Поднявшись, я перешагнула через Клео и направилась в свою спальню.
— Я собираюсь вздремнуть перед сменой.
— Не забудь надеть свитер, когда пойдешь, — прокричала Клео и они разразились смехом.
Ррр! Будь ты проклят, Теодор Дарси.
И будь проклята я, потому что думаю о тебе.
Сон. Почему я всегда забываю, что моему организму необходим сон? Чувствую себя такой обессиленной и сонной. Возможно, кто-то сможет подменить меня на другой работе?
— Фелисити?
— Да? — я зевнула и повернулась лицом к Розмари, которая странно на меня посмотрела. Ее вьющиеся волосы были зачесаны назад в растрепанный «конский хвостик».
— Четвертый столик просит тебя. Я закончу инвентаризацию, — она потянулась за таблицей.
— Спасибо. Прости. Я почти ничего не сделала, — ответила я и вручила ей таблицу.
— Все в порядке. Серьезно, ты выглядишь так, словно у тебя была бурная ночка. Если захочешь уйти пораньше, скажи мне.
— Я могу поймать тебя на слове, — улыбнулась я и направилась в зал. Подойдя к четвертому столику, достала блокнот для заказов и написала несколько чисел.
— Привет, что будете заказывать? — я подняла взгляд и замерла, когда Тео ухмыльнулся мне. Его зеленые глаза сосредоточились на белом воротнике моей блузки, которая выглядывала из-под фартука. Это единственная вещь, способная скрыть результаты его действий.
— Один дерьмовый кофе, — сказал он спокойно, пока расстегивал пиджак.
— К сожалению, у нас нет, — я сердито посмотрела на него.
— Прекрасно. Тогда я возьму тебя вместо кофе.
Он, в самом деле, только что попытался заказать меня? Теперь я стала вещью, которую можно заказать?
Я протянула ему меню.
— Как видите, меня нет в меню.
— Возможно, не в этом, — ответил он, отложив его в сторону.
— Тебе кто-нибудь когда-либо говорил, что у тебя имеются склонности, присущие вампирам?
— Тебе не кажется, что Лос-Анджелес — худшее место для вампиров?
— Не могу поверить, что мы говорим об этом.
— Сядь, Фелисити.
— Я занята.
Он оглядел пустую закусочную. Тут было только два других клиента, оба, казалось, были озабочены тем, что делали селфи в углу.
— Может быть, по окружающей обстановке и не похоже, что требуются мои услуги, но в подсобке творится безумие. Бедная Розмари вынуждена производить инвентаризацию одна.
— Эй, Фелисити, — Розмари подошла сзади и поставила кофе перед Тео, при этом странно посмотрев на меня, — можешь быть свободна. Я сама закончу в подсобке. Ты сделала намного больше, чем думаешь.
— Извини, я на минутку, — сказала я Тео, затем схватила Розмари за руку и повела ее к стойке. — Что ты делаешь?
— Ты знаешь, кто это? — сказала она шепотом, взволнованно схватив меня за руки.
— Да. Теодор Дарси. Я знаю… ауч! — я потерла руку, когда она ударила меня.
— Не произноси так его имя так!
— Как?
— Словно он нормальный человек. Он Бог здесь. Ты знаешь, сколько людей продали бы свои души за возможность оказаться с ним в одной комнате?
— Если ради того, чтобы увидеть его, ты продала бы душу, разве это не делает его дьяволом?
Она пристально посмотрела на меня.
— Серьезно, если бы люди узнали, что Теодор Дарси заказал свой кофе здесь, то каждый начинающий актер, музыкант и режиссер в этом штате пришли бы за латте. Мэнни выйдет из себя, когда узнает, что пропустил это.
Не думаю, что Мэнни узнал его, потому что он видел Тео здесь вчера и ничего не сказал, но с другой стороны у него было ужасное настроение.
— Фелисити, будь милой, — она отпустила меня, чтобы принести кусок песочного торта. — Скажи ему, что это за счет заведения.
— Он может владеть этим заведением, если захочет, — пробормотала я, когда взяла тарелку и вернулась к его столику.
Он высыпал шесть пакетиков сахара в свою чашку с кофе. Этот мужчина, видимо, собирается таким образом убить себя.
— Ты вернулась, — заявил он, делая глоток своего кофе.
— Мне сказали быть милой с тобой, так как ты всемогущий и все такое, — я нахмурилась и поставила песочный торт перед ним. — Наслаждайтесь своим десертом, Ваше Величество.
— Если хочешь быть милой, Фелисити, тогда сядь. У меня кое-что есть для тебя.
— Для меня? — я села напротив, и тут же мне захотелось стукнуть себя за это. Я только что неосознанно уступила ему. Плевать. Давай покончим с этим. — Ну, и что это?
Отодвинув кофе и кусочек торта в сторону, он положил две папки рядом с собой на стол; одна голубого цвета, а другая красного.
