– Наши ребята все еще собирают досье на Джонсов. Выяснилось, что отец работает на химическом заводе в городе, но сейчас уехал в Алабаму на какую-то конференцию. И недавно он приобрел машину.

– Ты уверен, что он на конференции?

– Наши ребята связались с полицией Алабамы, чтобы они подтвердили эти сведения. Через пару часов мы будем точно знать, действительно ли он там. Ты думаешь, он мог убить своего приемного сына?

Колтон забрался внутрь машины и выехал на шоссе, направляясь на запад. Ему придется развернуться, чтобы повернуть на восток, обратно к дому.

– Это всего лишь предположение. Я не знаю, что он за человек. Думаю, у него нет криминального прошлого, а иначе ты непременно упомянул бы об этом. Какую машину он приобрел? Она новая?

– У него нет криминального прошлого. И у жены тоже. А купил он пятилетний «форд-таурус».

Разочарование, отчетливо прозвучавшее в голосе босса, передалось и Колтону.

– В городке работает один бывший заключенный. Он повар и, возможно, бармен. Его зовут Като Грин. Ты можешь пробить его по базе?

– Като Грин. Раньше я не слышал это имя. – Колтон услышал, как Дрю принялся стучать пальцами по клавиатуре в поисках информации. – Да, вот. Пару лет отсидел за ограбление. Он был за рулем автомобиля, скрывшегося с места преступления. Утверждал, что не знал о том, что парень, которого он подвозил, собирался ограбить магазин. Освобожден условно-досрочно. Сейчас находится под наблюдением полицейского надзирателя. Я скажу ребятам, чтобы копнули поглубже. У тебя есть еще другие подозреваемые?

Колтон перебрал в памяти имена жителей Мистик-Глейдс, которых оказалось не так уж и много.

– У меня не было времени их найти.

– Но ты в любом случае не должен участвовать в этом расследовании. Возвращайся домой. Сходи в парикмахерскую и, для разнообразия, проведи ночь в собственной постели. Сегодня вечером мисс Уэстбрук известит миссис Джонс о смерти Эдди. Но завтра утром я отправлю к ним патрульную машину, чтобы убедиться, что ей обо всем сообщили. Мне ужасно не хотелось бы, чтобы его имя появилось в прессе до того, как все узнают о его смерти. Не стоит причинять лишние неприятности миссис Джонс, которая заботилась об этом парне.

– Согласен. – Колтон развернулся и направился в сторону Неаполя. Скоро он проехал секретный поворот в Мистик-Глейдс, который теперь находился на противоположной стороне дороги. Теперь, чтобы попасть туда, ему надо было бы доехать до следующей развязки и повернуть направо.

– Колтон? Так ты едешь в Неаполь?

Поворот приближался. Колтон ударил по тормозам и резко вывернул руль, разворачивая машину.

– Судя по всему, нет, – ответил он. – Похоже, я слишком люблю свою работу.

Дрю расхохотался.

– Думаю, здесь кроется нечто совсем другое, но не стану забегать вперед. Она и в самом деле очень хорошенькая.

– Это здесь совершенно ни при чем. Я просто беспокоюсь из-за… расследования.

– Да, можешь и дальше продолжать себя обманывать. Поговорим позже.

Дрю повесил трубку. Колтон швырнул телефон в бардачок.

Было уже далеко за полдень, когда он проехал под аркой ворот, ведущих в Мистик-Глейдс. Он поступил глупо, вернувшись сюда. Возможно, он нужен Сильвер, но она никогда в этом не признается. И ее методы расследования могут привести к тому, что они оба пострадают, но ни на шаг не приблизятся к разгадке преступления.

Но тогда почему он вернулся обратно? Колтон пытался убедить себя, что не мог проявить неуважение к приемной матери Эдди. Но больше всего он боялся, что настоящей причиной его возвращения была сексуальная рыжая милашка, которая медленно, но неумолимо заполняла все его мысли.

Припарковавшись напротив гостиницы, он встретился с Типпи и Дженксом, которые сообщили, что Сильвер вернулась домой около часа назад и взяла карандаши и альбом. Но не сообщила им, куда направляется. Он устремился в город.

Колтон вдоль и поперек прочесал Мейн-стрит. Он заглянул во все магазины, заглянул даже в церковь Последней Надежды, но нигде не нашел Сильвер, и никто не видел ее после драки в баре «Каллахан».

Проходя мимо бара на обратном пути к гостинице, он вдруг заметил группу из двенадцати седовласых стариков, медленно надвигавшихся на него, словно стая саранчи. Женщина во главе этой компании махнула клюкой в его сторону и крикнула, чтобы он подождал их. Колтон остановился, прислонившись к столбу перед баром.

Этого еще только не хватало. Чего им надо?

– Я же говорила, что он вернется, – сказал один из мужчин, когда они окружили Колтона, как стая дряхлых волков. – Он запал на Сильвер. Она ему нравится.

Колтон удивленно вытаращил глаза.

– Что? Эй, я не западал на нее, что бы это ни означало.

– Тогда зачем ты вернулся?

– Это моя работа.

