— Наверное, вы правы, Роберт. Но у вас все еще остается возможность вернуться домой, а у меня ее нет.

— Но и я не могу вернуться, — возразил Максвелл, — потому что у меня нет дома. — Он внезапно рассмеялся и ласково погладил Джесси по щеке. — Ах, Джесси, вы сами-то хоть понимаете, насколько вы лучше всех нас? Пусть вас сколько угодно уличают в незаконном происхождении, вы умудрились унаследовать лучшие качества и от благородныхпредков, и от простых трудолюбивых людей. Вы не просто выживете в любых условиях — вы будете процветать и всех нас заткнете за пояс. Пока мы будем стонать и охать, как это было на корабле, вы проложите свой путь в будущее.

— Но я ничего особенного не сделала…

— Сделали, сделали. Вы оставались отважной и упорной, и мы привязались к вам искренне, всем сердцем.

Его ласковый, но уверенный голос развеивал застарелые страхи, так терзавшие Джесси в последнее время. И она не удержалась — привстала на цыпочки и поцеловала его. В ее поцелуе не было и намека на страсть — это был знак чистой, сестринской любви, которую Джесси питала теперь к Роберту.

— Доброе утро, Джесси, Роберт.

Голос мужа заставил ее отшатнуться и резко повернуться. У подножия лестницы стоял Джейми, язвительно улыбаясь и не сводя с них тяжелого взгляда.

— Доброе утро, Джейми, — радостно отозвался Роберт. — Я слышал, ты уезжаешь. И немного теряюсь от того — что придется обходиться без твоего руководства.

Роберт галантно предложил Джесси руку, и она оперлась на нее, чтобы спуститься с лестницы, и пусть Джейми сколько угодно сверлит ее осуждающим взглядом. На поздней ступеньке Роберт церемонно уступил даму Джейми, тот повел жену к столу. Джесси чувствовала, как гнев сковал напряжением его сильное тело, но старательно игнорировала его раздражение.

— Роберт, я не сомневаюсь, что ты отлично справишься без меня, — сухо промолвил Камерон. — Почаще заглядывай па стройку своего дома, приятель: он почти закопчен, и паши рабочие потрудились на славу. А теперь пора завтракать — я хочу выехать пораньше.

И »се направились к столу, туда, где жарко пылал камин и что-то ароматное кипело и кастрюле над огнем. Эми, как всегда, суетилась, подгоняя молодых служанок. Экономка просияла при виде хозяйки. Джесси милостиво улыбнулась в отпет, стараясь не обращать внимания па железные пальцы, до боли стиснувшие ей локоть.

— Овсянка по-шотландски! — провозгласила Эми. — Лучшее средство против здешнего холода и сырости, миледи!

— Пахнет просто чудесно.

— Ну и конечно, стол не без дичи. Его светлость — отличный охотник, и мяса у пас всегда вдоволь. Я уже подала холодную оленину, свежее молоко и хлеб.

Джесси освободилась от суровой супружеской хватки и заняла свое место за столом. Джентльмены последовали за ней, и все воздали должное трапезе, нахваливая искусство Эми. Она смущенно похвасталась, что готовила овсянку сама — Джонатан слишком занят, он потрошит и ощипывает уток, которых лорд Камерон настрелял утром.

Джесси исподтишка покосилась на мужа — оказывается, он только того и ждал и многозначительно улыбнулся

— Дневные труды начинаются здесь очень рано, моя милая.

— Ты успел сходить на охоту? — удивился Роберт. — Сегодня?

— Да, как видишь.

— Перед тем как отправиться в путь? Трудно себе представить, что вместо этого ты мог бы преспокойно отсыпаться до полудня у себя дома, в Англии!

— Возможно.

— Ну, — решительно промолвил Роберт, — а вот я бы непременно выбрал жизнь в Англии… если бы мог.

— А ты, Джесси, — нарочито небрежно поинтересовался Джейми. — Ты тоже, наверное, предпочла бы спокойную жизнь?

А она-то размечталась, что их отношения налаживаются! Значит, она ошибалась? В это утро он был прежним — язвительным и циничным, и это ранило Джесси до глубины души. Она не хотела ссориться с Джейми именно сейчас, но он застал ее вдвоем с Робертом и срывает гнев, не потрудившись разобраться, что к чему. А все потому, что он ей по-прежнему не верит — И это после всего, что было между ними!

— Но ведь я не привыкла к такой жизни, милорд, — напомнила Джесси, отлично понимая, что Эми рядом и ловит каждое слово. — И если я не ошибаюсь, все было выбрано и решено за меня заранее. К тому же, сэр, вы сами часто напоминаете, что мое место на помойке.

Эми так и застыла, держа в руках кастрюлю с овсянкой. Судя по тому, как засверкали глаза Джейми, он разъярился не на шутку. И как бы машинально провел пальцем по запястью Джесси. Она не посмела отдернуть руку.

А Камерон поверх ее головы улыбнулся Эми — надменно, язвительно, не скрывая брезгливости.

— Понимаешь, она вышла за меня ради денег. Представь себе, как была разочарована наша миледи, как она рвала и метала, когда выяснила, что продалась не за серебро и хрусталь, а за бревенчатую хижину в лесных дебрях.

Джесси покраснела до корней волос. Джесси чуть не пнула Камерона под столом. Роберт неловко рассмеялся.

Джейми Камерон, как ты посмел… — закричала и, вскакивая с места.

