Я посмотрела на маленькую спящую фигурку. Люк дернулся во сне, словно видел какой-то сон. Я задалась вопросом, какие можно видеть сны в недельном возрасте.
Аккуратно наклонившись, я поправила одеяльце на его груди.
— Дэйн, — мягко позвала я, — помнишь, ты рассказывал мне историю об утке и теннисном мяче? О том, что утенок принимает за мать первый же предмет, который видит после рождения?
— Припоминаю.
— Как это действует?
— После того, как утенок вылупится, есть небольшой промежуток времени, когда любое существо, или даже неодушевленный объект отпечатываются в его нервную систему, и он испытывает к нему привязанность. В том исследовании я прочитал, что утенок привязался к теннисному мячу.
— А на сколько времени?
— Почему ты спрашиваешь? — голос Дэйна прозвучал наполовину настороженно, наполовину удивленно. — Боишься, что ты — теннисный мяч?
— Я не знаю. Возможно, Люк — теннисный мяч.
Я услышала, как он выругался вполголоса.
— Не привязывайся к нему, Элла.
— Я не буду, — тут же пообещала я. — Я вернусь в Остин как можно скорее. Я, конечно, не буду… — я была прервана стуком в дверь. — Подожди минутку, — попросила я Дэйна.
Как была босиком, я бросилась через весь номер к двери, чтобы открыть ее.
За дверью стоял Джек Тревис. Его галстук был ослаблен, а растрепанные волосы непокорными прядями падали на лоб. Он посмотрел на меня, замечая мое лицо без косметики, голые ноги и отсутствие обуви. Медленно его взгляд поднимался обратно к лицу. Я почувствовала горячий спазм внизу живота от этого взгляда.
Мои пальцы сжались на мобильном телефоне.
— Это обслуживание номеров, — сказала я Дэйну. — Можно я перезвоню попозже?
— Конечно, малышка.
Закрывая телефон, я неуклюже отошла в сторону, жестом приглашая Джека войти в номер.
— Привет, — сказала я. — Когда вы сказали, что будете на связи, я думала, что дело ограничится общением по телефону.
— Так быстрее. Я встречался со своими клиентами. Они остановились в этой же гостинице. Они устали после перелета и пришлось прекратить переговоры. Вам понравился номер?
— Да. Спасибо.
Повисла неловкая тишина. Голыми пальцами ног, с ненакрашенными ногтями, я зарывалась в ворс коврового покрытия. Я чувствовала себя неуютно, будучи одетой только в шорты и футболку, тогда как он был в деловом костюме.
— Мой доктор будет ждать нас завтра утром, чтобы сделать тест, — сказал Джек. — Я зайду за вами в районе девяти.
— У вас есть предположения, когда приблизительно будет готов результат?
— Обычно три-пять дней. Но, заинтересовав доктора, можно рассчитывать получить результат уже завтра к вечеру. Есть какие-то известия от вашей сестры?
— Я надеюсь узнать о ней в самое ближайшее время.
— Если с этим проблемы — у меня есть парень, который находит людей очень быстро.
— Частный детектив? — уточнила я. — Не думаю, что он справится быстрее.
— Если у вашей сестры мобильный телефон с собой, то потребуется не больше пятнадцати минут, чтобы определить ее местонахождение.
— А что, если телефон отключен?
— Если он новой модели, то все равно можно отследить. Есть и другие способы разыскать кого-то… Оплаты в магазинах, след SSN, отчеты кредитной карточки…
Что-то в его холодном рассудительном тоне заставило меня почувствовать себя неудобно. У него мышление охотника, подумала я.
Думая о Таре, я в волнении прижала руку к своим воспаленным глазам и несколько секунд постояла с закрытыми глазами.
— Если я не смогу найти ее до завтра, я подумаю о других способах, — сказала я.
— Вы уже ели? — Услышала я вопрос Джека.
— Кроме закуски из мини-бара, нет.
— Хотите пойти на обед?
— С вами? — удивленно глядя на него, я ответила вопросом на вопрос. — У вас впереди, должно быть, интересный вечер. Разве у вас нет целого гарема, чтобы пойти пообедать?
Джек глянул на меня сузившимися глазами.
Я тут же пожалела о вырвавшихся словах. Я не хотела выглядеть озлобленной. Но в своем нынешнем состоянии физического и умственного истощения, я потеряла способность нормально общаться.
Прежде чем я смогла принести свои извинения, Джек спросил меня тихим голосом:
— Я что-то сделал вам, Элла? Кроме помощи в получении гостиничного номера и ничем не обоснованного согласия пройти тест на отцовство?
— Я заплачу за номер. А по поводу теста… Если бы это было необоснованно, то вы не согласились бы на него.
— Я в любой момент могу отказаться. Мне приходится столько всего выносить, не говоря уже о тесте.
Примирительная улыбка невольно появилась на моих губах.
— Простите, — сказала я. — Я голодна и хочу спать. У меня не было времени подготовиться к такому состоянию дел. Я не могу найти свою сестру, моя мать ненормальная, а друг находится в Остине. Боюсь, вам пришлось столкнуться со всем моим накопившимся раздражением. И, думаю, что на подсознательном уровне, вы представляетесь мне всеми теми парнями, которые имели мою сестру.
