Натчез только просыпался. Для всей страны это был год депрессии, но горожане уже начали приходить в себя от экономического упадка и эпидемий желтой лихорадки 1871 года. К счастью, эти бедствия не затронули семью Брендон, а теперь в Натчезе потихоньку открывались новые предприятия, на Коттон-сквер шла оживленная торговля, построили железную дорогу с новым вокзалом в центре города и два ледника. Этим летом ей исполнится двадцать один год, но она все откладывала замужество, хотя трое мужчин собирались просить ее руки. Каролина понимала, что скоро запас извинений будет исчерпан. Правда, она уговорила всех троих повременить какое-то время, но оговоренный срок близился к концу. Когда в излучине реки показался пароход, девушка представила себе далекие страны, гадая, откуда идет этот пароход и кто на нем приехал. Как все-таки здорово быть свободной и отправляться куда душа пожелает. Такую свободу дал ей в свое время Техас.

Неожиданный порыв ветра подхватил шаль, которую девушка сняла и положила на траву. Каролина осторожно заглянула вниз, обнаружив, что темно-синий китайский шелк зацепился за ветки кустарника. При этом ее взгляд скользнул по пароходу, и она с изумлением увидела наблюдавшего за ней человека. Он стоял у трапа в обществе двух мужчин, один из которых держал его за руку, а второй указывал на пристань. Каролина поняла, что незнакомца высаживают на берег.

А тот продолжал смотреть на нее, затем улыбнулся и приподнял шляпу, открыв копну таких же, как у нее, пшеничных волос.

Каролина быстро отвела взгляд, но любопытство пересилило, и она снова посмотрела на незнакомца, который уже легко спрыгнул на пристань. Багажа у него не было. Может, он карточный шулер, промышляющий на пароходах? Девушка ощутила что-то вроде сочувствия, но тут он снова посмотрел на нее, опять улыбнулся, и всякая жалость мгновенно исчезла. Подобную дерзость она не собиралась поощрять. Увидев, что мужчина пытается влезть по крутому склону обрыва, девушка сначала испугалась, а потом сообразила: он хочет достать ее шаль.

Каролина намеревалась встать и уйти в дом, прежде чем он залезет наверх, однако продолжала смотреть, как незнакомец ловко взбирается по почти отвесной стене, умело хватаясь за ветки кустов. Наконец он добрался до цели, с торжествующим видом помахал шалью, но потерял равновесие. Девушка ахнула и тут же с облегчением увидела, что он сумел уцепиться за куст, еще раз самодовольно улыбнулся, спустился на Сильвер-стрит и исчез из виду.

Нет, ей пора уходить: вдруг он и правда шулер? Матильда просто упадет в обморок, если узнает, что она разговаривала с шулером. Но тоскливая монотонность жизни сводила Каролину с ума. У Лори глаза полезут на лоб, когда она ей все расскажет.

Мужчина наконец появился. Шел непринужденно и с таким видом, будто весь город принадлежит ему.

– Кажется, это ваше, – сказал он, протягивая шаль.

– Спасибо, – ответила Каролина, глядя в его голубые, как летнее небо, глаза. Этот красавец, пожалуй, оставил на пароходе не одно разбитое сердце. – Вообще-то мне не следует разговаривать с незнакомыми, однако было очень увлекательно наблюдать, как вы сходили на берег.

Незнакомец уселся на землю, подтянул колени к груди и обхватил их руками. У него оказались длинные пальцы, а руки словно хотели перетасовать колоду.

– Вы разъезжаете туда-сюда по реке?

– Как придется.

– Наверное, здорово, когда можешь ехать куда хочешь и заниматься чем хочешь.

Незнакомец пожал плечами, и Каролина вдруг обратила внимание на его дорогой костюм и модную белую рубашку.

– А что было для вас самым опасным?

– Почему вы считаете, что моя жизнь была в опасности? – засмеялся он.

– Ну, у вас такой вид… – легкомысленно заявила Каролина. – Если вы пароходный шулер, то попадали в опасные ситуации.

– Увы, на самом деле я из весьма благополучной семьи и веду обыденную жизнь, – снова засмеялся он.

Девушка не поверила ни единому его слову, но тоже рассмеялась.

– Вы первый раз в Натчезе?

– Конечно, нет, хотя последний раз был здесь давно, потому вас и не видел.

– Я приехала два года назад к родственникам.

– Откуда?

– Из Джорджии. – Смеющиеся глаза незнакомца подстрекали Каролину к безрассудству. – Хотите узнать один секрет?

– Разумеется, – живо откликнулся он и чуть придвинулся к ней.

– И вам можно доверять?

– У шулеров есть свой кодекс чести. Если красивая женщина делится со мной секретом, я всегда храню его.

Каролина сморщила иосик. Они не знакомы, даже не знают имен друг друга, возможно, завтра он будет уже далеко отсюда.

– Обещаете? – спросила она.

– Обещаю.

– На самом деле я прожила год на техасской границе у своего дяди. Но здешние родственники считают, что, если тут об этом узнают, мне будет трудно найти жениха. А моя тетя не оставляет надежды выдать меня замуж за очень богатого человека.

Незнакомец от души расхохотался.

– Представляю себе очередь желающих.

– До этого еще не дошло. Кроме того, я не должна никому говорить, что мне уже двадцать лет. Скоро я никому не буду нужна, потому-то мне и убавляют год.

