– Это никогда не прельщало Дэвида, и ты знаешь это не хуже меня.
– Винсент пытался его уговорить.
– Мы все знаем, как ему хотелось иметь сына, так что какое-то время он думал, что Дэвид станет ему сыном. Но я сразу поняла, что ничего у него не выйдет, и посоветовала ему бросить уговоры. Безнадежно.
– Дэвид был очень тебе благодарен, что ты сняла его с того крючка. Он всегда побаивался Винсента. Я даже думаю, что он попытался бы попробовать, если бы ты не вмешалась.
– Да ладно, я рада, что помогла ему вырваться из папиных лап.
– Ты в нашем клане постоянно улаживаешь какие-нибудь распри. Никто, кроме тебя, не может заступиться за кого-то перед Винсентом.
Улыбка исчезла с лица Джесси. Она задумчиво посмотрела на тетю.
– Ты ведь не хуже меня знаешь, как ненавидел бы Дэвид весь этот деловой мир. Он был бы глубоко несчастлив, работая в «Бенедикт фастенерз». Но Дэвид заслуживает того, чтобы ему позволили заняться любимым делом.
– Только время покажет, насколько ты была тут права.
Дверной звонок прозвучал в квартире Джесси ровно в половине восьмого, как раз когда она собиралась опустить целый фут итальянских равиоли с сыром в кипящую воду. Застонав, она вытерла руки кухонным полотенцем и пошла ответить на звонок.
– Это я, – послышался в переговорнике жутко усталый голос Хэтчарда.
Джесси застыла у переговорника.
– Чего ты хочешь?
– Впусти меня, и я тебе скажу. Она нахмурилась.
– Ты что, выпил, Хэтч?
– Нет. Я работал.
– Это уж как водится. А здесь ты что делаешь?
– Я уже ушел с работы. Еще не ел. А ты как?
– Только собираюсь.
– Прекрасно, – сказал Хэтчард. – Я к тебе присоединюсь.
Джесси не смогла придумать ничего подходящего, чтобы не открывать входную дверь. Да, по правде говоря, и не слишком пыталась.
Что-то в голосе Хэтчарда зажгло в ней опасную искру женского сочувствия. Она попыталась погасить ее. Не хватало еще испытывать жалость и сочувствие к такой акуле!
Джесси нажала кнопку, открывающую замок, сильно сомневаясь, что поступает правильно.
Через три минуты она услышала шаги в холле. Зазвонил дверной звонок. Она открыла дверь, невольно испытывая любопытство.
В коридоре она увидела небрежно прислонившегося к стене Хэтча. Дорогой пиджак перекинут через плечо. Темные волосы растрепались, как будто он взъерошил их руками, а узел неброского серо-каштанового полосатого галстука ослаблен. В глазах мелькали искорки.
– Серьезно, Хэтч, – сказала Джесси, осторожно придерживая дверь, – чего ты хочешь?
– Серьезно, Джесси, – ответил он, не отделяясь от стены, – что мне надо, так это выяснить, что следует сделать, чтобы ты прислала мне цветы.
Она удивленно моргнула.
– Ну, для начала ты можешь помочь мне с этим делом в «Консультациях Валентайн».
– Да? И каким образом?
– Расскажи мне, как можно заняться расследованием деятельности секты. Я тут, как сумасшедшая, читаю все подряд, но пока ничего полезного не вычитала.
– Черт! Ты все еще про идиотское дело Эттвуд? Чего я и боялся.
– Если ничего другого сказать не можешь, спокойной ночи. – Она хотела закрыть дверь у него перед носом.
– Поинтересуйся для начала их деньгами, – устало посоветовал Хэтчард.
– Что?
– Проследи, откуда у них деньги. Секте требуются деньги, как и любому другому бизнесу. Выясни, откуда берутся наличные и на что тратятсџ. Как только ты это узнаешь, будешь знать все.
Джесси смотрела на него, приоткрыв рот от изумления.
– Хэтч, блестящая идея. Абсолютно блестящая. Почему я сама об этом не подумала? Заходи, налей себе выпить, чувствуй себя как дома. Нам надо многое всерьез обсудить.
Не обратив внимания на явное удивление во взгляде Хэтча, она схватила конец его болтающегося галстука и втащила его в квартиру.
Впрочем, Хэтчард не сопротивлялся.
Глава 4
Услышав шипение, доносившееся из кухни, Джесси выпустила галстук Хэтча.
– О Господи, вода кипит! – Она б?осилась к плите.
Хэтч последовал за ней.
– Там, на буфете, бутылка вина, – сказала Джесси не оборачиваясь. – Открывай. И начинай говорить.
– О чем? – Хэтчард бросил пиджак на стул и взял бутылку.
– Как узнать про деньги, разумеется.
– Ты собиралась съесть весь пакет равиоли одна? – Он занялся пробкой. Приятно было смотреть на мягкие уверенные движения его рук.
– Ага, но уж коль скоро ты пришел, я решила быть доброй и поделиться. – Она высыпала равиоли в кипящую воду. – У меня есть хлеб с отрубями и вполне достаточно салата. Так как насчет денег?
– Если ты будешь так настырна, я решу, что ты пригласила меня поужинать, только чтобы использовать. – Пробка выскочила из бутылки со сдержанным хлопком. – Где у тебя бокалы?
– Справа от раковины. – Джесси сосредоточенно помешивала кипящие пельмени. В кухне стало очень тепло. Казалось, Хэтч занимает все свободное пространство. Как и можно было ожидать, она снова стала нервничать. Напомнила себе, что должна быть осторожной. – Тут ты прав. Хочу тебя использовать. Рассказывай.
