Общественное мнение склонялось к этой точке зрения, и Физз не имела намерения опровергать его.

– Майкл был очень увлечен этой идеей. Между прочим, пирс был построен в 1835 году основателем компании «Харрис индастриз». Первоначально он использовался, чтобы переправлять по морю на континент товары, производимые на фабрике. До этого все – и пассажиров, и товары – приходилось доставлять на борт кораблей на лодках, – пояснила Физз.

Эта фраза, рассчитанная на то, чтобы вызвать сочувствие Люка Дэвлина, не повлекла за собой никаких изменений в суровом выражении его лица. Физз поспешно потянулась к своим листам с планами проектов на ближайшие три года.

– Что это? – спросил Люк Дэвлин, указывая на рисунок, и их руки столкнулись.

От его холодного прикосновения Физз вздрогнула и отпрянула назад. Любопытный взгляд, который он бросил на нее, только усилил ее дрожь. Это было смешно. Глупо. Возможно, этот мужчина обладает каким-то сексуальным магнетизмом, но хороша же она в таком случае! Он ей даже не нравится, она не испытывает к нему никакой симпатии.

– Ну? – спросил он, очевидно устав ждать от нее ответа.

На какое-то мгновение в ее сознании воцарилась пустота. Затем она зафиксировала взгляд на том месте плана, куда указывал его палец.

– Ах, это, – сказала она, взяв себя в руки. – Это появилось уже после того, как мы представили наш первоначальный проект в банк. – Когда мы начали переоборудование помещений под ресторан, нам пришлось расчистить складские помещения от накопившегося за многие годы старья. Мы обнаружили, что у нас гораздо больше места, чем нужно, и решили часть его сдать в аренду под танцплощадку и оздоровительный центр.

– Вам придется потратить деньги на ремонт, – сказал он, просматривая смету. – Вы не сможете оправдать своих расходов.

– Мы идем на риск. Если предприятие окажется успешным, в следующем году рента будет пересмотрена.

– А если нет?

– Предварительные отзывы были очень хорошими.

Видимо, это не произвело на него впечатления. Но ведь рента, окупающая половину расходов, это лучше чем ничего? Оздоровительный центр привлечет сюда людей, готовых тратить деньги, даже в середине зимы. Шеф-повар заверил ее, что буфет в обеденное время будет включать и такую пищу, которую предпочитают озабоченные своим здоровьем женщины. Удивительно, но после этого многие поддаются искушению и съедают высококалорийный пудинг. Дорогой высококалорийный пудинг.

– А что вы намерены делать с остальной площадью?

– Я над этим работаю.

Она надеялась, что дела в ресторане пойдут достаточно успешно и тогда его можно будет расширить, но говорить об этом вслух было слишком рано. Нужно посмотреть, как пройдет первый летний сезон.

Люк Дэвлин задумчиво кивнул.

– Похоже, вы ничего не упустили. – Он бросил папку на стоящий рядом столик. – Кроме, конечно, возможности прекращения ваших теплых отношений с Майклом Харрисом.

– Я… то есть мы, я и мой отец… надеемся, что вы продолжите поддерживать нас в текущем году или по крайней мере до тех пор, пока мы не найдем других спонсоров.

– Еще бы вам не надеяться. Если вы не выполните своих обещаний по программе передач, вам не возобновят лицензию.

Физз удивилась, что он знаком с такими деталями. Ее в равной мере удивил его интерес к тому, как работает маленькая радиостанция. Но затем она решила, что этот человек не достиг бы таких головокружительных высот, если бы не принимал в расчет каждую мелочь.

– Программные обязательства мы приняли до того, как вы приобрели компанию, которая была нашим спонсором. Мы надеемся, что при возобновлении лицензии к нашим проблемам отнесутся с пониманием.

– Вы так считаете? – спросил он, явно уверенный в обратном. – Будем надеяться, что так и будет, потому что выплаты по банковскому займу за новый ресторан лягут тяжелым бременем на вашу прибыль. У вас есть опыт в ресторанном деле?

Это был чисто риторический вопрос. Он знал ответ на него. Было ясно, что он знал все ответы. Физз предполагала, что он будет слишком занят с «Харрис индастриз», чтобы вникать в детали работы радиостанции, которую спонсировала компания, но она явно недооценила этого человека. Для того, что его интересовало, у него нашлось время. Но с какой стати он интересуется «Павильон-радио»? Либо он дает им финансовую помощь, либо нет. На это не стоило тратить столько времени.

– В этом сезоне еще рано начинать подсчитывать прибыль, – ответила она на вопрос, которого он не задал. – Хотя отклики положительные.

– Как случилось, что вы не сдали ресторан в аренду кому-нибудь, кто разбирается в этом? Пусть бы они взяли на себя этот риск.

Разумеется, когда она собиралась получать разрешение на открытие ресторана, ее завалили письмами представители различных предприятий быстрого обслуживания с предложениями открыть пиццерию или продавать гамбургеры. Но она хотела другого.

