— Что за теория?
— Она касается роли легенд в небольших сообществах, особенно если это небольшие пограничные сообщества. Я считаю, что местные мифы являются одной из тех сил, которые придают социальной структуре устойчивость и заставляют все это работать. Они сплачивают сообщество. Говоря в двух словах, моя теория утверждает, что сообщества, у которых нет своих местных мифов, вынуждены изобретать их, чтобы выжить.
— Звучит интересно, — признала Сиренити.
— Иногда эти мифы кажутся светскими, особенно посторонним, — продолжал Ллойд. — Во многих случаях это просто сплетни о соседях. Кто с кем спит. В старые времена некоторые местные легенды пограничного сообщества вращались, по всей вероятности, вокруг вооруженных бандитов, профессиональных игроков и находках золота. Суть дела в том, что cooбществу нужны такие истории в той или иной форме, так как они способствуют его сплочению.
Сиренити кивнула.
— Я понимаю, что ты имеешь в виду.
— Послушай, я обещаю, что потом все тебе расскажу. Дело в том, что мне нужна твоя помощь. Здесь я не смогу без тебя хорошо провести сбор данных. Сама знаешь, мне не удастся получить толковые интервью и ответы участников и очевидцев, если ты не склонишь туземцев к сотрудничеству.
— Брось ты это дело, — сказала Сиренити.
— Не могу бросить. — Голос Ллойда потерял часть своей бодрости. Ее заменила твердая решимость. — Я говорил тебе в тот раз, что мне нужен этот проект. От него у меня карьера зависит.
— Выбери какой-нибудь другой маленький городок, — посоветовала Сиренити.
— Но, Сиренити, дорогуша, Уиттс-Энд уникален. И, насколько можно судить по библиографическому исследованию, которое я провел, никто другой не открыл для себя это место, не говоря уже о том, чтобы изучить его.
Калеб поднял одну бровь.
— Я думаю, что туземцам, как вы их называете, именно это и нравится.
— Я не собираюсь нарушать столь любимый ими стиль жизни, — продолжал настаивать Ллойд. — Черт возьми, мне это совершенно ни к чему. Но мне нужно войти в их социальный круг, так сказать. Здешняя община функционирует почти как племя, насколько я могу судить. Именно это и подсказало мне мысль о важном значении местных легенд.
Сиренити с опаской взглянула на него.
— Какие конкретно местные легенды ты пытаешься анализировать, Ллойд?
— Например, легенду об источниках видений, или как вы их там называете.
— О чем ты, собственно, толкуешь? — невозмутимо осведомилась Сиренити.
— Брось, Сиренити, не строй из себя дурочку. Ведь это твой старый друг Ллойд, помнишь такого? — Он расплылся в улыбке. — Ты мне сама говорила о горячих источниках, скрытых внутри пещеры где-то здесь поблизости.
— Может, и говорила. Никто и не держит в секрете, что в этой части гор есть горячие источники, — небрежно проговорила Сиренити. — Однако их так и не освоили в коммерческом плане. Они труднодоступны.
— Но ведь они питают местный мистицизм и легенды, не так ли? — не отставал Ллойд. — Люди утверждают, что у них там бывают видения.
— Это чепуха, — твердо сказала Сиренити. — Я не знаю никого, кому у горячих источников было настоящее видение.
— Черт побери, да знаю я, что никто никогда не видел настоящего видения. Такой штуки вообще не бывает. Суть дела в том, что существует миф об источниках, и это делает их весьма интересным элементом в местной социальной динамике.
— Эти источники абсолютно никак не влияют на нашу социальную структуру. — Сиренити открыла шкафчик и достала три кружки. — Ллойд, будь добр, постарайся, чтобы до тебя дошло наконец сквозь твою толстую черепную коробку. Я не собираюсь помогать тебе делать из Уиттс-Энда объект для исследований.
— Ладно, поговорим об этом потом, — легко отступил Ллойд. Он искоса взглянул на Калеба, потом нахмурился и пристально посмотрел на Сиренити. — Скажи-ка мне еще раз, зачем тебе деловой консультант? С первого раза я не уловил.
— Это, наверно, потому, что я ничего не говорила. — Сиренити залила кипятком заварку в заварочном чайнике. — Я собираюсь расширить свой магазин до масштабов торговли по почтовым заказам. Я считаю, что для Уиттс-Энда это будет очень xopoшо. Здесь у нас масса людей, у которых есть что предложить, но нет практической возможности встречаться с потребителями, если не считать ярмарок прикладного искусства. Когда мы наладим наше дело с почтовыми заказами, они смогут продавать свою продукцию через мой каталог.
— Ты это серьезно? — Услышанное явно привело Ллойда в ужас. — Ты собираешься расширить свой бакалейный магазин до размеров фирмы, торгующей по каталогу?
Сиренити утвердительно кивнула.
— Да. Именно поэтому я и пригласила Калеба. Он специализируется в этой области — консультирует новые предприятия на стадии налаживания работы и запуска.
— Чепуха. — Ллойд уставился на нее. — Это абсолютно исключается. Ты не должна этого делать, Сиренити.
— Не вижу, почему она не должна, — сказал Калеб от двери. — Я намерен помогать ей, а свое дело я знаю очень хорошо.
