– Простите, – прошептала она.
– И вы меня тоже, – сказал он хрипло. Потом, не глядя на нее, добавил: – Нам лучше уйти.
К машине они шли молча. Даже на расстоянии та сила, которая исходила от Сойера, будоражила ее.
Кейт старалась не смотреть на него, и это ей удавалось вплоть до того момента, когда он открыл дверцу ее автомобиля и она села за руль. А потом она почему-то решила, что можно дать себе послабление, – и подняла на него глаза. Тут она обнаружила, что он наклонился к ней и его лицо, его губы оказались совсем рядом с ней.
Она вздрогнула от неожиданности, губы ее раскрылись.
– Кейт, – выдохнул он, обнял ее за шею, притянул к себе, и его губы прижались к ее губам.
Мир зашатался вокруг Кейт, и она была против этого бессильна. Когда же Сойер раздвинул языком ее зубы, все тело ее внезапно ослабело. Этот сладостный натиск был горячим и кратким. Сойер резко отшатнулся, пробормотав какое-то проклятие, обращенное – в этом Кейт была уверена – к себе самому. И все же раскаяния он не испытывал; последовавшие за этим слова не оставляли сомнений на сей счет:
– Приносить извинения я не стану.
Голова у нее кружилась от бесплодных попыток понять, что же с ней случилось.
– Я… и не ждала извинений, – сказала она едва слышно.
Он потер лоб.
– Послушайте, я…
– Мне надо ехать, – перебила она.
– Я вам позвоню, – пробормотал он, захлопнул дверцу ее машины и отступил назад.
Только когда Кейт подъезжала к дому, истина поразила ее. Она знала, что в поисках дочери может столкнуться с непреодолимыми трудностями. К этому она себя подготовила.
А, вот что было для нее неожиданностью, так это Сойер Брок.
Глава 32
Кейт сняла садовые перчатки, а потом откинула со лба выбившуюся прядку волос. Ей хотелось, чтобы погода переменилась: такая жара становилась невыносимой.
– Какие еще будут поручения, сеньорита Колсон?
Кейт обернулась и увидела человека, который семенил к ней мелкими шажками. Она улыбнулась:
– Просто не верится, что вы в состоянии даже спрашивать об этом, Карлос.
– Я все сделаю, что вы скажете.
Он пригладил пальцем усы; когда он улыбался, они, казалось, становились еще длиннее.
– Я скажу, чтобы вы шли домой. – Кейт окинула взглядом двор. – Мы с вами и так за день наработали больше, чем другие успевают за неделю.
– А как же клумбы?
Кейт покачала головой:
– Я сама закончу, только попозже. Не беспокойтесь об этом.
– Ну, как скажете.
– Через пару недель загляните ко мне снова. Передайте Хуаните мой самый сердечный привет.
Когда Кейт услышала, как затарахтел его грузовичок, она отерла пот со лба и несколько раз оттянула на груди ситцевую кофточку, надетую поверх лифчика.
Сегодня всю вторую половину дня она была свободна от работы в суде, что редко выпадало на ее долю. Она наконец разобралась с самыми неотложными делами, и, хотя оставалось еще множество документов, с которыми надлежало ознакомиться, только один вопрос настоятельно требовал ее внимания, но вся предварительная работа уже была проделана. Теперь она с чистой совестью могла поработать в саду. Если бы только можно было с такой же легкостью разобраться и с остальными проблемами!
Ощущая все ту же давящую тяжесть, которая грозила снова овладеть ее душой, Кейт поспешила к длинному цветнику перед домом, опустилась на колени и принялась за прополку. Сорняки успели сильно разрастись. Вырвав несколько пучков травы, Кейт сообразила, что работает без перчаток.
– Фу, черт, – пробормотала она и уставилась на ободки грязи, образовавшиеся вокруг ее длинных, покрытых лаком ногтей. – Не узнаю тебя, Кейт Колсон.
Теперь перчатки уже ничего не могли изменить. Она снова принялась полоть и делала это с таким ожесточением, как будто не цветник очищала от сорняков, а собственную голову – от мыслей о Сойере Броке. Когда же ее осенило, что любимое времяпрепровождение, например уход за цветами, она использует, чтобы предаваться самобичеванию и горестным размышлениям, она бросила это занятие.
Работа в саду обычно доставляла ей радость полного раскрепощения; в таком состоянии ей часто удавалось находить решение трудных задач. Даже в те годы, когда у нее не было дворика с цветниками и клумбами, она увлекалась выращиванием комнатных растений.
Но сегодня работа в саду не приносила утешения. Как ни усердствовала Кейт, стараясь выкинуть из головы Сойера Брока, его образ оказывался в тех закоулках ее сознания, где она не отводила ему места. Если бы она все как следует обдумала, а не пыталась запретить своим мыслям течь в этом направлении, тогда, возможно, ей удалось бы обрести душевный покой – раз и навсегда.
Может быть, когда они снова увидятся, она сумеет понять, как смешно все это выглядело. Но опять-таки что, если это ей не удастся? Страх не отпускал ее.
Если бы только не было этого поцелуя.
