– Может, ты и не специалист. – Он криво усмехнулся. – Но что-то говорит мне, что настырности у тебя предостаточно. Ты уверена, что ни о чем не хочешь больше спросить?
– Уверена. – Она подняла воротник жакета. – Тебе не кажется, что стало холоднее?
– Вроде нет. Ты просто промокла.
– Нет, тут что-то еще. – По спине ее пробежали мурашки. Она машинально оглянулась. Ничего, кроме темной, залитой дождем улицы. Где-то темноту прорезали фары автомобиля и исчезли.
– Что-то не так, Джесси?
– Мне показалось, что кто-то здесь есть. Хэтчард оглянулся.
– Никого не вижу. Даже если так, не о чем беспокоиться. Тут тебе не окраина Сиэтла.
– Верно. – Она постаралась стряхнуть с себя тревогу. – Как тебе понравился сегодняшний тур? Ты ни слова не сказал после возвращения.
– Пока не знаю, что и думать. Мне хочется получше разглядеть кое-что, раздобытое в особняке, – сказал Хэтч. – Или дать кому-нибудь посмотреть.
Джесси с интересом взглянула на него.
– Что ты мог там достать? Я не видела, чтобы ты что-то унес.
– Покажу, когда вернемся в номер.
– Ты думаешь, что ПСЗ никоим образом не может оказаться добропорядочной организацией?
– Не может, – решительно подтвердил Хэтчард. – Жульничество чистой воды. Все, что мы сегодня видели, – вывеска. Созданная изобретательным человеком, чтобы произвести впечатление на простофиль.
– Я этого и боялась. Знаешь, до какой-то степени я надеялась, что там все всерьез.
– Джесси, экологические проблемы невозможно решить вот так запросто. Спроси Элизабет или Дэвида.
– Я знаю. Но ты должен согласиться, что все эти компьютеры с климатическими прогнозами выглядят на редкость убедительно. Я разговаривала с Лэндисом, когда ты вышел в туалет.
– И он намекнул насчет значительного взноса..– Ну да. Но самое главное, я пыталась узнать, действительно ли Брайт претендует на обладание парапсихическими способностями. Лэндис сказал, что некоторые так трактуют комбинацию ума и интуиции, но четко дал понять, что Брайт на это не претендует.
– Умно. Пусть простофиля думает, что хочет. Я вообще считаю, что Брайт и без этих способностей может одурачить таких доверчивых молодых людей, каких мы там видели. Они с радостью поверят всем его обещаниям насчет быстрого успеха. К тому же им посулили долю в прибыли от продажи этих магических аппаратов, которые якобы уже изобретены.
– Да, Брайт рассчитал все точно. Спасти мир – и одновременно разбогатеть. Кто же откажется?
– В мире каждую минуту рождается еще один простачок, Джесси. Вспомни, как трудно тебе было отказать твоей приятельнице-брокеру.
– Не впутывай сюда Элисон. Значит, ты считаешь, что у Брайта преданные работники?
– Некоторые преданы настолько, что готовы переспать с потенциальным простофилей в обмен на крупный взнос.
– Что? Не может такого быть! – Джесси была возмущена до глубины души. – В самом деле?
– Гммм…
– Что это за ответ? Так эта крошка Шери Смит пыталась соблазнить тебя? И вообще, что ты там делал в мужском туалете? – Джесси хотела было еще потребовать объяснений, но у нее снова возникло какое-то странное ощущение. Она оглянулась через плечо.
– Что-то опять не так? – спросил Хэтчард.
– Знаю, это звучит дико, но мне кажется, мы здесь не одни.
– Мы уже почти пришли, – успокоил он ее. – Еще один квартал.
– У тебя бывает такое чувство, будто тебя кто-то преследует? – Она ускорила шаг, стараясь разглядеть огни гостиницы сквозь пелену дождя.
– Я же бизнесмен. Каждый раз, когда я оглядываюсь, кто-то обставляет меня. Таковы законы.
– Я не шучу, Хэтч. Мне здорово не по себе. Кто-то там есть, сзади. Я уверена.
– Вероятно, житель поселка, возвращающийся домой из того же ресторана.
Голос Хэтчарда звучал по-прежнему ровно, но Джесси почувствовала, что он напрягся и тоже ускорил шаг.
Вскоре они почувствовали себя в безопасности в теплом уютном вестибюле своей гостиницы. У камина двое постояльцев играли в шашки и кивнули, когда Джесси и Хэтч проходили мимо них к лестнице.
Джесси немного успокоилась, когда они вошли в номер. Хэтч закрыл и запер дверь. Она стряхнула капли дождя с жакета и повесила его в крошечный стенной шкаф.
– Думаю, этот визит на остров подействовал мне на нервы больше, чем я предполагала. Лучше покажи мне, что ты там нашел.
– Сейчас. – Хэтчард вытащил из внутреннего кармана лист бумаги.
Джесси взяла у него лист, а он тем временем повесил в стенной шкаф пиджак и снял галстук. Она осторожно развернула бумагу и увидела, что держит в руках большой лист компьютерной распечатки. Там были сплошные цифры.
– Где ты это взял?
– В мусорном баке в мужском туалете. Интересное свойство компьютеров – они производят горы бумаги. Трудно держать под контролем весь мусор, даже если приняты самые строгие меры. Кто-нибудь обязательно выбросит несколько листов в ближайшую мусорную корзину. – Хэтч опустился в одно из кресел и вытянул ноги.
