— Испугался, засранец, испугался за меня… Она была отличной девчонкой, Кинг. Я действительно чувствую себя ответственной. И что это за дела со всеми этими китайскими пытками, Кинг? — Он прямо чувствовал, как Тенди при каждом выдохе выпускает дым из ноздрей. Он помнил ее тело до миллиметра, правда, таким, каким оно было два года назад.
— Я не понимаю и все тут, Кинг. Этот случай всех нас выбил из колеи. У нас тут у всех прямо руки трясутся! Бедная Келли! А теперь эти шакалы-фараоны…
Она мирно беседовала, оставив за рамками главное: ГДЕ ТЫ БЫЛ ЭТИ ДВА ГОДА? Я ХОТЕЛА СТАТЬ ТВОЕЙ ЖЕНОЙ, УБЛЮДОК. ЭТО ВЫЛО БЫ ГРАНДИОЗНОЕ ДЕЛО!
— Тенди!
— Да?
— Думаю, нам надо бы кой о чем поговорить.
— Валяй!
— Лично, с глазу на глаз. Я очень беспокоюсь.
— Когда именно, Кинг? — Ее голос источал обычные хрипловатые нотки, всегда возбуждавшие его.
— Пять пятнадцать, у тебя, если устроит.
— Я все еще живу одна, так что устроит. — Она опустила трубку и кончила сушить ногти. Она наденет пояс с красными подвязками. Что за черт! Может быть, до Кингмена начинает доходить?
— Кинг, мистер Куросава только что вступил в коридор. Он вот-вот войдет в твой частный лифт. Я бы посоветовала встретить его у лифта, Кинг. Японцы, ты же понимаешь.
— Да, да, Джойс. Вытаскивай гейш. Я иду. — Он повернулся к дочери. — Позволь представить тебя обезьяне из высших сфер бизнеса.
— Папа! — При всем неровном и поверхностном воспитании, интеллектуальная, совершенно нематериалистичная, Другая оказалась чувствительной к подобным расистским выпадам: — "Обезьяна" — это оскорбительное и неуместное слово.
Кингмен лишь ухмыльнулся в ответ. Похудевшая до размеров манекенщицы с подиума — во многом благодаря дружбе с Флинг, — распрощавшаяся с детской избыточной полнотой, она была привлекательна и мила в духе прерафаэлитов. Сама миловидность — с клубком проблем внутри. Мечта поэта Викторианской эпохи. Беспокойный и мятежный дух за аристократическими чертами лица. Внутри — борьба, вечное — с детских лет сомнение. Этот скрытый от постороннего конфликт, тем не менее, придавал ей выражение трепетности и хрупкости, хотя в действительности она была независима в решениях, и за каждым ее шагом стояла строго определенная цель. Ее внешность всегда порождала противоречивые чувства. От вздернутого носика исходила иллюзия строгости, драматически распахнутые глаза кричали, казалось: "Помогите! Я одна!", но выступающий вперед подбородок как будто предостерегал: "Держись подальше, приятель!"
Гейл Джозеф сказала однажды Ох-Уж-Этому-Бобу, что, если бы они запустили в производство серию интеллектуальной косметики — скажем, Джейностиновскую серию, — Другая оказалась бы для нее идеальной фотомоделью.
Но учитывая доставшееся ей от отца обаяние, хрупко-скульптурную материнскую красоту, интеллект девушки и деньги ее родителя, Энн Рендольф Беддл II явно светило что-то получше, чем карьера фотомодели. Это было произведение искусства, но требовалось вглядеться и разобраться, чтобы в должной мере оценить ее.
Вот и теперь, сопровождая отца по застеленному роскошными бургундскими коврами холлу Беддл-Билдинга, она скользила по покрытию своими креповыми туфлями, бок о бок с самым пронырливым дельцом десятилетия, как легкое неземное создание.
— Как мать, цыпленок? — Кингмен обхватил рукой тонкое плечо дочери.
— Нормально. Я собираюсь в Эджмиер сразу после освящения Беддловского дома престарелых в пятницу, а затем на конец недели — в Боксвуд. Бабушка организует суаре для своих южан. — Она улыбнулась. Чудесной улыбкой — ее улыбка всегда была сюрпризом, поскольку редко появлялась на лице девушки.
— Отлично, отлично. Мои наилучшие пожелания дедушке. А дядя Джеймс?
— Охотится с утра до ночи.
— А Вирджиния?
— Жаждет публично выпороть Кинга.
— Боксвуд?
— Процветает.
— Хорошо. Если Вирджиния и дальше будет выходить из берегов, скажи, что я продам Боксвуд японцам за гроши и по частям. Это ее немного утихомирит. — Он неприязненно осклабил зубы.
— Папа, пожалуйста, никогда не впутывай меня в свои отношения с моими родственниками. Я не собираюсь обсуждать с тобой характер матери и бабушку Вирджинию. — Голос Другой звенел, как голос истинной южанки.
— Как тебе работается с Гейл, этой леди-драконом?
Другая откинула с алебастрового лба короткую прядь волос. Вообще-то, она получала удовольствие, тратя лето на работу в фирме Гейл Джозеф.
— Она чудесный наставник. Вся горит страстью к своей работе. Меня это восхищает. И она слышит каждого из нас, из тех, кто в ее команде. Я очень уважаю ее за это. — Выражение лица Другой было болезненно серьезным.
