Макс в отчаянии думал о том, что должен что-то предпринять, и чем скорее, тем лучше — иначе все пропало!
Глава 24
Сара закончила свою картину и решила, что теперь она могла бы изобразить Чевиотскую возвышенность в целом. Втроем с Энтони и Патриком они каждый день выезжали в фаэтоне на прогулку, колеся по окрестностям в поисках самого эффектного вида на горы. Наконец ей приглянулся небольшой горный кряж, разделенный с голубыми громадами Чевиота знаменитой Нортумберлендской пустошью.
Больше всего ее интриговала игра света между равниной и горами в послеполуденные часы, когда воздух насыщен влажными испарениями от леса и пашни.
Утром того дня, когда Сара готова была начать работу над первым эскизом маслом, Энтони попросил Макса лично отвезти герцогиню на вершину выбранного ею горного кряжа и подождать, пока она будет делать набросок, чтобы вместе вернуться в замок.
— Одному тебе я не боюсь доверить свое самое драгоценное сокровище, — признался герцог с обезоруживающей улыбкой. — Я и сам бы ее отвез, но сегодня должен явиться стряпчий из Нортумберленда, чтобы уладить дела с вдовьей долей моей мачехи, и я не могу отлучиться из замка.
«Самое драгоценное сокровище»!
От ярости Макс едва не заскрипел зубами.
— Конечно, Энтони, о чем речь.
— И что бы я без тебя делал, Макс? — воскликнул Энтони — и был таков.
К половине одиннадцатого Сара уже успела погрузить все свои принадлежности в двуколку, где Максу предстояло исполнить роль кучера. Двуколка была более массивной и устойчивой, чем фаэтон Энтони, и позволяла взять с собой больший груз.
Герцогиня уселась рядом с Максом на передней скамье и застенчиво улыбнулась.
— Вы очень любезны, мистер Скотт, согласившись меня сопровождать. Мне очень неловко похищать ваше время, но герцог не слушает никаких уговоров и желает держать меня под, присмотром до тех пор, пока эти неприятные загадки не разрешатся.
Широко расставленные темные глаза Макса загадочно сверкнули.
— У Энтони есть все причины беспокоиться за вас, герцогиня, — ответил он.
— Знаю, — согласилась она с унылым вздохом.
Они миновали ворота и поехали через парк. По обочинам аллеи пестрели полевые цветы. Розовый люпин, пурпурный шпорник, белые пионы и темно-фиолетовые ирисы радовали глаз, говоря о начале лета. Все выглядело ухоженным, сорняки были тщательно выполоты, и Сара мысленно воздала должное усердию молодого Джона Киркленда.
Она честно попыталась завести с Максом вежливую беседу, но тот отмалчивался, и Сара не стала приставать к нему, а просто наслаждалась красотой летнего дня.
Они как раз пересекли опушку леса, покрывавшего склоны выбранного Сарой горного кряжа, когда она, слегка запинаясь, попросила:
— Мистер Скотт, вы не могли бы на минутку остановиться?
Дорога в этом месте была каменистой и узкой, и Макс не рискнул свернуть к обочине, а остановил двуколку, где смог. Сара затихла, спрятав лицо в коленях.
— Что с вами, миледи? — спросил он.
— Ничего страшного, — раздался ее приглушенный голос. — Немного закружилась голова. Это сейчас пройдет.
— Вы уверены? — Она все еще не поднимала головы. — Не лучше ли нам вернуться в замок?
— Нет. Вам не о чем беспокоиться, мистер Скотт. — Наконец она выпрямилась и сделала несколько глубоких вдохов. — В последнее время это иногда случается со мной, но очень быстро проходит.
«Она беременна!»
Эта мысль ранила Макса в самое сердце. Он не ошибся в своей догадке. Он точно знал, что праздновал в тот вечер Энтони. Иначе с какой стати он называл бы ее самым драгоценным сокровищем? Конечно, она собирается родить ему наследника!
Невозможно, невыносимо! Макс не перенесет, если и дальше эта тщедушная, бесцветная девчонка будет просыпаться по утрам и видеть рядом с собой на подушке сонное лицо Энтони! Он не перенесет, если ей одной Энтони будет расточать ласки своего божественного тела! Он не перенесет, если она одна будет упиваться его любовью!
И снова Макса поглотил вихрь отчаяния и ненависти.
Уже не первую неделю он бродил по самому краю пропасти. И известие о том, что Сара беременна, стало тем толчком, который окончательно поверг его в пучину безумия.
Патрик изнывал от скуки. Ему не с кем было даже поговорить! Лоренс потащился куда-то за Невиллом Харви, Энтони заперся в библиотеке с этим противным стряпчим, а мать пишет письма.
Всю жизнь она только и делает, что пишет свои письма!
Патрик в одиночестве сидел на каменной скамье у фонтана, болтая ногами. День еще только начинался, а он уже не мог дождаться, когда наступит вечер!
В шалаш ходить нельзя — ему строго-настрого запретили там бывать после несчастья с Сарой.
Правда, никто не запрещал ему прокатиться на пони, но куда ему ехать? Может, Заглянуть в Олнвик? Там у Патрика был приятель, но и его видеть тоже не хотелось.
Если Патрику чего-то и хочется — так это посмотреть, как Сара будет рисовать.
