Они приближались к воротам. Тяжелые створки были распахнуты настежь, так как угроза набега миновала, и жители свободно выходили и входили внутрь. Жены колонистов, тащившиено тропинке от реки ведра с водой для стирки и кухни, радостно приветствовали Камерона веселыми криками, махали руками. Он отвечал всем с теплой улыбкой, а когда миновал ворота, то увидел, что солдаты выстроились в шеренгу возле его дома в полном вооружении — в шлемах и легких доспехах — и готовы продемонстрировать искусство владения копьем. Вильям тут же занял свое место на правом фланге и принялся выкрикивать команды одну за другой. Солдаты ловко образовали недоступный для врага сомкнутый строй, рассыпались и снова собрались в ощетинившуюся копьями колонну. Джейми громко аплодировал, оценив их старания, и Вильям скомандовалразойтись. Джейми объявил всем собравшимся, что вечером будет праздничный пир: он велел зарезать одного из привезенных на «Ястребе» здоровенных кабанов, которого зажарят на костре. В ответ раздался хор приветственных криков — Джейми слушал их с радостью.

— Нам нужно решить еще кое-какие вопросы, — предупредил Вильям. — Я откладывал их до вашего приезда.

— Сначала я хочу осмотреть дом, — решил Джейми. Он соскочил на землю, бросил поводья слуге, взбежал по ступенькам крыльца к толкнулмассивную деревяннуюдверь.

Действительно, перемены оказались разительными. Пол был сделан из добротных струганных досок, покрытая домоткаными дорожками лестница вела наверх, на галерею. Просторный холл переходил в длинный коридор — совсем как в его особняке в Англии, — он вел в столовую с большим крашеным обеденным столом, на котором сейчас стояла ваза с цветами: — Направо и налево уходили коридоры во флигели, а наверху, насколько мог судить Джейми, располагались спальни.

Перескакивая через ступеньку, он поднялся на второй этаж; его правая часть, как раз над галереей, была отведена под хозяйские покои. Длинная просторная комната делилась на две деревянной аркой. Одна из комнат будет спальней — здесь поставят кровать, которую капитан Хорнби привезет из Лондона, а пока Джейми будет довольствоваться простым соломенным тюфяком на деревянной раме. В другой комнате устроят кабинет, здесь уже стоял письменный стол и предполагалось сделать полки для книг вдоль стен. В углу Джейми распорядился выложить большой камин — ему претил колониальный обычай пользоваться простыми очагами с Отдушиной в потолке.

Джейми вышел из кабинета и заглянул в две другие, прежде чем снова спустился вниз. В правом флигеле целая череда комнат поменьше предназначалась для слуг, а в левом находилась просторная комната с выходом на задний двор, заставленная множеством стульев. Ее можно было использовать и как гостиную, и как бальный зал.

Конечно, этот дом был жалким подобием роскошного дворца, принадлежавшего ему в Англии, но Джейми остался доволен. Ведь его возводили на скорую руку в такой глуши, и кроме того, это было лишь начало. С каждым кораблем сюда будут прибывать все новые предметы обстановки, и постепенно Камерон превратит дом в настоящий особняк.

Вильям ждал его у входа.

— Ну как?

— На первый взгляд вполне прилично.

— Ну, — довольно крякнулТибальд, — похоже, кабана уже прирезали. Матросы спустились на берег и устроили переполох среди незамужних служанок и фермерских дочек. Но, лорд Камерон, смею напомнить, дело прежде всего!

Джейми пришлось срочно разрешить несколько споров, возникших между колонистами в его отсутствие, а потом Вильям представил ему новых домашних слуг, и, наконец, мужчины вернулись в столовую и расположились за большим столом. Джейми устало вытянул ноги и обмахивался своей шляпой.

— По-моему, самое время промочить горло хорошим ромом!

Вильям ответил ему веселым смехом. Камерон позвал экономку. Миссис Лоутон принесла бутылку и два стакана и скромно удалилась. Друзья не спеша попивали ром, пока Вильям подробно описывал все, что происходило в округе. Родилось четверо детей, но два младенца вскоре умерли и были похоронены на освященном клочке земли сразу за стеной, защищавшей поселок. Отряд из жителей Джеймстауна и прилежащих округов побывал у Опеканканока, и все в один голос утверждают, что индейцытак же рады миру, как и белые люди.

— Не уверен, — хмуро возразил Джейми. — У них слишком воинственный вождь, и хитер он так же, как Поухатан. — Камерон вздрогнул. — Но я тоже рад миру — он выгоден всем нам. К тому же скоро приедет моя жена, у нее прекрасные золотистые волосы, и мне не хочется, чтобы ее скальп украшал хижину какого-нибудь дикаря.

— Жена! — с энтузиазмом воскликнул Вильям. — Стало быть, вас такокрутила одна из лондонских красоток! — И бравый солдат добродушно хмыкнул.

— Она не из Лондона, — коротко сообщил Джейми, на которого вдруг навалилась огромная усталость. Интересно, что скажет Вильям, если узнает, что лорд Камерон женился на незаконнорожденной алчной потаскухе, которую сам же и поймал на воровстве. Но он, конечно, промолчали налил себе еще рому. — Она из предместий и плывет сюда с одной из своих сестер, Робертом Максвеллом и, конечно, кучей служанок.

