– Мне кажется, понимаю. – Хэтчард поднял брови. – Излишне честной, да, Джесси?

– Я всего лишь говорила им правду о тех продуктах, которые они собирались покупать, и советовала некоторым, особо скверно выглядевшим, обратиться к врачу. Вот и все, – заявила Джесси.

– Этого хватило, чтобы я в конце месяца оказалась в убытке, – поделилась Мейвис с Хэтчардом. – Она была такой милой, так старалась. Мне было очень неприятно ее увольнять, но бизнес есть бизнес.

Хэтч понимающе кивнул:

– Поверьте мне, миссис Фэйрли, я вас вполне понимаю. Бизнес есть бизнес.

Джесси его замечание почему-то показалось забавным. Она не смогла удержаться от смеха. Хэтч удовлетворенно улыбнулся.

На следующее утро Джесси вошла в маленькое здание, где размещался офис миссис Валентайн, с тем же предчувствием грядущей беды. Через приоткрытую дверь она сразу же увидела зеленоватое свечение в офисе Алекса и заглянула к нему.

В комнате царил привычный беспорядок. Положив голову на руки, Алекс крепко спал среди пустых бутылок из-под содовой и коробок из-под пиццы. Когда Джесси вошла, он зашевелился.

– Ты что, провел здесь всю ночь, Алекс?

– Привет. – Он зевнул, потер глаза и потянулся за очками. – Ага. Был здесь всю ночь Поговорил немного с Сюзан. Когда она отключилась, заснул.

– Ты снова говорил с Сюзан? Как там у нее?

– Она здорово напугана, Джесси. Ей кажется, что за ней следят. Я пообещал, что заберу ее с острова в любое время, если она того захочет.

– Серьезно? – Джесси уселась в кресло рядом с ним. – И что она на это ответила?

– Она запаниковала. Сказала, чтобы ни в коем случае не обращался в полицию.

– Гммм. – Джесси посмотрела на экран и увидела в его верхней части текст. – Это ее последнее послание?

Алекс нахмурился.

– Нет. Я все стер. Бог ты мой! – Он взволнованно наклонился ближе. – Это новое послание. Наверное, оно появилось, пока я спал.

Джесси наклонилась, чтобы прочитать текст. То было самое длинное послание из всех, переданных Сюзан Эттвуд.

«Я очень боюсь, Зеленый. Хочу убраться отсюда. Мне кажется, я видела данные, которые мне не полагалось видеть. Пожалуйста, забери меня отсюда. Бухточка в восточной стороне острова. Там есть буй. Пожалуйста, будь там с катером сегодня в полночь. Зеленый? Зеленый, ты еще здесь? Надеюсь, ты получишь эту последнюю записку. Мне надо уходить. Прощай, Зеленый. Пожалуйста, никакой полиции. Я боюсь. Я только хочу уехать отсюда. Я надеюсь, ты приедешь, Зеленый».

– Бог ты мой! – снова повторил Алекс. Он вскочил с кресла. – Мы должны ее спасти.

– Разумеется, должны. – Джесси взглянула на часы. – Нам надо торопиться, потребуется время, чтобы добраться до острова и взять напрокат катер. Ты умеешь управляться с катером?

– Нет. Черт! – Алекс беспомощно обернулся. – Нам нужен кто-то умеющий управлять катером. И кто умеет держать язык за зубами.

Джесси немного подумала.

– Мой двоюродный брат Дэвид несколько месяцев работал на рыболовном катере на Аляске. Он наверняка умеет.

– А он согласится?

– Думаю, да. Я ему позвоню. – Она потянулась к телефону.

– Когда кончишь с ним говорить, лучше позвони Хэтчу, – посоветовал Алекс.

Джесси поморщилась:

– Он придет в бешенство, если узнает, что мы задумали.

Она оказалась права. Хэтчард пришел в бешенство.

– Понять не могу, как вам удалось втравить меня во все это. Не иначе как я рехнулся. – Хэтчард стоял на мостике маленького катера, который Дэвид тихо направил к бую у входа в бухту. Поросший лесом остров, как огромное темное пятно, вырисовывался на фоне звездного неба.

Была уже почти полночь, светила луна. Ночной воздух чист и прозрачен, никакого тумана. Когда они приблизились к острову, Дэвид выключил все ходовые огни и ориентировался на свет окон особняка. Сюзан Эттвуд обещала прийти туда, где находился буй. Минутах в двадцати ходьбы от дома. Возможно, и больше, если учесть скалистую местность.

Хэтчард сильно беспокоился с того самого момента, как Джесси позвонила ему утром. Если бы он верил в такие вещи, то подумал бы, что у него самого появились некоторые парапсихические способности. Но, разумеется, здесь ничего столь необычного и сложного. Обыкновенный здравый смысл, который пытался взять верх.

– Мы не могли позвонить в полицию, – сказал Алекс с кормы катера, где он сидел рядом с Джесси. – Я пообещал Сюзан.

– Он прав, Хэтч. Ей, наверное, кажется, что она будет в еще большей опасности, если мы сообщим в полицию, – заметила Джесси. – Она просто хочет отсюда бежать.

– Что может случиться? – спокойно спросил Дэвид, внимательно разглядывая вход в бухточку. – Мы подойдем, заберем ее и быстро исчезнем. Проще простого.

Хэтчу показалось, что Дэвид возбужден. Он поморщился:

– Разве никто из вас троих до сих пор еще не понял, что обычно все плохое, что может случиться, обязательно случается?

– Да ладно, Хэтч, – постаралась успокоить его Джесси. – Не пугай нас. Дэвид прав. Мы приедем и уедем. Без проблем.