Ошеломленная Джесси уселась на кровать.
– Ты рылся в мусорном баке в мужском туалете? Так вот почему ты туда отправился? Господи, Хэтч! С чего бы это вдруг?
– Мне хотелось иметь образец того, что выдают эти компьютеры. Интересно было сравнить с тем, что на экране.
– И как? – Джесси смотрела на колонки Цифр на распечатке.
– To, что у тебя в руках, больше смахивает на дополнительную финансовую ведомость, чем на климатические прогнозы.
– Дополнительная ведомость. – Джесси снова подняла голову. – Значит, настоящее жульничество?
– Тут возможны варианты. Сам по себе этот лист ничего не доказывает. Вполне законная организация так же должна представлять себе свою финансовую ситуацию, как и любая другая. Нам требуется дополнительная информация, прежде чем мы решим, что на самом деле происходит в этой ПСЗ.
– Откуда мы ее возьмем? Хэтчард задумался.
– Для начала я предлагаю найти кого-нибудь, знакомого с компьютерами и компьютерными программами, и показать ему этот лист.
– Зачем? Что он может там увидеть такого, чего не заметил ты?
Хэтч, похоже, поколебался, прежде чем продолжать объяснение.
– Если человек, прекрасно знающий компьютеры, посмотрит на эту распечатку, он может, хотя и необязательно, но может найти там что-то, что поможет влезть в их компьютеры.
Джесси непонимающе уставилась на него, но через секунду сообразила, что он имеет в виду.
– Разумеется, Хэтч, замечательная мысль! Просто блестящая. Если мы найдем человека, который сможет проникнуть в их компьютерную систему, мы узнаем, что у них происходит. По меньшей мере мы сможем выяснить, действительно ли они занимаются научными исследованиями или все это одна видимость.
– Возможно, узнаем. Если нам повезет. И если найдем человека, которому сможем довериться.
– Найдем. Алекс Робин подойдет идеально. Ему очень нужна работа. И он все сохранит в тайне.
Хэтчард посмотрел на нее с большим недоверием.
– Джесси, все это очень сомнительно, и ты знаешь это не хуже меня.
– Если с ПСЗ все в порядке, мы тут же отступим, и я посоветую миссис Эттвуд попробовать вернуть Сюзан другим способом. Но если вся эта ПСЗ – сплошное мошенничество и мы сможем это доказать, тогда у нее будет информация, которая поможет ей что-то предпринять. Например, обратиться в полицию или прессу и разоблачить Брайта, что она и собиралась сделать.
– Это работа для настоящего детектива или для репортера по уголовным делам, а не для помощницы гадалки.
– Ну не будь таким занудой, Хэтч. Нам еще рано передавать все это дело в другие руки. – Джесси осторожно сложила лист бумаги и наклонилась, чтобы опустить его в сумку.
– Сначала попытаемся еще что-нибудь разузнать. Когда у нас будет информация, пусть миссис
Эттвуд сама решает, что с ней делать. Хэтч, не могу выразить, как я тебе благодарна.
– В самом деле? Она серьезно кивнула.
– Определенно. Признаюсь, я немного сомневалась, брать ли тебя с собой в эту поездку, но ты превзошел все мои ожидания.
– И я выразить не могу, как много все это для меня значит.
Джесси нахмурилась, как обычно, раздумывая, не шутит ли он. Но тут же решила, что он совершенно серьезен.
– Я бы столько не узнала без тебя. Ты нашел первый настоящий след после того, как мне удалось раздобыть это приглашение.
– Да, кстати, я хотел поговорить с тобой о приглашении.
– О чем именно? Хэтчард посмотрел на нее.
– Тебе не показалось, что оно очень уж легко попало тебе в руки? Слишком легко?
– Вовсе не так легко. Я старалась. И Дэвид помог. Мне просто повезло, что он учится в колледже Баттерфилд и мог отыскать Надин Уиллард.
– Джесси, мы, крутые циничные бизнесмены, не верим ни в какое везение. Мне хотелось бы знать, с чего это ПСЗ устроила для нас это маленькое шоу, не задавая никаких вопросов.
– Что тут странного? Ведь они изо всех сил стараются добиться крупных пожертвований.
– Почему они тогда не собрали сразу группу потенциальных простофиль? Почему так легко пошли нам навстречу в смысле расписания? Послать за нами самолет – это дорогостоящее удовольствие.
Джесси помолчала, потрясенная этими соображениями.
– Понимаю, что ты хочешь сказать. Ты думаешь, они нас подозревают?
– Я пока не знаю, что и думать. Но мне все это не нравится. Совершенно не нравится, черт побери.
– Все чуть-чуть усложняется, верно? – задумалась Джесси.
– Чуть-чуть.
– Но все равно интересно. Куда увлекательнее, чем моя последняя работа.
– А где ты в последний раз?… А, ясно. Ты работала на «Бенедикт фастенерз», так?
– Не печалься, Хэтч. Бывает и хуже. При несколько других обстоятельствах я бы все еще там работала.
– Знаю, во всем надо искать светлую сторону, но иногда это затруднительно.
Джесси с опаской взглянула на него.
– Ты, случайно, не шутишь?
– Ты считаешь, у меня нет чувства юмора, не говоря уже о том, что я не люблю развлекаться?
"Сладкая судьба" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сладкая судьба". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сладкая судьба" друзьям в соцсетях.