– Эй, Фредди! – крикнул старик, обращаясь к хозяйке бара, которая затесалась в конец толпы. – А разве твой приятель из полицейского участка не сказал, что Колтон взял отпуск на пару дней? Верно? И если он вернулся помочь Сильвер, значит, запал на нее.

– О, черт подери… хватит. Перестаньте нести эту чушь. – Колтон бросил на них взгляд, от которого, по его мнению, у них должна была душа уйти в пятки. Но вместо этого они снова стали надвигаться на него, давая понять, что нисколько не испугались.

Похоже, он начинал терять профессиональную хватку.

Колтон примирительно поднял руки вверх.

– Ладно. Предположим, она мне нравится. Немного. Теперь вы скажете мне, где она?

Фредди вышла из толпы и скрестила руки на своей могучей груди.

– Значит… немного.

Колтон раздраженно всплеснул руками.

– Не знаю. Я… как я сказал, она мне нравится. Она интересная. И забавная. И умная, и если она сейчас задумала продолжить расследование одна, то может попасть в беду. Так что, пожалуйста, если вы ее любите, скажите, где она, чтобы я мог ее защитить.

Фредди оглянулась и уставилась на свою группу поддержки.

– Ну? И что скажете? Рассказать ему?

Лэброн протиснулся вперед и встал рядом с Фредди.

– Он не сказал даже, какая она красивая. Сразу видно, что она ему действительно нравится, потому что для него главное – ее душа, а не внешность. Я лично одобряю их отношения.

– Все согласны, чтобы я рассказала ему, где Сильвер? – спросила Фредди.

Со всех сторон послышались одобрительные возгласы, и Фредди подняла ладонь, чтобы он мог радостно ударить по ней.

– О, она в полной безопасности. Я вижу ее отсюда. – Фредди указала на второй этаж дома на противоположной стороне улицы, где располагался магазин «Луна и Звезда». – Фэй и Джейка сейчас нет в городе, и она решила пожить в их квартире над магазином и подумать над тем, что мы ей сказали. Как раз сейчас она сидит в гостиной, пытаясь понять, кто за всем этим стоит.

Колтон сжал кулаки. О боже. Только подумать, стоило ему сейчас обернуться, и он увидел бы ее в окне наверху сидящей за столом у окна. Глядя на зажженную лампу, она глубоко погрузилась в свои мысли, потому что, похоже, не замечала, что ее почитатели и защитники собрались на другой стороне улицы.

Фредди взмахнула рукой и, словно Моисей, раздвинувший волны Красного моря, разделила надвое толпу стариков, освободив дорогу Колтону.

– Спасибо, – выдавил он из себя, затем перешел покрытую грязью и гравием дорогу и поднялся по ступенькам на дощатый тротуар около магазина «Луна и Звезда».

В окнах было темно, а на дверях висел плакат с надписью «Закрыто». Он хотел постучать, но потом решил просто попробовать повернуть ручку. И конечно же дверь тут же распахнулась…

– Неужели здесь никто не запирает двери? – пробормотал он себе под нос, входя внутрь и опуская дверной засов.

Он еще не знал, что скажет Сильвер, но чувствовал, что ему просто необходимо увидеть ее как можно скорее. Прошло полтора часа с тех пор, как он оставил ее, и у нее было достаточно времени, чтобы придумать очередной безумный план. Его бросало в пот при мысли о том, на что она могла решиться в следующий раз.

Он медленно двигался между витринами, в которых были выставлены волшебные зелья и экзотические ароматы в бархатных мешочках.

Колтон быстро обошел нижний этаж. Большую его часть занимал магазин. В задней части располагались кабинет и ванная и еще пара маленьких комнат для хранения вещей.

Колтон направился к узкой лестнице, ведущей наверх.

– Готова ты или нет, Сильвер, – пробормотал он себе под нос, – но я иду к тебе.

Глава 10

Устав сидеть за столом у окна в квартире друзей, Сильвер задернула шторы и сняла бюстгальтер из-под блузки. Она швырнула его на стол, скинула туфли, а затем перенесла все свои рисунки в центр комнаты.

Она улеглась на живот на ковре, разложив перед собой веером эскизы. Сильвер пришла сюда в надежде, что тишина и уединение помогут ей направить творческую энергию в нужное русло и она сможет наконец собрать воедино все обрывки своих мыслей и воплотить их в большой картине.

Одним из людей, которых она нарисовала, должен был оказаться убийца, мужчина или женщина, человек, стоявший во главе преступной цепочки, скрывавшийся в ее родном городе. Но никто из нарисованных ею людей не напоминал преступника. Все это время ее босс настаивал на том, чтобы она не торопилась и вела расследование спокойно и методично, и вот теперь оказалось, что за долгие месяцы она ничего не добилась, разве что открыла свою гостиницу, до которой теперь ей почти не было дела.

Она потерла уставшие глаза. Ей необходим перерыв, что-то, что поможет ей отвлечься и начать думать по-новому. И тогда она снова сможет вернуться к записям, которые сделала на каждом рисунке, и сопоставить все факты.

Сильвер вскинула голову, услышав резкий звук. Затем, приподнявшись, села на корточки. Держа в одной руке карандаш, другую руку она судорожно прижала к груди. Ее сердце бешено колотилось. Меньше всего она ожидала увидеть в квартире своих друзей Колтона Грэхэма.