— О, она сучок в моем глазу! Вечно копает под меня. — Они уже подходили к дверям частного лифта Кингмена. — У нее рабочая этика примерно, как у этого японца. Если не знаешь — АЙША СЕЙШН — полная преданность своей компании. Одно "но" — Гейл по-прежнему полагает, что "Кармен" это ее компания.
— Папа, кривая доходов стремительно летит вверх. Разве это не один из самых удачных твоих вкладов, когда риск оправдывается? — Гордая своей осведомленностью, она внимательно изучала его окаменевшее лицо.
— Если и удача, то не благодаря тебе, цыпленок. Прямо скажем, странно быть владельцем преуспевающей косметической фирмы и одновременно иметь дочь, категорически отвергающую даже губную помаду.
— Я люблю все натуральное, Кинг. А вот и твой новый инвестор. — И они оба поклонились Тошики Куросаве, казначею банка Мишимы Итоямы, который неожиданно появился из дверей обитой красным бархатом кабины с бронзовыми кнопками и огромным портретом всемирно известной Флинг, заснятой международно признанным Валески.
Тошики Куросава, пожавший руку Кингмена Беддла, был одним из тех промышленных шпионов, которые рыскали повсюду, выведывая секреты, профессиональные и личные, представляющие интерес для той нестандартной кредитной организации, в которой он служил.
— Это малый, которому хочется получить все сразу, — прошептал Кинг Джойс, забежав к ней в кабинет. — Он хочет сыграть в гольф. Отыщи клуб, который выдал бы нам членские билеты. Обезьяны обожают гольф. Закажи мне несколько клюшек "ПИНГЗ" и разузнай, где мы можем сыграть в воскресенье. — Он вернулся к себе в кабинет, где Куросава восхищенно рассматривал фотографии Флинг.
— Какая прелесть! — восхищался человек Мишимы Итоямы.
— Моя жена, — похвастался Кингмен.
— Вы самый-самый счастливый в мире человек!
— Так вы думаете, мы найдем общий язык?
— Хай-хай. — Куросава закивал быстро-быстро.
Да-да, они нашли общий язык. Но пока что не в коммерческих вопросах.
— Как сказал Сун Цзу, знай своих врагов. — Ирония голого денежного туза, цитирующего древнего китайского военачальника через пару минут после коитуса, почему-то ускользнула от Тенди. Смысл сказанного до нее не дошел. — Я не прошу от тебя ничего особенного, ничего этакого, чем ты никогда не занималась. Наоборот, только то, в чем ты бесподобна. — Кингмен закинул одну голую ногу на другую и заложил руки за голову. — Я решил прозондировать это дело до самого дна. Если кто-то ДЕЙСТВИТЕЛЬНО пытается послать мне какую-то весточку, то я хочу об этом знать. Все, о чем я тебя прошу, — переспать с этим фараоном, сосунком Буффало. Он красивый парень, кроме того, будет с чем сравнить, а то эти паршивые итальяшки уверены, что они нумеро уно в постели. — Он подмигнул ей. — Просто вызнай все, что у него на уме. Разговор двух голов на одной подушке.
Слезы хлынули из глаз Тенди, и гнев, с которым она никогда в жизни не умела совладать, обжег ее от живота до груди. Она вздохнула так судорожно и с таким отвращением, что Кингмен предпочел отвернуться. Она потерла запястья, на которых только что были завязаны шелковые веревки, и зажала их между колен — от внезапно пронзившей ее боли.
Рыданья сотрясли ее тело.
— Тенди. — Он взглянул испуганно и раздраженно.
ОНА всегда выводила из него звериное начало. Всегда. Может быть, на этот раз он чуть переборщил? Но это было почти физическим облегчением — увидеть ее после двух лет разлуки. Он заметил царапину на ее щеке — должно быть, его рук дело. Хотя он вовсе не собирался причинять ей боль.
— Лед. Я приложу тебе немного льда. — Он босиком прошлепал на маленькую кухоньку, открыл холодильник, где стояло штук десять флаконов карменовского лака — для продления срока действия, — и вытащил поднос со льдом.
— Вот, Тенди, прижми к лицу. — Он внимательно осмотрел все повреждения и подумал, что при этом освещении она выглядит очень старой и облезлой. Он провел с ней в постели свыше четырех часов — после двухгодичного воздержания, — и вся его безжалостность и сексуальная злоба покинули его. Он чувствовал себя совершенно очищенным. Теперь ему не терпелось поскорее уйти отсюда и отправиться домой, где его ожидало пьянящее возбуждение от Флинг. Принять душ, одеться — и побыстрее к девушке с волосами цвета шампанского "Тэттингерс" и сияющим среднеземноморским загаром — той, что обвивает его сильными длинными ногами на всю ночь и держит в своих объятиях до утра. К восхитительной богине, боготворящей ЕГО. Ее рот иногда удерживал его эрекцию до волнующих предрассветных часов, когда его вожделение достигало пика. Самая лучшая, самая популярная девушка мира принадлежала ему! Мечта всех и каждого! Но откуда же тогда такое страстное стремление к Тенди, это бесконечное желание пройти у нее экспертизу на вшивость? "Не пора ли мне уже быть выше ЭТОГО?" — жестко подумал он.
Тенди тяжело опустилась на кровать и начала одной рукой яростно стаскивать с тела путаницу из шелковых веревок, другой рукой держа лед у опухшей щеки. Бедняжка Тенди, ни один мужчина никогда не женится на ней. Кингмен мог — еще несколько лет назад. Но и он теперь был выше этого.
"Сладость мести" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сладость мести". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сладость мести" друзьям в соцсетях.