Задавая этот вопрос, она напряглась. Ей была невыносима сама мысль о том, что маркиз снова может оказаться в опасности. Она не сомневалась, что как бы ни умоляла она маркиза, больше он никогда не разрешит ей сопровождать его в этих опасных путешествиях.

«Как я это вынесу? – задавала она себе безмолвный вопрос. – Оставаться дома, знать, что в любую минуту его могут схватить, отвезти в Париж, где он предстанет перед трибуналом. А что, если его расстреляют?»

Маркиз, пригубив бокал, ответил:

– Маловероятно, что мои услуги понадобятся для спасения других пленников. Лорд Бомонт убеждает меня, что возможности побега теперь ни у кого не осталось. Французам не нравится, когда их выставляют в дураках. И я их понимаю. Должен признать, в прошлом году в результате моих действий они и вправду выглядели по-дурацки.

– Значит, вы больше не будете уезжать? – оживилась Лукреция, не в силах сдержать радость.

Маркиз покачал головой.

– Нет. Бедняги! Им придется оставаться в руках неприятеля до окончания войны. Лорд Бомонт сообщил мне, что наиболее знатных пленников отправляют из Парижа дальше на юг, в Авиньон или Лион.

– Это замечательно! – вырвалось у Лукреции.

Маркиз удивленно посмотрел на нее. Он хотел было ответить ей, но передумал и поднялся из-за стола.

– Я хочу, чтобы вы увидели закат, – сказал он. – Это потрясающее зрелище!

Он проводил Лукрецию из столовой, по дубовой лестнице они поднялись на второй этаж.

Маркиз открыл дверь, и они оказались в комнате, откуда открывался прекрасный вид на море.

В полукруглой комнате было шесть окон, она вся была залита красноватым светом. Солнце медленно погружалось в море. В спокойной водной глади отражались его алые и золотые лучи.

– Какая чудесная комната! Какой великолепный вид! – воскликнула Лукреция.

– Я рад, что вы такого мнения, – ответил маркиз. – Я сам спроектировал ее. Когда я живу здесь, мне кажется, что я плыву в море на большом галеоне.

Лукреция окинула взглядом комнату. Это была спальня. В комнате стояла огромная позолоченная кровать, украшенная резными изображениями дельфинов и других морских существ. Она смотрела в изумлении на необычную кровать, но изумление быстро сменилось восхищением – в жизни она не видела кровати красивее.

– Мой дед купил ее в Италии, – пояснил маркиз. – Я подумал, что она как нельзя лучше подходит для этого дома. Поэтому я перевез ее сюда из Мерлинкура.

– Фантастика! – пробормотала Лукреция, разглядывая алый шелковый балдахин, на котором был вышит герб Мерлинов.

И вдруг она увидела на кровати свою ночную рубашку.

– Если мы сегодня проведем здесь ночь, я не имею права прогнать вас из вашей собственной постели, – скороговоркой выпалила Лукреция и подняла глаза на маркиза.

Выражение его лица заставило ее сердце отчаянно забиться. Едва не теряя сознание от охватившего ее волнения, она подошла к распахнутому окну.

Она не видела красоты заката, не слышала шума моря и волн, бьющихся о прибрежные камни и откатывающихся назад пенными гребнями. Она была охвачена острым, почти болезненным ощущением близости маркиза, стоявшего рядом с ней.

Мгновенье помолчав, он спросил:

– А почему вы плакали?

Ее удивил его вопрос: она полагала, что смыла следы слез. Лукреция не знала, что ему ответить. Заметив, что маркиз ждет от нее объяснения, она неуверенно произнесла:

– Я… я… устала.

– Я могу это понять, – согласился маркиз. – А может быть, вам еще немного грустно от того, что приключение кончилось? Вам жаль расставаться с тревогой, волнением, радостью, которую мы и в опасности испытывали от того, что нам удается перехитрить французов? Ведь было так приятно сознавать, что мы переигрываем противника!

– Д-да, – пробормотала Лукреция.

– Излишне говорить, как вы были великолепны. Я и не подозревал раньше, что женщина может быть такой отважной, стойкой, доблестной и просто волшебной!

Лукреция почувствовала, что искренние слова маркиза вот-вот вызовут у нее слезы.

– В-вы действительно так д-думаете? – спросила она, запинаясь на каждом слове.

– Да, я думаю так. И я думаю о многом другом, – ответил он.

– Мне так стыдно, что я не выдержала все испытания до конца.

– Вы полагаете, я не проклинал себя за то, что мучаю вас, заставляя идти дальше и дальше?! – воскликнул маркиз. – Я с ума сходил, тревожась за вас, и забывал при этом о том, что вы юная хрупкая женщина. То, что я от вас требовал, было так жестоко!

Лукреция не могла вымолвить ни слова в ответ. Она чувствовала, как по щекам у нее все-таки потекли потоки слез – и все из-за того, что маркиз говорит с ней так взволнованно и… ласково.

– Наши приключения – волнующая повесть, которую мы будем рассказывать своим детям и внукам! Но есть один вопрос, который волнует меня. И я хотел бы услышать от вас ответ.