– Я это запомню. – Хэтчард взглянул на нее. Все они по его требованию надели темную одежду. Это облачение сильно изменило Джесси. В своем черном обтягивающем свитере и черных джинсах она выглядела как форточный воришка. Ему внезапно захотелось, чтобы она была где угодно, только не на этом катере, лишь бы там, где безопасно.

– Входим в бухту, – сообщил Дэвид.

– Нет. – Хэтчард разглядывал бухточку, пытаясь увидеть хоть что-то в густой темноте. – Только не сюда. Слишком уж очевидно. Давайте высадимся где-нибудь подальше по берегу.

– Но это то самое место, я уверен, – настаивал Дэвид.

Хэтчард кивнул:

– Я знаю. Но давайте посмотрим, нет ли другого места, где можно пристать. Мы вернемся к бухточке по суше и посмотрим, ждет ли Сюзан там.

Алекс вскочил и бросился вперед.

– Мы зря теряем время. Сюзан замерзнет и испугается. Нам надо ее забрать.

– Если она там, мы ее найдем, – твердо сказал Хэтч. – Сядь, Робин. Давай, трогай, Дэвид.

Дэвид включил двигатель. Катер тихо скользил по темной воде. Через несколько минут бухточка исчезла из виду.

– Может, здесь? – спросил Дэвид, показывая на небольшую впадину в береге, едва различимую в лунном свете. – Можно привязать катер у тех камней и вернуться к бухте берегом.

Хэтчард изучил естественный причал в скалах и согласился:

– Ладно. Давай попробуем.

Дэвид медленно и осторожно подвел катер к скалам. Он вполголоса отдавал приказания Джесси и Алексу. Они поспешили их исполнить.

Через несколько минут катер уже покачивался у скал. Алекс спрыгнул на берег, чтобы привязать его.

Дэвид повернулся к Хэтчарду:

– Порядок, босс. Все готово. Начиналось самое трудное. Хэтчард повернулся к Джесси:

– Мы с Алексом и Дэвидом пойдем на берег и найдем Сюзан. Джесси, ты останешься на катере.

Взрыв, как и надо было ожидать, последовал тут же.

– Ничего не выйдет. Я пойду с вами.

– Я хочу, чтобы ты осталась здесь. – Хэтчард старался урезонить ее. – В этом случае, если что-то произойдет, ты можешь обратиться за помощью.

– Ничего не случится. Мы заберем Сюзан и вернемся.

– Мы оставляем тебя здесь в соответствии с планом Б, – настаивал Хэтчард.

– Но план А – мой, и я имею право принять участие в его осуществлении. – Джесси посмотрела на мужчин. – Я иду с вами.

Дэвид бросил взгляд на Хэтчарда и покачал головой.

– Он прав, Джесси. Кому-то надо здесь остаться.

– Верно, – согласно кивнул Алекс. – Вполне разумно.

– Тогда пусть кто-нибудь из вас останется, – заявила Джесси. – Вы пытаетесь оставить меня здесь, потому что я – единственная женщина среди вас, и я этого не допущу.

Хэтчард спрыгнул с катера.

– Мы теряем время. Ты остаешься здесь, Джесси. Если мы через пятнадцать минут не вернемся, проси по радио помощи.

– Я не умею пользоваться радио.

– Дэвид, покажи ей, как позвать на помощь.

Дэвид кивнул и принялся давать ей точные указания. Джесси слушала, но выглядела крайне раздраженной. Когда она неохотно пробормотала, что все поняла, Дэвид спрыгнул с катера и присоединился к Хэтчарду и Алексу. Так они стояли единым мужским фронтом, глядя на нее.

Джесси уперла руки в бока и грозно взглянула на них:

– Это – мое дело, а вы забираете все в свои руки. Это несправедливо.

Хэтчард ощутил вину, но не дольше чем на одну-две секунды.

– Сидеть и ждать тоже надо уметь, – напомнил он ей.

– Убирайтесь, пока я вас всех не уволила!

– Правильно. Мы уже ушли. – Хэтчард немедленно двинулся, остальные – за ним.

Над их головами в кронах деревьев шелестел ветер. Волны мягко бились о каменистый берег. Эти негромкие звуки заглушали их шаги. Хэтчард раз или два оглянулся, чтобы убедиться, что Джесси не ослушалась приказа.

Скоро и она, и катер скрылись из виду, поскольку все трое мужчин вошли в густой лес.

До бухточки оказалось недалеко. Когда деревья начали редеть, Хэтчард поднял руку, призывая Дэвида и Алекса остановиться. Не надеясь, что редкие деревья укроют их, он жестом показал им на груду камней среди деревьев. Там они спрятались, пригнувшись, среди веток и нагромождения камней, и оглядели пляж.

У края прибоя, скорчившись, сидела маленькая светловолосая девушка в джинсах и свитере. Под мышкой она держала папку, размером с компьютерную распечатку. Она сидела к ним спиной и тревожно оглядывала горизонт.

– Вон она! – радостно возвестил Алекс. – Сюзан, иди сюда.

– Заткнись, – тихо прорычал Хэтчард, пытаясь схватить Алекса за руку. Но Алекс уклонился и, выскочив из-под деревьев, рванулся к девушке.

Белокурая фигурка обернулась. На ней были очки. Определенно Сюзан Эттвуд.

– Зеленый? Это ты?

– Да, это я, Зеленый, в смысле Алекс.

– Черт возьми, Робин, немедленно вернись, идиот проклятый, – еле слышно пробормотал Хэтч, понимая, что Алекса уже не остановить.