Флинг гоготнула в своей обычной манере подростка, движением головы отбросив назад золотистые с медовым отливом волосы, которые лезли ей в глаза.
— Кинг, не спеши так! — От ее громкого смеха по залу пробежало волнение, и головы танцующих, причудливо завитые или идеально подстриженные, начали поворачиваться в их сторону. — Я не могу бежать на таких высоких каблуках. Бьюсь об заклад, ты никогда не видел, чтобы кто-нибудь бежал марафон в туфлях на шпильках.
Ее ноги омертвели после часового стояния на четырехдюймовых в черно-шафрановую полоску каблуках под софитами, прожекторами, кино- и фотокамерами. Земля куда-то плыла, и голова кружилась, как у победительницы Кубка мира. Только будучи Флинг, она все равно чувствовала себя как дома. Эта девчушка воспринимала мир софитов и фотовспышек как родной в гораздо большей степени, чем кто-либо в "Кармен" мог себе представить.
А в это время Гейл Джозеф еле успевала принимать от присутствовавших на вечере лавочников заказы на оптовые партии аромата "ФЛИНГ!", чем до крайности шокировала Энн Беддл и весь клан Рендольфов. Бизнес на балу!
— До чего же это вульгарно! — прокудахтала Вирджиния Рендольф, обращаясь к своему кузену Сайрусу Флеммингу, одному из тех, — уж в этом-то она была уверена — кто мог в полной мере оценить всю тяжесть совершаемого Гейл преступления.
Кингмен увел Флинг из водоворота, в котором закружились цветы, музыка, духи, журналисты, в одну из затемненных гостиных сразу за дамской комнатой. Плотно прикрыв дверь, он привлек ее в свои объятия и зарылся лицом в ее молодые груди, спелые и наливные, как золотые яблочки.
— Скинь туфли, — приказал он, стремясь укоротить ее на четыре дюйма и приблизить лицо девушки хотя бы к уровню своих глаз.
— С удовольствием. — Она небрежно отбросила в сторону туфли стоимостью в полторы тысячи долларов. — Запишем в контракте, что я никогда в жизни не надену больше туфель.
Она потянулась, как проснувшаяся пантера, и чуть присела, разминая ноги.
— Запишем в контракте, что ты все рабочее время должна находиться в шестой позиции. — Он обвил руками ее талию и вновь привлек девушку.
Вид у Флинг был несколько озадаченный. Кингмен столько всего знал! "Шестая позиция, — повторила она про себя. — Надо запомнить, чтобы потом посмотреть в справочнике или спросить у кого-нибудь".
— Тебе хорошо со мной? Я все сегодня делала правильно? — спросила она, все еще раскрасневшаяся от волнения. — Я так нервничала! Мне казалось, я никогда не дойду до конца дорожки, пока не увидела там тебя. — Он положил руку на ее обнаженную спину.
— Кингмен, — прошептала она, когда его губы прикоснулись к ее губам и она почувствовала, как сплавляется с ним в единое целое. — Я тебе понравилась?
— Ты была феноменальна! Нью-Йорк у твоих ног. Прислушайся к этому шуму. Можно подумать, сегодня в городе канун Нового года! Никогда еще я не испытывал такой гордости. Здешнюю публику ничем не проймешь, чего только она не повидала на своем веку, и вот — она у твоих ног. — Кингмен прямо-таки не мог остановиться.
Флинг обхватила его голову руками и, чуть отстранившись, стала изучать его лицо с такой тщательностью, будто это было ее собственное отражение в зеркале. Каждая черточка его прекрасного обветренного лица излучала гордость. Ей показалось даже, что она видит в его глазах нежность, которой прежде никогда не замечала. Она знала Кингмена страстного. Сейчас перед ней был Кингмен довольный и восхищенный. И его спрятанные в тени темных мохнатых бровей глаза, обычно холодно-серые, в эту секунду искрились теплом.
Кингмен мягко отвел руку Флинг и осыпал ее пальцы легкими поцелуями, более приличествующими сэру Ланселоту Озерному, обязующемуся служить своей даме, нежели безжалостному властелину Уолл-стрит, соблазняющему наивную девчонку.
— Пусть теперь наступит черед нашего праздника, Кинг! Мы поедем ко мне, и я буду ночь заниматься с тобой любовью. Не хочу, чтобы у тебя был такой вид, будто ты в любую минуту готов сорваться с места и улететь куда-то по делам. Я просто буду жить ДЛЯ тебя. — Ее ресницы щекотали его щеку.
Кингмен терялся, не зная, чем любоваться: закованными в золото изгибами ее тела, восхищением в ее глазах, совершенными очертаниями лица Модели дня, ЕГО Модели дня, или же чувственными, сложенными в гримасу губами, созданными, казалось, не для разговоров, а для того, чтобы ублажать его самые дерзкие плотские мечты.
Ее лицо, как бриллиант в тысячу каратов, заиграло перед ним миллионами граней. Прижав ее рот к своему и коснувшись ее твердой пышной груди, он почувствовал знакомый трепет своей мужской плоти. Поцелуй был таким долгим и всепоглощающим, что они не заметили появления дочери Кингмена. Другая, тихо открыв дверь, проскользнула в гостиную и замерла, шокированная и уничтоженная открывшимся ей зрелищем. Манекенщица, с которой она готова была просидеть рядом всю ночь напролет, копируя каждое ее движение, каждый жест, даже манеру есть, до сегодняшнего момента являвшаяся ее идеалом, эта манекенщица и ее отец были переплетением рук и тел, превратились в единое чудовищное существо, шумно и тяжело дышащее, не заметившее даже присутствия третьего — толстенького и коротенького — существа.
