Франческа сцепила ноги вокруг его бедер, почти не соображая, что делает, желая лишь одного: заняться с ним любовью до волнующей, пронизывающей тело дрожи. Ее нервы были напряжены до предела, она стала необычайно восприимчивой к малейшим прикосновениям…

Она таяла от приятного возбуждения как… как шоколад!

О боже! Франческа тряхнула головой, в ужасе уставилась на Джо и уперлась ему в грудь руками. Нужно было что-то сказать, но на ум не приходило ни единой мысли.

Она чувствовала, как вздымается грудь Джо. Он поднял на нее затуманенный взгляд и недоуменно посмотрел.

— Я… я не могу… — пробормотала Франческа.

Джо отстранился и оперся руками о стол. Он все еще не мог отдышаться.

— Прости… Конечно, здесь неподходящее место. — Он поднял голову, и молодая женщина ощутила магнетическую силу его взгляда. — Пойдем ко мне… или к тебе. Мне все равно… Я не успокоюсь, пока мы не окажемся в одной постели. — И Джо снова обхватил ее за талию, притянув к себе.

Она тоже этого хотела. О как хотела! Ее тело тут же откровенно и остро отреагировало на его слова и объятия.

— Джо-о-о!.. — с тоской протянула Франческа его имя, потому что не знала, как объяснить свой отказ.

Он выругался. Значит, все понял.

Джо все еще обнимал ее, но, казалось, его пальцы одеревенели.

— Мы… — снова тихо начала она, — мы конечно же займемся любовью… но потом.

— Что? — прохрипел он.

— Потом… Потому что у нас с Розой… ну, это… договор…

— Роза? Опять?

— Я же рассказывала тебе о нашем договоре… но не полностью…

Ее смущало предстоящее объяснение. Как сказать Джо, почему она обманула его надежды? Франческа огляделась, ища возможность оттянутъ неприятный момент.

— Ой, смотри! Мы испортили несколько формочек! — воскликнула она тоном капризной девочки, хотя на самом деле была в отчаянии. — Давай попробуем те, что смялись?

Джо смотрел на нее как на сумасшедшую. А Франческа, схватив одну из шоколадных чашечек, попыталась протолкнуть ее между его сжатых зубов.

— Съешь и сразу почувствуешь себя лучше.

Джо резко отвел ее руку.

— Мне не нужен шоколад!

— Но Роза говорит, в нем содержится что-то, не помню только что… от чего ты получишь… удовольствие, как от… э-э-э… — Она запнулась.

Джо скептически посмотрел на нее. Как бы ни был хорош шоколад, это было совсем не то, что требовалось возбужденному до предела Джо Хадриксу.


— Что было потом? — спросила Роза, смотря на сестру из-под каскада мокрых подколотых волос. Они были в салоне-парикмахерской.

Прошло три дня после инцидента в кухне. Джо больше не искушал ее. Но когда он бросал на нее долгие задумчивые взгляды, Франческа чувствовала себя чуть ли не преступницей.

— Ну, мы разошлись по домам, — ответила она, вертя в руках сумочку.

— Вы не…

— Нет. Просто разошлись.

Роза откинулась на спинку кресла.

— Уф, трудно поверить, что ты отказалась от такого горячего парня. Одно из двух: или сладости все же помогли, или ты очень хочешь получить кольцо.

Франческа едва не расхохоталась сестре в лицо, потому что шоколад был здесь совершенно ни при чем. Неожиданно до нее дошло, что почти все в салоне, включая высокомерных стилистов, слушают ее рассказ.

Довольно бесплатных развлечений! — решила она и поманила Жоржа Тома, известного мастера причесок, которого ей порекомендовала Аделина. Роза нервничала, и, чтобы отвлечь ее, Франческа начала рассказывать про свое последнее «сладкое» приключение с Джо. Теперь ее рассказ разойдется по всем салонам Анконы.

— Технически ты не нарушила договора, — подытожила Роза, даже не заметив, что Жорж начал подстригать ее. На пол мягко падали длинные локоны.

— Разочарование не в счет? — поинтересовался стилист, высокий худой мужчина с элегантной эспаньолкой.

Франчески зарделась.

— Пожалуйста! Это мои проблемы!

— Так считается или нет? — переспросил Жорж и получил хор ответов со всех концов салона.

Франческа закрыла лицо ладонями.

— Не знаю, могу ли я заставлять тебя придерживаться такого пари, — задумчиво произнесла Роза. — Это жестокое и странное наказание.

Жорж фыркнул и защелкал блестящими ножницами.

— Совершенно верно.

Роза посмотрела в зеркало и ойкнула.

— Мои волосы! Их нет! — Она провела рукой по голове. — Боже, как у мальчика!

— Не паникуй, — успокоила ее Франческа. — Жорж знает, что делает.

Стилист по очереди убирал заколки, зачесывая влажные пряди на испуганное лицо Розы.

— Тебе подойдет короткая стрижка, сладкая моя. — Он достаточно резко приподнял ее подбородок. — Сиди смирно.

Ножницы защелкали снова — чик-чик-чик. Роза захныкала.

