Я проводила большую часть своего времени в классе, с нетерпением ожидая последнего звонка. Когда он звенел, я и члены моей команды бросались к девчачьей раздевалке – плохо освещенной всего несколькими лампами дневного света – чтобы переодеться и сделать растяжку. Я пристрастилась к запаху хлора, который никогда не покидал мой костюм и к прохладным, потрясающим погружениям в освежающую воду. Обычно в послеобеденное время было тепло, даже в январе, так что у нас всегда была толпа наблюдателей. Мне очень нравились зрители, и знание того что они приходят чтобы посмотреть наши выступления.

Конечно же, было что-то еще, что заставляло меня мчаться к бассейну каждый день. Что-то побольше и намного важнее, чем запах хлора, прохладная вода или даже внимание аудитории. Двое из наших инструкторов по плаванию были женщинами тренерами из отдела РЕ. Они управляли новичками и тренировали команду СП. Они также проводили большинство наших практик.

Тем не менее, тренер университета был причиной, по которой я так интенсивно пользовалась своими любимыми духами, каждый день, прежде чем отправиться в бассейн. Мистер Стивенс был главным тренером, тем не менее, во время тренировок он держался в тени двух помощников. Он и не тренировал нас и не исправлял наших ошибок, как это делали две женщины. Вместо этого он сидел в тени, наблюдая, и отпускал редкие комментарии одному из помощников. Когда пришло время разделиться на разные команды, он взял университетскую команду в бассейн поменьше чтобы тренировать их. Я никогда с ним лично не разговаривала, и не знала, смотрел ли он на меня когда-либо вообще.


Это, конечно же, еще больше привлекало меня к нему. Я всегда влюблялась в мужчин постарше, но Мистер Стивенс был самым привлекательным мужчиной из тех, кого я когда-либо видела. Высокий, спортивный, широкоплечий… у него были короткие светло-русые волосы и карие глаза, которые я всегда находила очень соблазнительными, сильный загар и пухлые, чувственные губы. Я никогда не замечала его раньше, пока не присоединилась к сборной по плаванию, но как только я его увидела, я уже не смогла выбросить его из своей головы.

По-быстрому наведя справки, я узнала, что он был учителем, и преподавал математику и фотографию старшеклассникам. Несколько моих старших друзей посещали его занятия, хотя они думали, что я сошла с ума, когда я сказала им что хотела с ним встретиться. Никто из моих друзей не нашел его особо привлекательным – ему было далеко за тридцать и уже появились седые волосы на висках, и он не был спортсменом средней школы. Я игнорировала их мнение, хотя, и воспринимала свою влюбленность со всей свирепостью безумной пятнадцатилетней девчонки.

Я сделала это своим жизненным предназначением, встретиться с ним и узнать о нем побольше.


- Я слышала, что Робби Херрера реально в тебя втюрился, - внезапно сказала Сара, прерывая мои мысли.

Я открыла рот и моргнула, очищая голову от фантазий, и посмотрела на нее.

– Что? – грубо спросила я. – Кто?

Сара неодобрительно поджала губы и проследила за моим взглядом к зеленому бордюру, где стоял Мистер Стивенс и разговаривал с какими-то учителями.

– Робби Херрера. – повторила она. – Ну, ты знаешь, он здесь учится? Он первокурсник, но показался мне хорошим парнем. – Она замолчала, нахмурившись. – Лучше чем влюбиться в какого-то жуткого учителя,- мрачно добавила она.

В ответ я прищурила глаза. Сара была единственной, кто так отреагировал на мою влюбленность. Я предположила, что это как-то связано с ее семейной жизнью, что было неприятно, но мне никогда не нравилось когда мне читали нотации.

– Ты не знаешь, о чем говоришь, Сара, - пробормотала я.

Она фыркнула, скрестив руки на груди.

– Что с тобой случилось? – бросила она. – Мне что нужно нарисовать несколько седых волосинок на голове Робби чтобы ты дала ему шанс? Иззи, Мистер Стивенс достаточно стар, чтобы быть твоим отцом. Он женат и у него есть дети. Дочери, не намного моложе, чем мы! Что ты собираешься сделать, разрушить семью? – Она посмотрела на меня и покачала головой. – Я не знаю, почему я вообще об этом беспокоюсь. Не похоже, что ты вообще меня слушаешь. – Она повернулась и убежала прочь от зеленого возвышения, ведущего к классам.

Я вздохнула; Я не знаю, почему это так много значило для Сары, и я не знала, как ее переубедить. Она была права, хотя ее слова не имели никакого отношения к моей одержимости Мистером Стивенсом. То чего она не знала, - несмотря на то, что я была увлечена им около недели – это то, что моя влюбленность стала даже сильнее чем в прошлый понедельник. Мистер Стивенс, наконец, начал обращать на меня внимание. Я не знаю почему это произошло, или что я сделала для того чтобы привлечь его внимание, но когда я вышла из бассейна он стоял на платформе, ждал, с моим бирюзовым пляжным полотенцем в руке.