Джек бросил на меня сардонический взгляд.
— Намного легче представлять кого-то, когда у тебя на самом деле был с этим человеком секс.
— Мы уже установили, что вы не на сто процентов уверены, спали вы с Тарой или нет.
— Я на все сто процентов уверен. Единственное, что мы установили — это то, что вы мне не верите.
Мне пришлось приложить усилие, чтобы удержать еще одну улыбку.
— Ну ладно, я благодарна за предложение пообедать. Но, как сами видите, я не одета для обеда. И мало того, что я безумно устала от ношения восьмидесятипятифунтового младенца, так нет ни одного места, куда вы можете меня пригласить, потому что я — строгая вегетарианка, а в Хьюстоне никто понятия не имеет, как можно приготовить еду без мяса животных.
Упоминание об обеде, должно быть, усилило мой аппетит, потому что в этот момент мой живот громко протестующее заурчал. Смущенная, я прижала руку к животу. В то же мгновение со стороны кровати донесся нетерпеливый крик. Я посмотрела в ту сторону и увидела, что Люк уже бодрствует и размахивает ручками.
Я поспешила к холодильнику, достала бутылочку и поместила ее под струю горячей воды. Пока я таким образом разогревала смесь, Джек прошел к кровати и взял Люка на руки. Держа его аккуратно и удобно, Джек что-то нежно бормотал ребенку. Это не произвело ни малейшего эффекта. Люк начал орать еще громче, широко открыв рот и крепко зажмурив глаза.
— Бесполезно его успокаивать, — я рылась в сумке с памперсами, пытаясь найти салфетки для срыгивания. — Он только кричит громче и громче, пока не получает того, что хочет.
— Я ничего не имею против этого, — сказал Джек.
Через несколько минут я взяла бутылочку, проверила температуру смеси, и устроилась на мягком стуле. Джек принес мне Люка и положил на мою согнутую в локте для кормления руку. Ребенок захватил соску и начал есть.
Джек стоял рядом и пристально смотрел на меня.
— Почему вы строгая вегетарианка?
Я знала из опыта, что беседа, начинающаяся с этого вопроса, не несет ничего конструктивного.
— Я предпочитаю не вдаваться в подробности по этому поводу.
— Нелегкая диета, — заметил Джек. — Особенно в Техасе.
— Я обманываю, — призналась я. — Иногда я хочу немного масла или французского жаркого.
— Вам нельзя картофель-фри?
Я покачала головой.
— Неизвестно, не приготовлен ли он на том же масле, где жарилась рыба или мясо.
Я посмотрела на Люка, который двумя ручками ухватился за бутылочку. В животе у меня заурчало еще громче, чем в первый раз. Я покраснела от неловкости.
Брови Джека удивленно поднялись.
— Такое ощущение, что вы не ели несколько дней подряд.
— Я всегда голодна. Я всегда хочу есть. — Я вздохнула. — Я придерживаюсь вегетарианства, потому что так делает мой друг Дэйн. Я никогда не чувствую себя сытой больше, чем двадцать минут, и мне трудно сохранять энергичность.
— Тогда зачем вы это делаете?
— Мне нравится польза для здоровья, которую это приносит. Мой холестерин и давление на самом деле в норме. И моя совесть спокойна оттого, что я не ем животных.
— Я знаю несколько отличных рецептов от совестливости.
— Уверена, что знаете.
— Создается ощущение, что если бы не ваш друг Дэйн, вы бы прекрасно ели мясо.
— Вполне возможно, — допустила я. — Но я соглашаюсь с Дэйном, чтобы не иметь проблем, и большую часть времени это не вызывает у меня никаких трудностей. Но, к сожалению, я очень легко поддаюсь соблазнам.
— Это качество мне очень нравится в женщинах. Оно почти компенсирует вашу совесть.
Я рассмеялась. Какой же он плут, подумала я. В первый раз в моей жизни это качество в человеке походило на достоинство. Когда наши взгляды встретились, он улыбнулся мне так сногсшибательно, что даже урчание в моем животе прекратилось.
Волшебная ДНК, напомнила я себе с грустью.
— Джек, вам, наверное, уже пора идти.
— Я не собираюсь бросать голодную женщину с одними лишь с несвежими чипсами из мини-бара. И я уверен, что в номере вы точно не найдете ничего вегетарианского.
— Внизу есть ресторан.
— Это закусочная.
— Я уверена, что у них найдется овощной салат. И, может быть, какие-нибудь фрукты.
— Элла, вы явно слишком хотите есть, чтобы удовлетвориться такой ерундой.
— Да. Но у меня есть принципы. И я пытаюсь по ним жить. Кроме того, когда я делаю себе послабление, потом гораздо труднее возвращаться.
Джек уставился на меня с игривой улыбкой. Медленно он взялся за свой галстук и снял его. У меня зашевелились волосы на затылке, когда я наблюдала за этим. Он неторопливо свернул галстук и положил в карман пиджака.
"Сладкоречивый незнакомец" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сладкоречивый незнакомец". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сладкоречивый незнакомец" друзьям в соцсетях.