Ллойд бросил на него полный отвращения взгляд.
— Она не должна этого делать, пока я не закончу здесь своего исследования. Неужели не понятно? Если Сиренити внесет большие изменения в местную экономику, то это приведет к значительным переменам в существующей социальной структуре. Изменятся или модифицируются в той или иной степени все основные институты сообщества. Это произойдет обязательно.
— Ну и что? — невозмутимо спросил Калеб. — По-моему, это называют прогрессом.
— А то, что мне не нужно, чтобы здесь, в Уиттс-Энде, что бы то ни было менялось, пока я не закончу своего исследования, — завопил Ллойд. — Как далеко зашли все эти планы?
— Мы почти закончили начальное планирование и провели оценку продукции. — Вид у Калеба был задумчивый. — Я отобрал списки адресатов. В следующем месяце сдаем в типографию каталог. Думаю, можно сказать, что мы неплохо продвинулись.
— Черт, вы должны немедленно все остановить. — Ллойд вскочил со стула и повернулся к Сиренити. — Ты все испортишь.
Сиренити кончила разливать чай и прислонилась к кухонной стойке.
— Ллойд, давай-ка кое-что уточним раз и навсегда. У меня есть свои планы, и я не намерена откладывать их в долгий ящик, чтобы дать тебе возможность поизучать мой родной город, словно жука на булавке. Тебе потребуется несколько недель, если не месяцев, пока ты будешь брать интервью и проводить наблюдения. И это еще в том случае, если жители согласятся с тобой сотрудничать, а этого не будет.
— Согласятся, если ты мне поможешь, — быстро сказал Ллойд. — Они послушаются тебя, Сиренити. Ты — ключ ко всему. Я понял это полгода назад. Если ты попросишь их сотрудничать со мной, то они так и сделают.
— Но она не собирается просить их об этом, — заявил Калеб. — Верно, Сиренити?
— Верно. У меня масса более важных дел.
— Твой проект торговли по почтовым заказам не может быть важнее моего исследования! — Ллойд почти кричал. — От него зависит вся моя карьера.
— А от моих планов зависит финансовое благосостояние и благополучие очень многих жителей Уиттс-Энда, — возразила Сиренити. — Поищи себе для изучения какой-нибудь другой город, Ллойд.
— Как ты можешь так поступать после того, что мы значили друг для друга?
Сиренити посмотрела на него с раздражением.
— Видимо, пора провести сверку с реальной действительностью, Ллойд. На самом деле мы не были близкими друзьями. Ты попытался сделать из меня один из своих чокнутых исследовательских проектов, и когда я это поняла, то посоветовала тебе исчезнуть. Теперь ты расширил поле деятельности, включив туда мой родной город целиком. Я говорю тебе сейчас то же самое, что сказала в тот раз. Исчезни.
— Черт побери, я намерен провести эту работу, Сиренити.
— Отлично. Делай себе на здоровье. Но не жди, что я буду тебе помогать.
— Я этому не верю. Ты не можешь так поступить со мной. Я найду способ написать эту работу. — Ллойд резко повернулся кругом и направился к выходу из кухни.
Калеб вежливо дал ему пройти, бесстрастно наблюдая, как Ллойд схватил свою австралийскую шляпу и выскочил из дома, громко хлопнув дверью. Сиренити пила чай и прислушивалась к шуму мотоpa на подъездной дорожке. Она встретилась со взглядом Калеба.
— Перед тем как нас так грубо прервали, ты вроде говорил о том, чтобы еще раз просмотреть архив Эмброуза?
— Да, я как будто высказывал такую мысль. — Калеб подошел к стойке и взял кружку с горячим чаем. — Ты пойдешь со мной?
— Ни за что на свете не упустила бы такого случая. Когда?
— Сегодня. Поздно вечером.
— А почему бы нам просто не попросить у Джесси разрешения и не торопясь разобрать папки Эмброуза?
— Потому что для меня Джесси и все остальные жители этого города остаются подозреваемыми в шантаже, пока не будет доказано обратное. Но это лишь одна из причин, почему я не хочу никого посвящать в наши планы относительно еще одной серьезной по пытки взлома и проникновения.
— Есть еще одна причина?
— Да. — Калеб смотрел на нее холодным и пристальным взглядом. — Попробуй подумать логически, Сиренити. Если кто-то придет к заключению, что падение Эстерли с этой лестницы не было несчастным случаем, то кто, по-твоему, моментально станет одним из главных подозреваемых?
Сиренити вздрогнула. Чай выплеснулся через край кружки и обжег ей пальцы.
— Я?
— Да. Ты.
— О Господи. Мне это и в голову не приходило.
— Мотив у тебя первоклассный: Эстерли пытался помешать тебе разбогатеть на торговле по почтовым заказам.
У Сиренити округлились глаза.
— Никто никогда этому не поверит. Ни на секунду.
— Я не хочу рисковать. Мы никому не скажем, что собираемся покопаться в архиве Эстерли.
Сиренити упала на стул, который незадолго перед этим освободил Ллойд. Она поняла, что дрожит.
— Это уже выходит за рамки служебного долга, партнep.
"Скрытые таланты" отзывы
Отзывы читателей о книге "Скрытые таланты". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Скрытые таланты" друзьям в соцсетях.