Вот когда я узнала, что эта влюбленность не была столь односторонней, как я считала прежде.


Он не ждал никого другого. Он даже ничего не сказал никому другому из команды СП. И он, конечно, не знал, где были полотенца кого-либо другого (эта часть, возможно, была лишь предположением с моей стороны). Но он знал кто я такая, и он ждал меня.


Я уставилась на него с открытым ртом, и мой мозг перебирал все последствия. Во-первых, тот факт, что он протянул мне полотенце, а не кто-либо другой из команды, означало, что он делил эту связь со мной и только со мной. Во-вторых, тот факт, что Мистер Стивенс знал какое у меня полотенце, означало, что он наблюдал за мной.


Все это время, когда мне казалось, что он даже не смотрел в мою сторону, он наблюдал за мной. По крайней мере наблюдал достаточно долго для того чтобы знать какое я подняла полотенце. И он должно быть внимательно наблюдал за мной и знал, что я всегда ставлю свою сумку на бетонную скамью около южного конца бассейна.


Он знал, где искать мое полотенце, и это привело меня к третьему – самому важному – заключению. Он знал, где я тренировалась, и куда клала свои вещи. Это должно быть означало, что он ждал пока я выйду. Я взяла полотенце и молча, повернулась, чувствуя, как от волнения закружилась голова. Я не знаю, как я добралась до раздевалки, не споткнувшись о саму себя.

После этого все изменилось.



Три недели спустя, у нас были наши первые сборы по плаванию. Это был первый раз, когда вся наша команда соревновалась вместе и в первый раз мы столкнулись с реальной школой в гонках. Я до смешного нервничала ночью перед соревнованиями – или нас хорошо обставят, или мы были настолько хороши как про себя думали? В течение долгого дня я обгрызла все свои ногти, но наконец, обрела себя на последнем уроке. Пловцы освободились рано, и я подошла к раздевалке, где были две девочки из моей команды. Мы собрали наше снаряжение из своих шкафчиков и направились к стоянке, чтобы подождать автобус.


Когда прибыл желтый школьный автобус, все столпились, выбирая места которые они предпочитали, пока они шли по проходу.

- Старый автобус сегодня, - пробормотала Нэтэли. – Мы думали что они, по крайней мере, предложат нам хороший автобус. Мы представляем школу, в конце концов.


Я пожала плечами, глядя на облупившуюся краску и выцветшие надписи на автобусе.

– Я предполагаю, что они делают все что могут. У школы не так уж и много денег. – Мой взгляд блуждал по окнам пока я не нашла тренеров по плаванию. Как обычно, они сидели в первом ряду.

Мои губы растянулись в ухмылке, и я повысила голос.

– В любом случае, - продолжала я, по крайней мере, мы рано выбираемся из школы. И отправляемся в поездку.

Нэтэли повернулась ко мне, нахмурившись, затем проследила за направлением моих глаз и улыбнулась в ответ. – И что же так подняло тебе настроение, Иззи? Спросила она, дразня.

– Почему так взволнована? Это все из-за того что мы собираемся в поездку с … Мистером Стивенсом, не так ли? – Она ткнула меня в бок и засмеялась, когда я скорчилась.


- Тихо, ты, - засмеялась я. – Никто не должен об этом знать!

Нэтэли рассмеялась, затем схватила нашу подругу Вики и поднялась по лестнице в автобус. Большая часть команды выбрали места в задней части автобуса, чтобы быть как можно дальше от тренеров насколько это возможно. Однако я и мои друзья выбрали места позади тренеров, так что мы могли заглядывать им через плечи на задания по плаванию.


Я знала, что две тренерши не любили меня – они проводили большую часть своего времени на тренировках, назначая мне дополнительные круги – но сидя за ними у нас было представление о том, кто и как будет плавать на соревнованиях. Кроме того, Нэтэли и Вики были избирательными пловцами, а также их любимчиками, так что тренеры были добры ко мне, когда они были поблизости. Как только мы сели я скользнула взглядом мимо двух женщин к другой стороне ряда, тренер Стивенс сидел один, со списком заданий перед ним.

Он выглядел одиноким, подумала я, и задалась вопросом, не был бы он против некоторой компании. Я даже покраснела от мысли о том, как близко я к нему сидела, и я наклонила лицо к окну, прежде чем кто-либо увидел, как краснеют мои щеки.


Он стал дружелюбней после случая с полотенцем и люди стали это замечать. Теперь он всегда смеялся над моими выходками, и даже шутил в мою сторону один или два раза. Я оборачивалась, чтобы ловить на себе взгляд его удивительных карих глаз, и не один раз, и научилась улыбаться в ответ, когда наши взгляды сталкивались.

Несмотря на то, что мысль о том чтобы сидеть рядом с ним в автобусе была чем-то новым, я не думала, что я была полностью готова к этому.

Нэтэли, которая сидела рядом со мной, наклонилась и тихо дышала мне в ухо.