— Пока не стемнело, попытаемся войти в залив и бросить якорь, — решил Джейми. Он вернул капитану Раскину подзорную трубу. — Я не желаю терять время. К осени сюда прибудет моя жена, и я хочу подготовиться к ее приезду.

— Как скажете, милорд! — отозвался капитан и ушел отдавать приказания экипажу.

Джейми остался на палубе и следил, как терзает паруса жестокий ветер. Во время плавания он одевался как простои матрос: свободные штаны и грубая куртка из дубленой кожи. Он искусно управлял судном и не гнушался вместе с остальными матросами работать на вантах, когда приходилось менять курс, спасаясь от шторма. Он любил море, любил соленый ветер и капризные волны. Одна из его любовниц как-то сказала, что у него слишком горячая кровь и оттого ему нравится все, чему можно бросить вызов, что заставляет человека бороться, вкладывая в борьбу все силы и страсть. И часто Джейми думал, что та женщина была права.

Но вот наконец парус приспустили, судно развернулось к берегу, и Джейми направился на корму, в свою каюту. Степы ее были обиты бархатом, обстановка выглядела очень элегантно. Рабочий стол вишневого дерева, массивная койка и платяной шкаф надежно крепились к полу болтами.

Главная неприятность для Джейми состояла в том, что он один занимал эту роскошную каюту.

Захлопнув за собой дверь, Камерон достал бутылку виски, отпил изрядный глоток и плюхнулся на широкую койку, прикрыв глаза.

В который раз он ругал себя за то, что не забрал жену с собой.

Теперь ему казалось, что с самого начала он повел себя неверно. Ведь отлично знал, что вскоре отправится в Америку, и решил жениться. Нелегкое будущее, тяжелые годы созидания и борьбы целиком завладели его помыслами. Только в Америке он желал поселиться с семьей, только этот край достоин стать его домом. Он хотел своими глазами Увидеть, как его сыновья будут осваивать эту землю, хотел знать, что через сотни лет его потомки станут неотъемлемой частью этого нового мира.

Он снова приложился к бутылке и поморщился. Ему бедовало взять ее с собой. Она нужна ему здесь и сейчас. Может, ей было бы легче вжиться в грубоватое общество Колонистов, проведи она больше времени рядом с ним. Возможно, она бы поверила, что со временем они построят себе дом, не уступающий в роскоши и элегантности этой каюте.

Джейми сделал еще глоток и вздрогнул. Он не ошибся, поверив в тайное пламя, скрытое в глубине ее глаз. Он даже прикоснулся к нему, пробившись сквозь пелену равнодушия и неприступности, которой она старалась отгородиться отнего. Он женился, потому что хотел ее — и не только. Он женился, зачарованный тем несгибаемым духом, который разглядел еще в первую встречу в таверне. Он женился, чтобы сделать ее своей, чтобы заставить посмотреть на себя с любовью, чтобы укротить этот пламенный дух и вместе с ней прожить бурную, полную страсти и приключений жизнь в диком, нетронутом раю…

И Джейми наконец с горечью признал, что женился, потому что полюбил Джесси всем сердцем.

Он размышлял над тем, что обошелся с Джесси слишком грубо. Может быть, нежность быстрее смягчила бы ее? И с острым чувством вины Джейми вспоминал их расставание. Он помнил все до мелочей… вид беспомощной фигурки, распростертой па скомканных простынях, не давал ему покоя. Ах, какой она была беззащитной, нежной, уязвимой и бесконечно женственной… мягкие золотистые волосы растрепаны, рассыпаны по подушке, глаза широко распахнуты и пусты, пусты…

Но он все-таки подобрался к ее естеству. Он уже утратил надежду добиться ответа на свои ласки. Он поверил в то, что вел себя как дурак, женившись на ничтожной пронырливой шлюшке, в которой нет тепла, сердца и души — одна жадность. И что раз и навсегда приговорил их обоих к десятилетиям бесконечной вражды и ненависти.

Но вот наступила прощальная ночь, и она ожила, загорелась, как лесной пожар. Он выпустил на свободу таившуюся в ней страсть и убедился, что пламенный дух действительно существует. Она пылала гневом и ненавистью не меньше, чем сам Джейми, и из этого огня родилось пламяжелания. Беспокойно ерзая на жесткой койке, Джейми размышлял об уступчивых юных леди, законных дочках графов и герцогов; которые строили ему глазки, и об их расторопных мамашах, мечтавших выдать своих девиц за третьего сына герцога Карлайла. Близость с женщинами приятно щекотала ему нервы, но ни одна из них не запала ему в душу так, как та, что стала его женой, — нищая незаконнорожденная девчонка, перечившая ему на каждом шагу. Было больно, глупо любить ее так страстно. Надо же, его, гордого лорда Камерона, посмела оттолкнуть какая-то нищенка!

Джейми мрачно рассмеялся: отныне и навсегда они прикованы друг К другу. И пусть ему не суждено внушить к себе любовь, черта с два он позволит, чтобы она заглядывалась на других! Как бы она ни проклинала тот день и час, когда повстречалась с Джейми, ей придется быть его женой всегда! Ибо таковы условия заключенной ими сделки. Возможно, ему следовало вести себя помягче, подобно Роберту Максвеллу, ведь она так любит развлечения. Между прочим, ей предстоит провести не меньше двух месяцев на борту «Сладкого рая» в обществе Роберта. И хотя Роберт Максвелл был его близким другом, Джейми не закрывал глаза на его недостатки. Ведь именно он однажды спас своего друга от заключения в долговую тюрьму. Да, Максвелл очаровашка, но зато начисто лишен чувства ответственности. Поездка в Новый Свет — его последний шанс восстановить пошатнувшиеся дела. Джейми пообещал дать Роберту землю, после того как его родной отец заявил, что умывает руки и отказывается отвечать за бесшабашные выходки непутевого сына.