— Возьмешь голубую папку и на этом все. Твой авторский гонорар будет напрямую зачислен на твой банковский счет, и ты никогда не увидишь меня после этого. Ты можешь провести всю свою оставшуюся жизнь, работая на различных работах то тут, то там и вдобавок иметь унылый секс с убогими мужчинами, которые будут всегда разочаровывать тебя. Но… — он пододвинул ко мне красную папку, — если ты выберешь красную, то клянусь Богом, твоя жизнь изменится так, что об этом можно было только мечтать. Это станет началом совершенно новой, захватывающей и сексуально полноценной жизни благодаря мне, где ты будешь в качестве и сотрудника и любовницы.
Если бы он не был так серьезен, я бы рассмеялась. Я уставилась на папки. Такое чувство, словно мы постоянно играем в какую-то игру. Улыбаясь, я подняла руку и потянулась к голубой папке. Но он схватил мою ладонь и переплел свои пальцы с моими. Я вздрогнула, вспомнив, какие опытные у него руки.
— Я думала, что выбор за мной?
— Так и есть, но только будет справедливо, если ты поймешь, что идет в совокупности с красной папкой, прежде чем примешь решение. Ты уже знаешь, что влечет за собой голубая папка, не так ли?
— Разве ты не показал мне все прошлой ночью?
Лукавая ухмылка растянулась на его губах, и, должно быть, в миллионный раз я не смогла отвести от него взгляд.
— Прошлой ночью было только начало твоей жизни в качестве моей любовницы. Существует также возможность стать моим сотрудником. Ты обладаешь настоящим талантом, мисс Харпер, и в этом городе, заполненном псевдо-талантами, моя работа заключается в том, чтобы знать и видеть разницу.
От его слов мое сердце забилось быстрее. Разъединив наши руки, я взяла обе папки и прижала их к груди.
— Хорошо. Покажи мне.
Встав, он вытащил свой бумажник и потянулся к сотне, но потом взял пятьдесят и кинул купюру на стол.
— Не хочу быть показушным, — и подмигнул мне.
Рассмеявшись, я сняла свой фартук и помахала Розмари, когда мы уходили. Его водитель открыл для нас дверь «Мерседеса» и мы сели.
Он молчит, и я тоже. Мысли в голове проносятся с бешеной скоростью, а сердце почти вылетает из груди. И что еще хуже, я отлично осознаю, насколько меня взволновало его предложение. Богатство и манера поведения Тео меня не пугают. Чтобы жить в этом городе, нужно обладать определенной долей бесчувственности. Но Тео влияет на меня, и он прекрасно это понимает.
Наконец, он заговорил.
— Почему ты плакала?
— Что?
— Прошлой ночью… точнее этим утром… пока записывала ноты. Почему ты плакала?
Я отвела взгляд и не ответила. Открыв окно, вытянула руку и наслаждалась теплом ветерка на своей коже.
— Добро пожаловать, мистер Дарси, — сказала женщина в очках и с темно-каштановыми волосами из-за стойки регистрации, когда мы вошли в здание. Она оглядела меня в замешательстве и не поприветствовала.
Он кивнул ей и, пока мы шли, кивал всем остальным, кто останавливался, чтобы сказать «Добро пожаловать, мистер Дарси», «Добрый день, мистер Дарси», «Хорошего дня, мистер Дарси». Во взглядах, брошенных на меня, читались разнообразные эмоции: замешательство, ревность, заинтересованность и похоть. Последний взгляд, должно быть, он заметил, потому что посмотрел прямо на мужчину, который встал рядом со мной в лифте и одарил меня небольшой ухмылкой. Но когда парень понял, кто находится рядом со мной, его глаза округлились и, неловко улыбаясь, он отвернулся.
— Я еще не твоя, — сказала я, когда мы остались одни в лифте. Странно, но нажал он на кнопку нижнего этажа. Я думала, что мы направлялись в его офис.
— Ты моя, — прошептал Тео. Схватив меня за талию, нежно притянул к себе и расстегнул верхнюю пуговицу моей блузки. — И я могу доказать это.
— А я вот думала, что нахожусь здесь для того, чтобы сделать этот выбор…
— Твой выбор состоит в том, чтобы понять, хочешь ли ты продолжать быть моей, Фелисити, — он поцеловал меня в висок и сжал мою задницу, после чего двери лифта открылись. Не сказав больше ни слова, он вышел и оставил меня, чтобы я застегнула блузку. Засосы она скрывает достаточно хорошо, а вот напряженные соски — уже другая история.
Черт бы его побрал.
Я скрестила руки на груди и последовала за ним по мраморному полу коридора. Стены были покрыты темными деревянными панелями, но в свете ламп, казалось, что они отливают золотом. Он открыл дверь, и мы вошли в большой павильон. Несколько танцоров стояли перед мужчиной с темно-каштановыми волосами, собранными в небольшой пучок. Я предположила, что он балетмейстер, несмотря на то, что выглядит всего на двадцать семь – двадцать девять лет. Танцоры были так сосредоточены на нем, что не один из них не одарил Тео даже мимолетным взглядом.
— Пойдем, — сказал он мне.
Я даже не поняла, что остановилась. Последовав за ним к стульям, установленным рядом со столом для звукозаписи, я заметила, что динамики обращены в противоположную сторону от нас. За столом сидела симпатичная зеленоглазая блондинка.
"Сладкая красотка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сладкая красотка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сладкая красотка" друзьям в соцсетях.