– Я хотела держать все под своим контролем, чтобы получилось нечто более интересное, чем еще одно простое дешевое кафе на берегу. У меня есть первоклассный повар, отличный персонал…

– И, без сомнения, соответствующие счета на зарплату.

Физз преисполнилась решимости не дать ему увести себя в сторону.

– Как только начнется сезон… – начала она, но Люк Дэвлин снова перебил ее.

Это ведь обычно бывает на Пасху, так? Это будет еще не скоро. Надеюсь, вы учитываете это.

Да, до Пасхи было еще далеко. Десять недель. Десять долгих недель до того, как сюда хлынет поток людей, желающих распроститься с зимой. Семьдесят долгих дней, прежде чем школы распустят детей на пасхальные каникулы и семьи отправятся на побережье, заполняя мотели и гостиницы.

– Люди начнут приезжать, как только погода немного улучшится. Антикварные магазины в Уиндсе привлекают их гораздо раньше, чем становится достаточно тепло, чтобы сидеть на берегу.

– А с какой стати им стремиться на холодный и ветреный пирс, когда в Уиндсе они могут найти множество маленьких кафе? – Он наклонился вперед, пристально глядя ей в глаза. – Оставьте свои претензии на самостоятельность, мисс Бьюмонт, и признайте, что без моей поддержки у вас будут серьезные проблемы.

Физз потребовалась вся сила воли, чтобы заставить голос звучать негромко и задумчиво:

– Потеря спонсорской поддержки от «Харрис индастриз» была бы серьезным ударом, мистер Дэвлин. Было бы глупо с моей стороны отрицать это. Но так как вы держали свои действия в отношении этой компании в секрете, а Майкл, в свою очередь, предпочитал скрывать свои проблемы, у меня не было причин подозревать, что что-то не так. В конце концов, если бы переход компании в ваши руки состоялся на неделю позже, деньги уже были бы в банке.

– Вы считаете, что вы – всего лишь жертва неудачно сложившихся обстоятельств? Позвольте мне разочаровать вас. Правда состоит в том, мисс Бьюмонт, что если бы мои действия были отсрочены даже на неделю, у компании не осталось бы денег ни на что. В бизнесе. время решает все. И даже местная радиостанция должна действовать как деловое предприятие, если она хочет выжить.

Физз прикусила губу. Именно поэтому им приходится тратить столько денег на развитие… Если бы она знала, если бы получила хоть какое-то предупреждение, когда дела у Майкла пошли хуже…

– Да, разумеется, – признала она, слегка приподняв подбородок.

Люк Дэвлин прав. Она должна была знать, что их спонсорская поддержка висит на волоске, а их спонсор близок к банкротству. Это ее работа.

– Как вы видите из этих расчетов, мы расширяем свое дело именно поэтому. Я хочу дать радиостанции более широкую финансовую базу, чтобы избежать в будущем подобных трудностей.

Она вспомнила о своем намерении пригласить его на радиостанцию.

– Может быть, вы хотите прийти и посмотреть, как мы работаем? В субботу утром у нас всегда оживленно, и вы могли бы пообедать с нами в новом ресторане. Как гость радиостанции, разумеется.

– Нет. Благодарю. – Его глаза, казалось, видели ее насквозь. – «Харрис индастриз» увязла в проблемах, поскольку предыдущий глава компании управлял ею как благотворительным обществом. Потребуются значительные сокращения расходов, чтобы поставить ее на ноги. С моей стороны было бы неразумно поощрять вас к трате средств на прием гостей. Тем более что это не приведет к изменению принятого решения.

Физз сглотнула слюну.

– А вы его уже приняли?

– Да. Задолго до того, как вы начали свою трогательную маленькую речь.

– Понятно.

Как она могла так ошибиться? Для этого человека время – деньги. Зачем он тратил свое драгоценное время, выслушивая ее?

– Я продолжу спонсирование радиостанции при определенных условиях.

– В полном объеме?

Слова вылетели, прежде чем она смогла сдержать их. Сердце кувыркнулось в ее груди от облегчения и радости. Это ощущение было сильным, но недолгим.

– Возможно, вас не будет это волновать, когда вы услышите мои условия, – небрежно произнес он.

Условия?

– Конечно, в пределах основных правил мы будем рады предоставить вам дополнительное рекламное время…

– Мисс Бьюмонт, я не сомневаюсь, что вы бы высветили мое имя огнями над Павильоном, если бы я попросил вас об этом.

Только в том случае, если бы это одобрил городской совет, – ответила она, не в силах сдержать широкой белозубой улыбки.

Она чувствовала радость, как будто с ее плеч свалилась огромная тяжесть. Она была готова простить ему всю его грубость. Боже, она бы прошлась по пирсу на руках, если бы это доставило ему удовольствие.

– Я не стану беспокоить городской совет по этому поводу, – заверил он ее. – Мои условия не имеют ничего общего с рекламой.

Его холодный сдержанный голос вернул ее на землю.

Снова условия. Какое ужасное слово.

– Может быть, вы скажете мне, чего именно вы хотите, – предложила она.

– Как вы должны понимать, мисс Бьюмонт, «Харрис индастриз» не в состоянии дать деньги.