Ну что за глупость! — промолвила Джесси вслух. -

Зачем вам понадобилось тащить меня в дом к брату, который наверняка меня не примет? Это что, новый способ издевательства?

— Брат примет тебя.

— С какой стати?

— С такой, что ты приедешь со мной.

— Но вы…

— Вот увидишь, — только и успел сказать Джейми как вернулся Роберт. Джесси также поспешила сбегать за кусты, прежде чем возвращаться в седло.

Подступали сумерки, а вместе с ними и ночной холод. Скоро взошла луна, и небеса превратились в темный бархат, па котором ярко сиял диск цвета слоновой кости. Джейми то и дело поторапливал своих спутников, и вскоре Джесси, стучавшая зубами от холода, увидела Сомерфилд-Холл.

Замок производил грандиозное впечатление. Здание возносилось ввысь на берегу неглубокого ручья, сверкавшего в лунном свете. Мощные каменные стены прорезали застекленные окна, спереди была устроена огромная арка для экипажей, а сосчитать количество ступеней в парадной лестнице попросту невозможно.

— Какой красивый! — негромко промолвила Джесси. Вот он, дом ее отца.

Отца, который любил и бросил ее мать, оставив им в наследство нищету и убожество.

Джейми Камерон следил за ней, не скрывая любопытства. Даже теперь, в ночном сумраке, девушка чувствовала на себе тяжелый подозрительный взгляд.

— Ну что, может, поедем? Ночь-то холодная.

— Хорошо, — отвечала Джесси. Ей было страшно приближаться к надменному особняку. Ей казалось, что Камерон нарочно подвергает ее бесконечной череде пыток и унижений из какого-то извращенного чувства мести. Она совершила огромную глупость. Ей не следовало сюда соваться. Можно было уговорить Роберта, чтобы он дал ей в долг денег. Она бы поклялась чем угодно, что рано или поздно вернет их, и непременно так бы и сделала. Потому что твердо решила добиваться для себя лучшей жизни.

Послышался собачий лай, и вмиг округлый внутренний двор ожил. На крыльце появился слуга с высоко поднятой лампой, псы вились возле его ног, неистово виляя хвостами и громко лая.

— Кто там? окрикнули их.

— Это Джейми Камерон, Лайдон. Доложи герцогу с герцогиней, что я прибыл.

— О да, милорд, сию минуту! Рады видеть вас, милорд, добро пожаловать на родину!

Джесси с любопытством покосилась на Джейми, гадая, откуда это он вернулся. Путешественники направила лошадей на мост через ручей, а тем временем во двор спустилось множество слуг, готовых принять животных и отвести в конюшню. Джейми по-хозяйски снял ее с седла, не спрашивая разрешения, поскольку и не нуждался в оном. Опустив Джесси на землю, он окинул девушку с ног до головы критическим взглядом. Поправил ее растрепанные волосы и кивнул: — Ничего, сойдет.

— Чрезвычайно мило с вашей стороны! — сердито про. шипела она. И попыталась отойти подальше. Но ноги у не[ совершенно онемели от холода и не слушались. Джесси по чувствовала, что падает, и в отчаянии шепнула:

— Роберт!.. — Однако тому не хватило проворства чтобы ее подхватить. Это сделал Джейми.

— Что с тобой?

— Мои ноги…

— А я-то надеялся, что ты умеешь ездить верхом! — раздраженно бросил он.

— А что же, по-вашему, я делала? Как я добралась сюда; Просто я уже много лет не садилась в седло… Да будет вал известно, мастер Джон не имел привычки давать нам выходные, чтобы мы могли развлечься, катаясь по парку!

— Обопрись на меня, скоро станет легче. Несколько дней ноги будут болеть — но тут уж я ничем не могу по мочь.

И он, поддерживая под локоть, повел Джесси к дверям пока человек по имени Лайдон засыпал гостей множеством вопросов о каком-то месте под названием «Округ Карлайл» Роберт шел за ними по пятам и с легкостью поддерживая. беседу, которая по-прежнему оставалась для Джесси сплошной загадкой. Наконец Джейми соблаговолил вспомнить, что ее следовало представить.

— Ах да, Джесси Дюпре, познакомься с Лайдоном. Это самый доверенный слуга герцога. Лайдон, это госпож. Джасмин Дюпре.

У старины Лайдона глаза полезли на лоб, а кадык судорожно дернулся. Он поперхнулся и прохрипел:

— Дюпре?..

— Ну да, — развеселился Джейми. — Мисс Дюпре вы уже сообщил герцогу с супругой о нашем приезде?

— Ну да, милорд, но я… — Что такое, Лайдон?

— О, ничего, милорд. Пожалуйте в дом. Добро пожаловать в Сомерфилд-Холл, мисс… Дюпре.

И он распахнул створки двойных дверей, ведущих в красиво отделанную мрамором ротонду. Отсюда по левую руку шла наверх широкая полукруглая лестница. Лайдон поспешил распахнуть еще одни двойные двери — по правую руку — в просторную гостиную с высоким лепным потолком, парчовыми портьерами, мягкой мебелью и полированным столом, на котором сверкали серебро и хрусталь изящных приборов.

Именно здесь и поджидало гостей все семейство — три женщины и один мужчина, облаченный в легкие шелковые панталоны, такой же камзол, шелковые чулки и башмаки с пряжками. При взгляде на него Джесси невольно охнула. Она привыкла считать себя похожей на мать, однако ее сходство с этим человеком было потрясающим. Естественно, он был выше в шире в плечах, а черты лица по-мужски более крупными и резкими, но при этом никто не мог усомниться в том, что перед ней близкий родственник. То же относилось и к двум стоявшим рядом дамам с золотистыми волосами и необычными темно-синими глазами — только одна была чуть выше и изящнее, чем Джесси.