– Выходит, ничего не подозревающий жених вместо милой девятнадцатилетней красавицы поведет к алтарю старую двадцатилетнюю каргу, – осуждающе покачал головой незнакомец. Он вдруг схватил Каролину за руку, чем снова ее удивил. – Выходи за меня, дорогая. Я неимоверно богат. Уверяю, скучать тебе не придется, а я уж как-нибудь снесу перезревшую двадцатилетнюю жену.

Девушка со смехом потянула руку обратно, но он не отпустил, настойчиво глядя ей в глаза.

– Вы меня искушаете, – беззаботно ответила Каролина. – Правда, речные путешествия меня не привлекают, да и получить согласие моей тетушки вам не удастся.

– Тогда мы просто сбежим.

– Вас же не пустят на пароход.

– Если вы согласны, то я найду выход.

Вид у него был торжественный, и Каролина удивилась, что ей приятен этот шутливый разговор. Она уже и не помнила, когда в последний раз так вела себя с мужчиной.

– Жена может оказаться для вас обузой. Чтобы получить согласие дяди Дэниела, вы должны быть очень богатым. И никому о Техасе не рассказывайте, хорошо?

– Буду молчать о нем как могила.

Он все еще держал ее за руку, и ситуация начала принимать опасный оборот.

– Пожалуй, мне пора домой. Спасибо за шаль.

– Хотите, я провожу вас и попрошу у дяди Дэниела вашей руки?

– Только не сегодня, – быстро ответила девушка. – Но благодарю за предложение. До свидания.

Она снова протянула ему руку, и незнакомец осторожно поднес ее к губам.

Оказавшись на улице, Каролина обернулась, но ее собеседник уже исчез. Она не сомневалась, что тот вернулся на пристань, чтобы попробовать сесть на ближайший пароход.

– Почему ты не спросила, как его зовут – удивилась Лори.

– Это бы все испортило. К тому же мы больше никогда не встретимся, а разговаривать с ним было очень весело.

– Весело, – поморщилась Лори. – Знаешь, когда я думаю про Мейсона, мне кажется, что я уже никогда не смогу веселиться. Я до смерти его боюсь.

– Поговори еще раз с отцом, честно расскажи ему о своих чувствах, – посоветовала Каролина, хотя знала, что толку будет мало. Брендоны уже дали согласие на брак.

– Они не уступят. Джуберты очень богаты, и мама говорит, что, выйдя замуж, я наконец обрету счастье. Но от Мейсона меня бросает в дрожь. – Лори покраснела. – Он целует, а мне больно. Ведь другие мужчины так не делают, правда?

– Правда. – Каролина вспомнила о поцелуях Сойера. – Когда целуются влюбленные, это лучше всего на свете.

– Каролина…

– Да?

Лори вдруг заплакала.

– Я должна выйти за него, И что тогда делать, если он будет плохо со мной обращаться?

– Вернешься домой и все объяснишь.

– Они отправят меня назад, – глотая слезы, ответила Лори, и Каролина молча с ней согласилась. – Как хорошо, что с тобой можно всем поделиться. Мама считает замужнюю жизнь бременем, к которому со временем привыкают…

– Нет, если муж тебе нравится, то вряд ли это станет бременем, – заметила Каролина. Она тосковала по Сойеру, но старалась не вспоминать о нем. – Давай спать. Возможно, они передумают, и все обойдется.

Через неделю Дэниел Брендон в присутствии гостей торжественно объявил о помолвке своей дочери с Мейсоном.

Между белыми греческими колоннами особняка Джубертов стоял, обнимая Лори за талию, улыбающийся жених, темноглазый высокий мужчина с широкими плечами и квадратной челюстью. В душе Каролины бушевала ярость – ведь Брендоны ради корысти пожертвовали счастьем дочери. Но гнев сменился ужасом, когда она подумала о собственном будущем: ей тоже подберут Жениха, не заботясь о ее чувствах и желаниях. Девушка упрямо вздернула подбородок. В жизни есть два шанса, и хотя с Техасом она распрощалась не лучшим образом, а сейчас пока не знала, как изменить сложившиеся обстоятельства, ее решение искать свой путь осталось неизменным. Желая побыть в одиночестве, Каролина незаметно покинула общество гостей, но перед ней вдруг оказался рыжеволосый мужчина.

– О, мистер Джексон, – улыбнулась девушка, – какая приятная встреча!

– Я вас целый день ищу. Хорошо, что Лори скоро выйдет замуж, правда?

– Да, если она будет счастлива.

– Конечно, будет. Каждая женщина в Нат… О, простите, вас я не имел в виду.

– Ничего страшного.

– Желаете пуншу?

– Нет, спасибо. Я хочу немного пройтись.

– Да, вечер прекрасный. Отец купил сегодня новую лошадь, и в следующий раз я поставлю ее против жеребца вашего дяди. Надеюсь выиграть. Не желаете покататься верхом?

Они поговорили о новой лошади, и Каролина решила идти дальше, но тут сердце у нее упало. В конце садовой дорожки, прислонившись к дубу, стоял улыбающийся шулер.

Каролина быстро повернулась к собеседнику:

– Знаете, мистер Джексон, я, пожалуй, согласна на пунш. Если вас не затруднит, принесите его в беседку.