— Ты будешь замечательно выглядеть. Совершенно по-новому, — подбадривала ее Франческа.

— Меня и прежний вид устраивал.

— Но радости не доставлял.

Роза покосилась на свои быстро укорачивающиеся волосы.

— Мне кажется, поскольку ты… плохо вела себя с Джо, я могла бы обстричь волосы хотя бы по плечи.

Жорж крутанул ее стул.

— Слишком поздно, прелесть моя.

— Ой! Я чувствую ветерок на затылке, — с ужасом прошептала Роза.

— А ты не чувствуешь, что твоей шее стало легче?

Роза поискала глазами отражение Франчески в зеркале.

— Пожалуй, ты права. Я давно должна была это сделать.

Жорж прищурившись посмотрел на молодую женщина.

— Ты будешь следующей.

Франческа покачала головой.

— Я уже проходила через такое. Короткая стрижка и окрашивание лет десять назад.

— Теперь можно снова попробовать.

Чик-чик.

Роза еще раз ойкнула.

— Осторожно с ушами, а?

— Я еще ни разу не пускал кровь, — самоуверенно заявил Жорж. Он перебирал пальцами то, что осталось на голове Розы, щелкая ножницами то здесь, то там. Потом остановился, посмотрел на себя в зеркало, усмехнувшись. — Я могу только жалить языком.

— Точно, — кивнул его коллега, работающий рядом.

Франческа встрепенулась.

— Пожалуйста, не рассказывайте никому про мое приключение, будьте добры.

— Все, что угодно, для подруги Аделины, — кивнул Жорж.

Она не верила ему ни минуты.

Роза пошла сушиться, а Франческа направилась в зал ожидания. Она наблюдала, как Жорж послал воздушный поцелуй платиновой блондинке с прямыми безжизненными волосами в короткой юбке и обтягивающей кофточке. Скука. Потом полистала журналы, в одном из которых нашла снимок Аделины на благотворительном приеме.

Через полчаса к ней присоединилась Роза. Она подошла и покрутила головой.

— Ух ты! Здорово! Жорж действительно маг и волшебник.

— И у меня длинная шея. Кто бы мог подумать! — Роза взяла Франческу под руку и добавила, понизив голос: — Но, как известно, красота требует жертв. Его услуги страшно дороги.

— Но они того стоят.

Сестры вышли через стеклянные двери на улицу. Небо было голубое, воздух чист и прозрачен. Проходящая мимо них модно одетая женщина бросила одобрительный взгляд на прическу Розы.

Та посмотрела на свое отражение в стекле. Стрижка визуально изменила форму ее лица и шеи. Она выглядела элегантно как никогда.

— Да, Жорж Тома того стоил.

— Жорж Тома, — повторила Франческа со смешком. — А ты знаешь, что он приехал с Сицилии, а не из Франции, как говорит? Аделина знала его как Бобби Кармана, когда они вместе начинали в модельном бизнесе. Она рассказывала, что однажды он так плохо покрасил ей волосы, что пришлось подстричься. Но потом одна актриса скопировала ее стрижку — и родилась сенсация. Жорж и Аделина до сих пор сожалеют, что им ничего не перепало за идею.

— Я не сенсация, но стрижка действительно мне идет. Раз уж я сама это говорю — значит, так и есть, — заявила Роза.

— Ты выглядишь превосходно.

— Как раз к открытию моей пиццерии. — Она взглянула на Франческу. — Ты придешь?

— Конечно.

— С Джо?

— Ммм…

— Ты должна. Он принял приглашение и не похож на человека, который обманывает.

— Что ты скажешь на то, что мы не можем не тянуть руки друг к другу?

Роза усмехнулась, когда налетевший ветерок взъерошил ее короткие волосы.

— Возможно, тогда я получу кольцо… но ты получишь Джо. В любом случае проигравших не будет.

Франческа рассмеялась, внезапно почувствовав облегчение. Она могла выиграть, проиграв!

— Что ж, похоже, я готова потворствовать ему в его… желаниях.

Она подумала, что Роза начнет читать лекцию по поводу договора, пристойности и тому подобных вещей. Но вместо этого сестра просто любяще кивнула своей коротко стриженной головой и как школьница запрыгала вниз по ступенькам лестницы в конце тротуара.

8

— Не могу избавиться от ощущения, что ты сердишься на меня, — сказала Франческа, со своего любимого стула наблюдая за работающим Джо.

Он посмотрел на нее. Молодая женщина выглядела очень элегантно в строгом голубом платье и с белыми жемчужными серьгами в ушах.

— Я права или нет?

— Ничуть.

Она откинулась на спинку стула, положив ногу на ногу так, что стали видны гладкие бедра, тронутые легким загаром. Утром в ее огромное окно заглядывало солнце, и Франческа не преминула воспользоваться возможностью позагорать.

На несколько секунд шум в кухне стих. Франческа встала, одернув юбку. Общий вздох разочарования пронесся в воздухе перед тем, как повара снова занялись работой.

Джо снял с плиты кастрюлю с сиропом за две секунды до того, как тот успел подгореть. Он научился быть предусмотрительным в присутствии этой женщины.