– Всегда приятно быть полезным. Не возражаешь, если я сначала присяду? – Хэтчард взял стул, так и не дождавшись разрешения. – Черт, ну и вымотался же я сегодня. Трудный выдался денек. – Он еще ослабил галстук и глотнул вина.
Джесси рискнула кинуть на него взгляд и увидела, что он говорит правду. День у него явно был длинным и трудным. Она снова решительно подавила внезапно охватившую ее жалость к нему.
– Сам виноват, Хэтч. Не надо так долго торчать в офисе. Ты ничуть не лучше…
Он остановил ее, подняв руку.
– Не повторяйся. У меня нет настроения еще раз слушать, как я похож на твоего отца. Знаешь, а ведь это впервые я вижу, как ты хозяйничаешь дома.
– Тогда смотри не моргни, а то не на что будет уже смотреть.
– Учту. И все же приятно видеть, как ты стоишь у плиты.
– Тебе нравятся такие женщины? Не вылезающие из кухни?
– Пожалуй, я не стану отвечать на этот вопрос. А ты не хочешь расспросить меня о тяжелом дне в офисе?
Она с подозрением взглянула на него, как обычно, не уверенная, шутит он или говорит серьезно. Он сидел со вполне невинным видом, облокотясь на стол. Она решила подшутить над ним.
– У тебя был трудный день в офисе, Хэтч?
– Угу.
– Наверное, утомительно еще и приходить сюда, чтобы поработать сверхурочно, ухаживая за мной, а?
– Ты пытаешься все осложнить?
– Я пытаюсь это остановить, пока дело не зашло слишком далеко, – прямо заявила Джесси. – Тут нет будущего. – Она взяла свой бокал и отпила немного. – Ни для меня, ни для тебя. Мы будем злить и раздражать друг друга до смерти.
– Ты не права, Джесси. Я думаю, у нас есть будущее. И мне кажется, мы научимся хорошо сосуществовать, если приложим усилия. Осторожнее с бокалом. Он сейчас упадет. А у меня нет сил вскакивать и ловить его.
Она опустила глаза и увидела, что поставила бокал на самый край стола. Осторожно отодвинула его подальше.
– Уф, еще одной катастрофы удалось избежать. Будем надеяться, что я не подожгу квартиру и не сделаю ничего столь же ужасного, пока ты здесь.
– Я сказал твоему отцу, это хороший признак, что ты при мне нервничаешь.
– Так ли? Я, напротив, считаю это признаком нашей несовместимости. – Она взяла кастрюлю с равиоли и принялась сливать воду в дуршлаг, лежащий в раковине. Пар взлетел до потолка. Джесси вскрикнула, ручки кастрюли оказались чересчур горячими.
– Черт!
– Стой, дай я. – Хэтчард оказался рядом со скоростью, удивительной для человека, объявившего себя смертельно усталым. Он взял кастрюльку из ее рук. – Почему ты не пользуешься хваталками? – Он поставил пустую кастрюлю на плиту.
– Я торопилась. – Джесси подставила пальцы под струю холодной воды. – Потеряла бдительность, вот и все. «Потому что при тебе я превращаюсь в дерганую идиотку», – со злостью подумала она.
– Ты вроде как обвиняешь меня. Разве я виноват, что ты схватилась за кастрюльку голыми руками? Надо было сначала подумать, Джесси.
Она подняла глаза к потолку.
– Да поможет мне Бог, он еще и специалист по кухонным делам. Неужели нет предела талантам этого человека? Лучше расскажи мне, что нужно узнать про деньги, Хэтч.
– После ужина. Я устал и хочу поесть, прежде чем ты начнешь изводить меня.
– Ты просто тянешь, – обиженно сказала она, закрыла кран и принялась выкладывать в миску приготовленный заранее салат.
– Верно, я тяну. – Хэтчард снова сел за стол и взял бокал с вином. – Что это?
– Соус песто. Я сама его приготовила.
– Мне повезло. Ты умеешь готовить.
– Слушай, Хэтч…
– После ужина, ладно? – Он улыбнулся своей обычной непонятной ей улыбкой. – Даю слово, расскажу тебе все, что смогу, как только немного расслаблюсь.
Она нахмурилась:
– Обещаешь?
– Даю слово.
Джесси решила пока этим удовлетвориться и достала из буфета две черные прямоугольные фарфоровые тарелки.
– Ладно, – сказала она. – Так почему у тебя сегодня был такой трудный день?
Хэтчард удивленно прищурился.
– У нас неприятности со стройкой в Портленде. Мы с твоим отцом весь день совещались с инженерами и начальником строительства. К тому же Винсент решил, что мы должны участвовать в торгах за заказ в
Спокане, поскольку компания, называющая себя «Иорланд и Янг», тоже претендует на этот заказ. Я говорил ему, что для нас это мелочь и тут нет никакого смысла стараться переплюнуть кого-то.
– Папа считает «Иорланд и Янг» нашим конкурентом.
– Но это не так. Во всяком случае, уже не так. Мы теперь играем в другой категории. Винсенту не стоит ввязываться в мелкомасштабные контракты вроде этого. Твоему отцу вредит то, что он слишком увлекается деталями, а всю картину в целом видит плохо. Именно поэтому «Бенедикт фастенерз» до сих пор не развернулась вовсю.
"Сладкая судьба" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сладкая судьба". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сладкая судьба" друзьям в соцсетях.