Сара нравилась Патрику. Она всегда слушала его так, словно ей интересно. А кроме того, она всегда понимала даже то, о чем он сказать не осмеливался.
И ему никто не помешает оседлать пони и отправиться за Сарой. Ведь он был с ней и Энтони, когда Сара выбрала место для своей картины. И вполне мог бы вспомнить, как туда добраться.
Она наверняка будет рада его видеть. Этот старый мрачный Макс такой зануда!
И Патрик живо вскочил на ноги, очень довольный тем, что придумал себе отличное занятие.
Сара не спеша установила этюдник и разобрала кисти. Как всегда, она собиралась сделать этюд с натуры маслом, чтобы потом с его помощью писать большое полотно уже в студии.
Прошло примерно полтора часа, и Сара так погрузилась в работу, что совершенно не обращала внимания на Макса. Ему даже пришлось повторить сбой грозный окрик, прежде чем Сара среагировала:
— Герцогиня, замрите и повернитесь ко мне!
Она с досадой нахмурилась, а оглянувшись, обнаружила, что Макс стоит примерно в шести футах, нацелив ей в грудь огромный пистолет.
Бедняжка буквально остолбенела от неожиданности.
Он злорадно улыбнулся. И тут ее осенило. Это Макс был виновен во всех несчастьях!
Ее мысли метались в какой-то дикой пляске. Неужто Макс? Ведь он самый преданный друг Энтони!
Но его зловещая физиономия не оставляла сомнений. Он!
— Замрите! — снова воскликнул он. Сара нервно сглотнула. Ее сердце готово было выпрыгнуть из груди.
— Что это вам пришло в голову, Макс? — Она очень надеялась, что ее голос звучит спокойно и рассудительно.
— Замрите! — повторил он.
Сара медленно опустила руки и встала лицом к нему.
— Что мне пришло в голову? Убить вас на этом самом месте, герцогиня, вот что мне пришло в голову!
Его голос звучал спокойно и решительно.
— Вы… Вы, должно быть, шутите! — Сердце колотилось все учащеннее.
— Нет, герцогиня, мне не до шуток!
— Но… — У Сары так пересохло в горле, что каждое слово давалось с огромным трудом. — Но почему?
— Все очень просто, — жутко осклабился секретарь. — Энтони слишком вас любит!
Бешеные, неистовые удары сердца отдавались звоном у нее в ушах. Никогда в жизни ей не было так страшно. Однако какое-то шестое чувство подсказывало ей, что нельзя умолкать ни на секунду. Макс не нажмет на курок, пока ему будет что сказать.
— Я н-не совсем понимаю, — пролепетала она.
— Конечно, где тебе меня понять, безмозглая тварь! — Давно сдерживаемая ярость наконец-то прорвалась наружу, оживив монотонный голос. В глубине широко расставленных темных глаз полыхнуло адское пламя. — И кто бы мог подумать — я радовался, когда он женился на тебе! Вот уж не думал, что какая-то купеческая дочка может стать для меня угрозой! — Эти два слова — «купеческая дочка» — он выплюнул с полным презрением. И растерянно пробормотал, не спуская с нее зловещего взгляда:
— Никогда не мог понять, что Энтони в тебе нашел!
Сара осторожно, дюйм за дюймом, двигала правую руку к этюднику, на котором стояла открытая банка зеленой масляной краски.
— Но ведь Энтони вас тоже любит, — громко сказала она. — Вы его самый близкий друг.
— Я был его самым близким другом, пока между нами не втерлась ты! — рявкнул Макс. Его глаза полыхнули мертвенным блеском, словно острые осколки черного вулканического стекла. — Я сделал для него все! Я был его наставником в Испании! Я спас ему жизнь под Саламанкой! Я сохранил ему руку! И вот чем он мне отплатил — пренебрежением! Он пренебрег мной ради ничтожной мазилки, ради купеческой дочки!
Несмотря на сковавший Сару ужас, она не могла не испытать справедливого негодования и напомнила:
— Вам не на что жаловаться. Он сделал вас своим личным секретарем, управляющим финансами, своим лучшим другом! Мало того — фактически вы стали членом его семьи! Чего же еще вам надо?
— Мне нужна его любовь! — прорычал Макс.
— Но он и так вас любит!
— Нет, — упрямо мотнул головой Макс. — Я хочу, чтобы он любил только меня! И никого другого! Меня одного!
Его лицо сковала мерзкая фанатичная гримаса. В глаза же было просто страшно взглянуть.
Сара подумала: перед ней настоящий безумец.
И упорно продолжала тянуться к банке с краской.
— Но вы ведь наверняка знаете, что это не сойдет вам с рук. — Ее голос предательски дрогнул. — Всем известно, что мы отправились сюда с вами вдвоем.
Его безумный смех зазвенел искренним весельем.
— Из всех обитателей замка я один совершенно чист от подозрений. Такова ирония судьбы! Я скажу Энтони, что кто-то выстрелил в меня и похитил вас — и он мне поверит. А уж когда найдут ваше бездыханное тело, никто не будет оплакивать вас искреннее, чем я!
Сара с отчаянием подумала, что должна во что бы то ни стало продолжать этот безумный разговор.
"Сладкая, как мед" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сладкая, как мед". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сладкая, как мед" друзьям в соцсетях.