— Мама ищет вас для торжественного вручения музею дарственного чека, — прокашлявшись, заговорила Энн в манере своей бабушки, своевольной и надменной Вирджинии Рендольф, в манере, к которой она прибегала в моменты нерешительности и испуга.
— Сейчас приду, Другая. Возвращайся к столу, золотая моя, — сказал Кингмен скорее с раздражением, чем смущенно. — Мне нужно закончить деловой разговор с Флинг.
Флинг же была ни жива, ни мертва. Слезы размером с жемчужину медленно покатились по ее щекам. Кингмен вытащил платок и вытер прозрачные капельки, заодно уничтожив все старания Фредерика — весь этот толстый слой косметики.
— Глянь-ка! — утешающе сказал Кингмен. — Ты гораздо красивее без этой боевой раскраски. Кто это под пестрой маской? А, да ведь это моя милая девочка!
Но кран был уже откручен — слезы лились беспрерывным потоком.
— Боже, Кинг! Мы не можем поступать так, чтобы из-за нас кому-то было больно. Я тебя люблю. Я боготворю тебя, но… но не могу пойти в зал и сидеть за одним столом с твоей женой. Только не сейчас! Она такая милая и утонченная. Я что-нибудь не так сделаю, возьму не ту вилку, а она обязательно это заметит. А потом мне не хватит нахальства вернуться к столу и как ни в чем не бывало сидеть рядом с твоей дочерью. Она, должно быть, чувствует себя ужасно. Я сама себя сейчас ненавижу! Я — твой секрет. А я терпеть не могу секреты. Я совершенно не умею хранить секреты. — Голос у нее сорвался. — Я как пятое колесо в твоей телеге. Нельзя, чтобы кто-то страдал из-за нас: твоя жена, Другая, я… ты, Кингмен. — Она уже всхлипывала. — Я хочу вместе с тобой пойти домой. Хочу провести с тобой ночь. Делать для тебя завтрак. Стирать твои носки. Но это невозможно, ведь так?
Она уронила голову ему на плечо.
— Только не мечтай, что будешь стирать мои носки, — мягко засмеялся он. — Понимаешь, ты видишь во мне только мою хорошую сторону и не желаешь замечать ничего плохого.
Он взял ее за подбородок и притянул к себе. Возбуждение от интимной близости, угрызенья совести, боль и смущение слились воедино, закрутившись в водовороте страсти.
— Никто ни от чего не страдает, Флинг. Между мной и Энн существует полное взаимопонимание. Вплоть до готовности расторгнуть брак. Мы не спали вместе с тех самых пор, как родилась Другая, — солгал он. Флинг просияла: может быть, не все так плохо и безнадежно, если брак уже на грани распада?
— Не знаю, Кинг. Нельзя доставлять страдания другому. — Слова эти, казалось, вырвались прямо из ее души.
— Слушай, Флинг. Положись на меня. Я позабочусь, чтобы никто не пострадал. Ни Энн, ни Другая, ни, тем более, ты.
Она не желала вступать в его мир только для того, чтобы увидеть отгороженные канатами чудеса и диковинки его дома, взглянуть на его неисчислимые сокровища, перед которыми вывешена табличка "Не трогать руками!". Ей нужен был он в их общем мире. В ее сознании всплыли вдруг семейные фотографии четы Беддлов: обед в День благодарения, поездка на яхте, пикник — его личная жизнь, в которой ей не было места. Морщинка пролегла между ее красивыми бровями. Кингмен ненавидел, когда она хмурилась. Это означало, что она думает. Если бы он хотел иметь девушку, которая думает, он мог бы найти себе и уродину.
— Флинг, выше нос! Ты должна верить, что я все сделаю правильно и в нужное время. Так, чтоб никому не пришлось страдать. А сейчас возвращайся в танцевальный зал, — сказал он отечески-наставительным тоном. — Сними с себя весь грим. Без него тебе лучше. Будь умницей и возвращайся на бал. Я появлюсь сразу же вслед за тобой.
— Ты обо всем позаботишься? Чтоб никому не было плохо? — Она прекратила всхлипывать и поцеловала ладонь, которой он гладил ее по щеке.
— Можешь на это рассчитывать. — И он запрятал свой использованный платок, тяжелый от карменовской косметики, туалетной воды "ФЛИНГ!" и запаха Тенди, в карман смокинга.
Это было обещание: "Можешь на это рассчитывать".
Телефон и таймер сработали одновременно. Флинг сквозь сладкий утренний сон услышала звонок, схватила трубку и поднесла к уху. Часы были электронные, и на дисплее она увидела время: пять тридцать.
— Тук-тук-тук?
— Какое еще там "тук-тук-тук"?
Голос Фредерика звучал так ясно и отчетливо, словно сам он встал с постели сто лет назад. У Флинг сегодня было выступление в программе "С добрым утром, Америка!". В рамках игры на повышение ставок "Кармен" Гейл расписала ближайшие 365 часов жизни Флинг с точностью до последней наносекунды.
— Взойди и воссияй! — прощебетал он по телефону.
Флинг усилием воли открыла глаза. Веки вместе с пушистыми ресницами весили сейчас, наверное, не меньше тонны.
"Сладость мести" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сладость мести". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сладость мести" друзьям в соцсетях.