В отчаянии Кейт подняла глаза к небу. Легкие облачка, проплывавшие в вышине, напомнили ей сахарную вату. Слава Богу, солнце скрылось за одним из этих облаков, так что на несколько секунд стало чуть прохладнее. Но облегчения это не принесло, так как воздух был очень влажным.
Кейт подняла голову, подставляя лицо внезапно повеявшему ветерку, и расстегнула верхние пуговки. Прохлада ласкала разгоряченное тело, но не могла остудить огонь в душе.
Со стороны шоссе донесся скрип тормозов. Посмотрев в том направлении, она увидела автомобиль с откидным верхом, набитый подростками; автомобиль приткнулся к тротуару на расстоянии нескольких домов от нее. Она предположила, что ребята явились навестить своего нового приятеля, который недавно поселился здесь вместе с родителями.
Кейт подумала, что ей следует нанести визит вежливости новым соседям. Ее воображение уже рисовало привычную картину: муж, жена, ребенок – настоящая семья, которой никогда не было у нее самой.
Боль заполнила ее душу. Неужели нынешний образ жизни уже не удовлетворял ее? Не потому ли она внезапно почувствовала, что ей нужен мужчина? Но не любой мужчина. Эту пустоту мог заполнить только Сойер.
Бессознательным движением Кейт погрузила руки в свежевскопанную почву, и на какой-то момент теплая плотность земли и ее мускусный аромат вдохнули в душу долгожданное умиротворение. Кейт подняла одну руку вверх и смотрела, как сыплется земля у нее между пальцами. Она думала о Сойере и о том, как потрясло ее прикосновение его жесткой руки.
Кейт собрала садовые инструменты и сделала несколько круговых движений затекшими руками. Привычка разбираться в собственной душе не приносила облегчения, оставалось лишь надеяться, что у нее достанет сил держать от себя на расстоянии любого, кто может подорвать ее решимость разыскать дочку.
– Чай готов! – крикнула Энджи.
Тяжело вздохнув, Кейт направилась к дому.
Харлен просматривал заголовки утренней газеты и остался чрезвычайно доволен. Он даже издал громкий смешок, когда ему на глаза попалось: «Процесс об убийстве из сострадания близится к концу».
Все компрометирующие факты, которые понадобятся ему, чтобы замарать имя этой выскочки, нетрудно будет раздобыть прямо в зале суда. Харлен отхлебнул кофе и снова уткнулся в газету, разложенную на столе. В статье под заинтересовавшим его заголовком говорилось:
«Общественность широко обсуждает вопрос о том, какое решение вынесет судья Кейт Колсон по делу об этом убийстве. Ее оппоненты высказывают опасение, что вердикт будет вынесен в пользу обвиняемого и станет вопиющим нарушением неотъемлемого права человека на жизнь. С решительным протестом против оправдания подобных действий выступили представители движения «Право на жизнь», которые провели митинг перед зданием недавно образованного Центра планирования семьи. Выступающие подчеркивали, что действия обвиняемого равносильны убийству неродившегося ребенка. Если обвиняемый не понесет должного наказания, движение «Право на жизнь» приложит все усилия, чтобы не допустить избрания Кейт Колсон на пост окружного судьи.
В свою очередь сторонники судьи Колсон не придают принципиального значения данному процессу. Они намерены поддерживать ее кандидатуру в ходе предвыборной кампании и противостоять любым попыткам сместить Кейт Колсон с занимаемой должности».
Дальше можно было не читать. Харлен решил действовать. Он достал телефонный справочник и набрал нужный номер.
Мик Престон, посвистывая, шел сквозь редакционные помещения к себе в кабинет. Пусть это была лишь тесная клетушка – его все равно переполняла гордость: отдельный кабинет, что ни говори, свидетельствует об особом положении. А положение было сейчас важнее всего. Одному Богу известно, сколько задниц ему приходилось лизать ради карьеры. Он занял высокую ступень и никому ее не уступит – разве что двинется дальше вверх.
Он все решил, когда вернулся из Вьетнама и узнал, что невеста ушла к другому. Отбросив всяческие иллюзии и сантименты, он целиком и полностью посвятил себя единственному ремеслу, которым овладел за многие годы: раскапывать и публиковать сенсации. Какими способами он добивался своей цели, кому ломал жизнь – это не имело ни малейшего значения. Мик шагал по трупам. Он готов был продать душу дьяволу, лишь бы заполучить горячий материал.
– Эй, Престон, какого черта ты не подходишь? У тебя телефон трезвонит целое утро!
Мик ускорил шаги.
– Мог бы сам трубку снять, руки не отвалятся, – пробурчал он, проходя мимо заваленного бумагами стола одного из репортеров.
– Я тебе что, личный секретарь?
Мик бросил на коллегу уничтожающий взгляд и побежал к телефону.
– Мик Престон слушает, – лениво сказал он, переводя дыхание, но непререкаемый тон собеседника заставил его вытянуться по стойке «смирно»:
– Да, сэр. Выезжаю немедленно.
Захлопнув за собой дверь, Мик ринулся к выходу, протискиваясь между столами и расталкивая беседующих сотрудников.
"Сладкое возмездие" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сладкое возмездие". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сладкое возмездие" друзьям в соцсетях.