– Какой вопрос? – попыталась спокойно произнести Лукреция, но ее голос задрожал и выдал ее волнение.

– Я хочу знать, почему вы на самом деле пошли за мной, – сказал маркиз. – Почему там, в лесу, вы так беспокоились, чтобы я не замерз? Почему заботились о моей руке и почему отдали мне почти весь завтрак у мадам Круа, когда мы оба были голодны?

Маркиз умолк.

А Лукреция почувствовала, что вот-вот она разрыдается в голос, и продолжала стоять у окна, пытаясь взять себя в руки.

– Посмотрите на меня, Лукреция! – попросил маркиз.

Она не смела пошевелиться и не поднимала опущенной головы.

Маркиз сказал с упреком:

– Вот непокорная! А помните, всего несколько дней назад вы дали обет меня слушаться? Помните? «Любить, чтить и повиноваться…» Это были ваши слова перед алтарем. А теперь вы мне не повинуетесь и, как видно, не собираетесь меня чтить. Выходит, остается лишь одно: любить!

Это слово, казалось, взорвало пространство между ними.

– Вы вышли за меня замуж ради титула, Лукреция?

Вопрос был настолько неожиданный, что она ни секунды не колеблясь воскликнула:

– Конечно нет! Или вы можете вообразить, чтобы я вышла замуж за мужчину, если я…

Она вдруг осеклась. До нее дошло, что маркиз застал ее врасплох. И теперь она распознала капкан, в который так легко попалась.

Она закрыла глаза.

«Боже, боже! Теперь у меня ничего не осталось, даже гордости», – подумала она.

– Вы выйдете лишь за того, кого любите, – договорил за нее маркиз.

Оба замолчали. Потом маркиз продолжал:

– Повернитесь ко мне, Лукреция, я должен вам кое-что сказать!

Эти слова прозвучали как приказ. Лукреция поняла: продолжать борьбу бесполезно. Проиграв последнюю битву, она повернулась к нему, почувствовав, что он лишил ее воли.

Взору маркиза предстало ее бледное, заплаканное личико, слезы, стоящие в глазах, дрожащие губы. Он произнес чуть слышно:

– Лукреция, я хочу вам сказать то, чего, клянусь, за всю жизнь не говорил ни одной женщине: я люблю вас!

Ей показалось, что она ослышалась.

Потом ее лицо стало оживать под взглядом маркиза, ее глаза засияли, и, пробормотав что-то неясное, она подалась к нему и припала к его груди.

Его руки обвили ее плечи, и он нежно прижал ее к себе.

– Я люблю вас, моя драгоценная! Я люблю вас больше любой женщины на этом свете.

– Это правда? Это на самом деле так? – У нее хватило сил лишь прошептать эти слова. Ей казалось, что это ей снится.

– Поверьте – я вас люблю всей душой!

– Но вы терпеть не можете глупых неопытных барышень!

Он рассмеялся ласково и нежно:

– Так вот почему вы разыгрывали этот блестящий, остроумный и в чем-то даже мудрый спектакль, который возбудил мое любопытство, заинтриговал меня и почти заставил поверить вам!

– И вы догадались, что это притворство? – спросила Лукреция, все еще пряча лицо у него на груди.

– Вначале – нет, – ответил маркиз. – Вы мастерица перевоплощения, Лукреция. Но должен вам заметить: маскируясь, вы забыли одну очень важную деталь.

– Какую… какую деталь?

– Вы забыли замаскировать свои глаза.

– Что вы имеете в виду? – прошептала она в замешательстве.

– Вы не могли их изменить… Ваши глаза оставались такими искренними, такими невинными и растерянными! – сказал маркиз. – И еще кое-чем вы меня удивили, моя милая.

– Чем же?

– Когда там, в сарае, я заставил вас замолчать поцелуем, догадываясь, что нас могут услышать, я был уверен: я первый мужчина, который коснулся ваших губ.

В этот момент маркиз ощутил, как встрепенулась в его объятиях Лукреция. Взяв двумя пальцами ее подбородок, он повернул ее лицо к себе.

– Хотите проверить, был ли я прав? – спросил он глухо.

По ее щекам побежали слезы. Нежно, очень бережно он осушил их поцелуями, потом поцеловал уголки ее рта. Ее губы дрожали, и она ощутила желание, столь сильное, какого не испытывала в жизни, почувствовав его прикосновения. И тогда он поцеловал ее долгим, страстным поцелуем.

Всепоглощающий экстаз, который впервые посетил ее в момент опасности в сарае, пронзил ее, словно удар молнии. Но теперь вся она наполнилась восторгом, торжествующим ликованием. Ее губы, жаждавшие его поцелуев, прильнули к его устам, и в недрах ее тела вспыхнул мучительный огонь, мгновенно охвативший всю ее целиком.

Когда их губы наконец разомкнулись и маркиз взглянул на девушку, он подумал, что ему никогда не доводилось видеть столь лучезарного женского взгляда.

– Моя прекрасная возлюбленная! – воскликнул он. – Моя храбрая, нежная, идеальная женушка!

Его по-особому звучащий голос заставил ее отвернуться в смущении.

– Так получилось лучше? – прошептала она.