— Я всего лишь закончил твою мысль, дорогая, — отрезал Джейми, угрожающе прищурившись. — Присядьте миледи, вы еще не завтракали. А вам надо хорошо питаться. Не правда ли, миссис Лоутон? Здешние места славятся суровым климатом — нужно поддерживать силы. — Милорд, я уверена… — заговорила Эми Лоутон.

— Что это не вашего ума дело. Совершенно верно, миссис Лоутон. Вы отлично знаете свое место, и мы памп весьма довольны. — И он встал, так как больше не мог оставаться за столом. — Леди Камерон в тягостях, Эми. И ребенок родится в феврале, хотя она умудряется скрывать свое положение в этих юбках. Надеюсь, я могу положиться на пас и препоручить ее вашим заботам на время моего отсутствия?

— Миледи, да я ни сном ни духом… — затараторила Эми, уставившись на хозяйку.

— Так значит, вы беременны, — вторил ей пораженный Роберт.

— Да. — Джесси не обращала на них внимания, она не сводила разъяренного взгляда с Джейми.

— Но вы даже не заикнулись об этом на корабле, — удивлялся Роберт. — И никто из нас ничего не знал. Вот И теперь вы молчали…

— А зачем говорить об этом?

— Но мы бы относились к вам с большей заботой!

— С какой стати? — с иронией осведомилась Джесси. — Ведь о Джоан Таннен никто и не подумал позаботиться! Ее поместили внизу, в трюме, вместе с остальными рабочими. И там умер ее ребенок, и умерла она сама. И никому не было дела. Ведь она — простолюдинка, черная кость, в точности как я! — Джесси повернулась, чтобы уйти.

— Но ты моя жена, — негромко напомнил Джейми, ловя ее за руку. — И хотя бы поэтому обязана быть более осмотрительной.

Джесси вырвалась, гадая над тем, что означали его слова: должна ли она осторожничать ради своего здоровья или здоровья ребенка, или ей следует опасаться, как бы Джейми снова не застал их с Робертом врасплох, как нынче утром?…

Слезы обиды подступилик глазам, и Джесси прокляла это злополучное утро, закончившееся ссорой. Ведь Джейми уезжает бог знает куда, к индейцам, и они расстанутся на ножах…

Ей пришлось напомнить себе, что они были на ножах всегда, с самого начала. И она обманывала себя, воображая, будто что-то изменилось.

— Джесси… — Джейми снова поймал се руку.

— Я обещаю быть чрезвычайно осторожной милорд! — выпалила она, отважившись наконец поднять полные слез глаза. — И вы позволите мне, милорд, попроситьвас о том же?

Он внезапно улыбнулся — неловко, напряженно — и крепко обнял Джесси на виду у всех.

— Поцелуй меня на прощание, — шепнул Камерон.

Джесси не успела исполнить его просьбу. Он поцеловал ее сам. Поцеловал жадно, страстно, до боли… а под конец ласково и нежно. У Джесси сердце готово было выпрыгнуть из груди, она задыхалась, она впитывала в себя этот прощальный поцелуй, соленый от слез. И когда Джейми наконец разомкнул объятия, слезы окончательно ослепили ее.

— До свидания, милорд, берегите себя! — промолвила она трясущимися губами, развернулась и помчалась прочь.

Глава 14

Десятого декабря, через две недели после отъезда Джейми Джесси впервые столкнулась с индейскими воинами.

Под руководством сэра Вильяма Тибальда она училась стрелять из мушкета. После долгих занятий копоть и грязь покрывали ее с головы до ног. Верная Элизабет стояла рядом, вздрагивая при каждом выстреле и пытаясь убедить Джесси, что упражнениямогут повредить ребенку.

— Как ты не понимаешь, Элизабет, ведь это важно… — возражала Джесси и тут увидела незнакомого человека с медно-красным оттенком кожи верхом на низкорослом пегой лошадке.

Индеец наблюдал за ними с расстояния в полсотни ярдов. Позади него столпилось еще с полдюжины воинов, однако никто из них не мог привлечь к себе внимание — по крайней мере тогда, когда впереди находился этот полный достоинства и уверенности в себе человек.

— Это Пован, — заметил сэр Вильям, стараясь заслонить женщин от индейцев.

Джесси, позабыв обо всем от любопытства, вытягивала шею, разглядывая необычного гостя через его плечо.

Пован был рослым мужчиной. Кожа его своим оттенком напоминала тусклую бронзу, а такие странные глаза цвета темного дерева Джесси вообще видела впервые в жизни. Индеец держал себя с поистине королевским величием. В чертах довольно правильного лица с широкими приподнятыми скулами, длинным носом и прямым подбородком улавливалось нечто аристократическое. Вождь, облаченный в удивительный бело-голубой наряд из ярких перьев, покоившийся на широких мускулистых плечах, устремил на бледнолицых проницательный взгляд. Он был и оставался полновластным хозяином этих земель. Несмотря на декабрьскую стужу, кроме этой накидки н лосин, на нем ничего не было, и Джесси различила вытатуированные на мощных бицепсах сцены охоте!.

— Пован? — прошептала она, завороженная.

Вождь сжимал в руке некое подобие копья, также украшенное перьями, по держал его скорее как скипетр, нежели оружие. Его лошадь, подчиняясь приказу, двинулась вперед. Несмотря на то что их застали врасплох, Джесси испытывала не столько страх, сколько жгучий интерес. Возможно, дело было в тех опасных чарах, которые навевали путаные истории об обычаях дикарей из алгонкинского союза племен. Впрочем, в данный момент Джесси и ее спутникам действительно ничто не угрожало. Повсюду сновали сборщики урожая, на стенах палисада работали плотники, а возле реки женщины отливали новую партию свечей. Вряд ли Пован станет рисковать.