Джейми невольно напрягся, вспомнив, как обнималась эта парочка, когда он их застал. Нет, теперь Джесси не уступит Роберту. Она не посмеет зайти так далеко. И все же ревность не давала Джейми покоя. Слава Богу, что на тесном корабле им негде уединиться. К тому же Роберт едет с молодой женой, а Джесси будет всегда находиться в обществе Элизабет.

Стиснув зубы. Джейми перевернулся на бок. Да, он разбудил в жене страсть, но ни разу не слышал ее смеха. И перед глазами встало ужасное видение: его жена радостно смеется, отдаваясь его лучшему другу. От ярости у Джейми потемнело в глазах, и он тут же пришел в себя. Роберт действительно его друг, к тому же в долгу перед ним, и даже если станет строить Джесси глазки, то не притронется к ней. Джейми был уверен в этом. И все же мерзкая картина преследовала его. Он разбудил в ней женскую сущность, по ее смех предназначался для другого.

Может, ему удастся смягчить ее. Нужно только быть нежным и ласковым и выбросить из головы ужасное видение.

Тут кто-то забарабанил в дверь каюты.

— Что случилось? — крикнул он.

Вошел капитан Раскин, улыбаясь во весь рот: — Ветер, милорд! Ветер повернул!

Джейми мигом вскочил, заткнул пробкой бутылку и с грохотом поставил ее на стол. Следом за капитаном Раскином он поднялся на палубу. Действительно, задул попутный ветер — сильный и ровный, он тянул с севера и в два счета должен был доставить их домой.

Домой. Да, именно так: округ Карлайл стал его домом.

Три недели спустя полубаркас вошел и естественную гавань на побережье округа Карлайл. Джейми стоял на капитанском мостике, всматриваясь в берег, и сердце его пело от гордости и счастья. Отплывая в Англию прошлой осенью, Камерон оставил своим людям подробные инструкции, однако само поселение тогда выглядело более чем скромно: мощная стена, окружавшая поселок, несколько хижин для крестьян и рабочих, печь для обжига глины, часовня и склад.

Теперь, насколько было видно, новые хижины строили даже за оградой. Пушки, которые Джейми отправил этой весной, располагались на деревянных вышках: три направлены в глубь материка, а одна — па море. Правда, испанцы вряд ли отважатся атаковать укрепленное поселение, но лучше быть готовым ко всему. По обе стороны от стены виднелись расчищенные участки земли. Ближе к морю паслись овцы, коровы и козы, дальше к лесу зеленели пышные всходы табака и зерновых культур, а в самом центре поселка возвышался его дом.

Поначалу это был простой, грубый сарай из неотесанных бревен. Теперь он преобразился, хотя материал для постройки был тот же. Джейми приказал расширить первый этаж л прорубить в нем окна (стекла он привез с собой), надстроить второй этаж и два больших флигеля по обе стороны от крыльца.

— А он подрос, верно, милорд? — заметил Раскин.

— Да, и изрядно! — отвечал Джейми. — Капитан, как только причалим, сразу принимайтесь за разгрузку. Матросам выдать двойной рацион. Мы снова дома, и мне не терпится ступить на твердую землю!

Через двадцать минут судно подошло к бревенчатому пирсу. Джейми соскочил с борта, не дожидаясь, когда отдадут швартовы. День выдался жарким и солнечным. Камерона встречал сэр Вильям Тибальд, сержант, командовавший Десятком профессиональных солдат и управляющий маленькой колонией в отсутствие Джейми. Они подружились еще в юности, сражаясь с дикими индейскими племенами в отряде капитана Смита, а когда придется — и с испанскими Пиратами на морях. Вильям сидел верхом на гнедом жеребце держал еще одного в поводу — для Джейми. Сержант обменялся с Камероном крепким рукопожатием, и мужчины, не тратя времени даром, поскакали к поселку.

— Как у вас дела? — нетерпеливо спросил Джейми.

— Отлично! — заверил его Вильям с широкой улыбкой. Это был рослый человек лет тридцати с темно-карими глазами, светлыми волосами и живым приветливым лицом. Как и Джейми, он поддался дикому очарованию здешних мест. Его мало привлекала жизнь в Джеймстаунекой колонии, полная склок и интриг вышестоящего непостоянного начальства, зато заражала целеустремленность Джейми, мечтавшего создать а этой глуши свой мир.

— В этом году мы на славу потрудились, — приподнято продолжал Вильям, — и по-моему, урожая с лихвой хватит на всю зиму. А из молодого Тома Лейна вышел отличный егерь — что ни день, таскает из лесу диких индеек. Мы не пожалели расчищенных участков для пшеницы и овощей, но и табака посадили немало. Ну же, поехали скорее; наши ребята решили устроить настоящий парад, да и отец Стивен ждет вас с нетерпением. Ну а на закуску я припас сюрприз.