиквариата на всем Восточном побережье.
– Только поэтому?
Не глядя на Саманту, Ричард кивнул:
– Только поэтому.
Признание, что Саманта совершила кражу по заказу Тумбса, что Пиколты вызвали подозрения, а остальные кандидатуры Сэм логически исключила, не принесло бы пользы никому, кроме, разве что, приятелей Кастильо из отдела ограблений.
Детектив шумно выдохнул:
– Как-нибудь на днях я растолкую тебе значение слова «сотрудничество». Как я уже говорил, Пиколтов грабили один раз, в Нью-Йорке, около четырех лет назад. Вынесли в основном электронику, драгоценности, наличность, а еще – маленькую нефритовую статуэтку мальчика на лошади.
"Слегка шальная (ЛП)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Слегка шальная (ЛП)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Слегка шальная (ЛП)" друзьям в соцсетях.