— И вы решили привезти сюда свою леди, милорд? — с лукавой улыбкой осведомился Вильям, — Из своего роскошного дворца из кирпича и мрамора в эту хижину из бревен и глины?

— Я не мог поступить иначе, — просто отвечал Джейми. Он встал из-за стола. В углах комнаты начинали сгущаться вечерние тени. — Послушай, Вильям, все сильнее пахнет жареной свининой, у меня больше нет сил терпеть.

В центре поселка на огромном костре подрумянился жирный кабан. Колонисты собирались на пир со своими подношениями: спелой кукурузой, лепешками, молодыми бобами, обжаренными в масле. Простые рабочие, солдаты и люди благородного звания располагались рядом, и, хотя к Джейми и сэру Вильяму относились с подчеркнутым уважением, по большей части отношения были товарищескими, чего никогда нельзя было позволить себе в Англии. А здесь служившие Камерону люди приветствовали его с истинным радушием. Они не боялись представить ему красных от смущения дочерей, а их жены старались угостить Джейми своей нехитрой стряпней. Он уселся вместе с колонистами па циновке, поджав под себя ноги. В этот вечер было вдоволь рома и отличной закуски, кто-то притащил музыкальные инструменты: флейты, дудки, трубы, барабаны и даже клавикорды, — и прямо па лужайке под открытым небом начались танцы. Джейми и глазом не успел моргнуть, как его втянули в круг хихикающие девицы — пришлось галантно раскланяться и пройтись в танце с каждой. Была уже поздняя ночь, когда Камерон извинился и устало побрел к себе домой. Поднявшись в спальню, он разделся и рухнул на тюфяк. И тут услышал сдавленный смешок, протянул руку и нащупал чье-то голое тело.

— Это что за шутки? — Джейми схватил свечу и зажег ее от догоравших в камине углей.

У него в постели лежала девушка — совершенно голая, как и он. Она изящно опиралась на локоть и без смущения разглядывала его огромными зелеными глазищами. Джейми вспомнил, что вроде бы танцевал с ней в этот вечер. Ее звали Хоуп. Она была из племени памунки, однако прижилась среди колонистов в Джеймстауне. Судя по зеленым глазам, кто-то из ее родителей был в числе пионеров, погибших в Роаноке. Очаровательная, непосредственная как дитя, она привлекала взор блестящей медной кожей, колдовскими очами и пышными грудями с крупными коричневыми сосками. У Джейми невольно закипела кровь: от кончиков угольно-черных волос до маленьких грязных ножек ее обнаженное тело вызывало совершенно определенные чувства.

— Что ты здесь делаешь? — спросил он.

— Я пришла тебе служить.

Джейми задумался. Теперь, когда глаза привыкли к тусклому освещению, он мог разглядеть девицу. Ему давно не хватало той обжигающей физической близости, которой он так недолго наслаждался в объятиях жены, а здоровое мужское тело постоянно напоминало о себе. И прежде Джейми никогда не отвергал предложений подобного рода. Пожалуй, это будет приятным разнообразием — переспать с женщиной, которую не придется брать силой.

Камерон опустился на колени возле кровати иласково сжал ее руки. Он улыбался — едва ли не виновато, ибо что-то внутри него тут же воспротивилось подобной идее. Ведь эта девочка не Джесси. У нее ласковые, прекрасные глаза, но им не сравниться с ее глазами, в которых пылало неугасимое пламя. У нее полные, чувственные губы, но им далеко до идеальной формы и яркого цвета губ его жены, так соблазнительно кривившихся и недовольной гримаске. И хотя ее груди могут возбуждать, от их вида у Джейми не захватывает дух, пальцы не дрожат от нетерпения, а рот не сводит от желания отведать на вкус венчавшие их нежные бутоны.

— Я женатый человек, — отвечал он.

Девица растерянно нахмурилась, и Джейми по смог сдержать улыбки. Те, с кем ей приходилось иметь дело, явно не придавали большого значения таким пустякам. Да и он, наверное, ведет себя по-дурацки. Будь у него побольше здравого смысла, он бы как следует попользовался этой любвеобильной полукровкой, чтобы вытравить из жил тоску по своей вечно недовольной, расчетливой и строптивой, хотя и очаровательной жене.

— Женатый?..

— Ну да. У меня есть жена, моя собственная женщина.

— А где же она?

— Едет сюда, плывет па корабле.

— Но сейчас-то ее здесь нет.

— Нет, но она все равно моя женщина.

— Сэр Тибальд сказал, что я буду для тебя сюрпризом, — беззаботно улыбнулась Хоуп.

Так вот на что намекал Вилвям! Он знал про женитьбу Джейми и все же прислал девчонку…

— Ты просто замечательный сюрприз.

Зеленые глаза скользнули по его телу и задержались на самой интимной части. Во взгляде «сюрприза» вспыхнуло простодушное торжество.

— Я тебе понравилась. Я остаюсь. — И девушка улеглась поудобнее.

Джейми со смехом заставил ее встать и возразил: — Ты очень милый сюрприз, Хоуп, но я должен дождаться свою жену!

— Ты уже готов любить Хоуп.

Маленькие ручки ловко обхватили свидетельство его готовности. Джейми поймал ее за запястья.