У бедняжки все поплыло перед глазами. Взгляд помутился. Она ни минуты не сомневалась, что и Джейми, и Роберт давно бросили ее здесь одну на растерзание. Вон как они пожирают ее глазами: и мужчина, и обе блондинки, и та, что с темными волосами.

— Джейми! Роберт! Как чудесно снова видеть вас вдвоем! Генри, да что с тобой такое? Ленор, Элизабет? — С радостной улыбкой темноволосая женщина подошла к гостям и горячо обняла Джейми, а Роберта чмокнула в щеку. — А кто эта юная леди? — вежливо осведомилась она.

— Джейн, это Джасмин Дюпре.

— Дюпре! Это короткое слово подействовало на присутствующих как выстрел. Джейн обернулась и сердито промолвила:

— Ленор, куда подевались твои манеры? Мисс Дюпре, не стесняйтесь, будьте как дома. Не желаете выпить вина? Или вы предпочитаете эль?

Ничего она не предпочитала. Она остолбенела, лишилась дара речи и еще сильнее возненавидела Джейми Камерона.

Генри Сомерфилд приблизился к ним. Приподнял лицо Джесси за подбородок и принялся внимательно разглядывать его в свете канделябра. На сей раз девушке удалось сбросить оцепенение. Она отшатнулась и оттолкнула его руку.

— Как вы смеете!

— Как прикажешь это понимать? — сердито осведомился Генри у Джейми, повернувшись к гостье спиной. — Я требую объяснений.

— Спокойнее, Генри, — мягко предупредил Джейми. — Ты ведь знаешь, я не люблю, когда от меня чего-то требуют. А вот если ты потрудишься пригласить меня в кабинет, возможно, мы все обсудим.

— С какой стати вам прятаться в кабинете? — спросила Джейн Сомерфилд. — Джасмин знает, кто она такая, и мы тоже. Почему не поговорить об этом откровенно?

— Она незаконнорожденная! — прошипела одна из блондинок.

— Ленор, я этого не потерплю! — одернула ее Джейн.

— Ты мне не мать…

— Но я герцогиня, супруга твоего брата, и я хозяйка в этом доме. Ты обязана меня слушаться.

— Генри…

— Ты должна слушаться Джейн! — рявкнул Генри. Он все еще не сводил глаз с Джейми, но тот и не подумал смутиться. Наконец герцог кисло улыбнулся: — И где же ты раскопал эту маленькую, алчную до чужих денег потаскуху? Или это один из твоих миленьких розыгрышей, Джейми? Что здесь происходит?

— Я наткнулся на нее не далее как прошлым вечером. Она ведь и правда тебе сестра, Генри? Как я смог догадаться? Ну, сначала я заметил кольцо твоего отца, но теперь, увидев вас рядом, больше не сомневаюсь, что вы родственники. И ей не нужны деньги, Генри. Она просто покинутое всеми дитя.

— Я не дитя…

— Молчи, Джесси, и не вмешивайся. Я обнаружил ее при чрезвычайно плачевных обстоятельствах…

— Вы сами — плачевное обстоятельство!

— Молчи, Джесси. Генри, твой отец признал ее. И у нее больше нет матери. Не осталось никого, кто должен расплачиваться за грехи, кроме этой девочки…

— Этой… незаконнорожденной! — снова с ненавистью прошипела та блондинка, что повыше.

— Ленор! — На сей раз окрик Джейн был довольно резким.

— Ленор, пожалуйста!.. — подхватил Роберт.

— Черт побери! — взорвалась Джесси. — Может, хватит болтать обо мне так, словно меня здесь нет? Ленор, я впервые вижу такие ужасные манеры!

— Несчастная проныра, не надейся, я не уступлю тебе и ломаного гроша из своей доли наследства!

— А мне от вас ничего и не надо! — выкрикнула Джесси.

— Зато я поделюсь с великой радостью, — неожиданно заявила вторая блондинка — поменьше. Она подошла и несмело погладила Джесси по руке, раскрасневшись от смущения. — Хотя, конечно, мое наследство небольшое — ведь самая младшая. Но я рада видеть вас, мы давно знали эту тайну. Бедная мама не могла спокойно слышать о вашем существование, но тем не менее я уверена , что папа очень вас любил и рада, что вы пришли.

Эта удивительная доброта оказалась Джесси не по силам. Она приготовилась вытерпеть град оскорблений, приготовилась, что ее сейчас вытолкают в шею с ненавистью и презрением.

Глаза ее моментально заволокли слезы. Джесси отчаянно заморгала, не желая давать им волю.

— Спасибо, — сдавленно прошептала она. Постепенно овладела собой и решительно повернулась к двери. — Мне вообще не следовало сюда являться. — При этом она наградила Джейми ядовитым взглядом. — Да вот лорд Камерон настоял.

Генри ошалело уставился на Джейми, который лукаво рассмеялся;

— Ну не тащить же мне ее к себе домой!

— По-моему, я приказала подать вино, — вмешалась Джейн. — Может, хватит горланить на пороге, как простолюдины? Ох, извините. Я не хотела… впрочем, не важно. Лайдон, будь добр, налей мне вина. Ну, девочки? Генри, Роберт? Джейми, а ты не желаешь выпить?