– Надолго к нам, детектив Бьюкенен? – спросил Нейт.
– Можете звать меня просто Дилан.
Кейт хотела сообщить, что Дилан не намерен задерживаться в Силвер-Спрингс ни единого лишнего дня, но он опередил ее, ответив, что еще не знает, сколько здесь пробудет.
Они с Халлинджером были друг другу под стать – высокие и плечистые – и почти откровенно оценивали и взвешивали друг друга, как два петуха, что готовы драться за выводок кур. Сравнение не понравилось Кейт – оно ничуть не льстило ей и ее сестрам.
– А где остановились?
– Еще не решил.
– Ну, в таком случае оставайся у нас! – обрадовалась Изабель, потом вспомнила про другого, не менее интересного кандидата и повернулась к Халлинджеру: – Я так рада снова вас видеть!
– Я тоже, – любезно откликнулся тот.
– Идемте же! В ногах правды нет. – Как подобает безупречно воспитанной хозяйке, она первой направилась в гостиную.
Следуя за ней, мужчины завели разговор, но на таких пониженных тонах, что Кейт не сумела разобрать ни слова. Однако тот факт, что Халлинджер начал что-то писать в блокноте, говорил сам за себя.
– Спиртное? – спросила ее Изабель. – Или ты им уже предложила?
– Когда? Если помнишь, я домывала посуду. Да и зачем накачивать их спиртным? Это не вечеринка.
– Интересно, зачем к нам завернул этот Халлинджер? Вместо того чтобы пройти следом за мужчинами в гостиную, Изабель увлекла Кейт дальше по коридору, за лестницу.
– Когда детектив Халлинджер звонил, он сказал, что хочет побеседовать с тобой об очень важном деле. Голос у него при этом был довольно мрачный. Кейт, если ты в беде, я не поеду ни в какой колледж! Я желаю знать, что за новости он привез, поэтому требую права участвовать в разговоре! Обещаю сидеть тихо, как мышка, и не перебивать.
– Никаких особых новостей он не привез, – легким тоном ответила Кейт. – Мрачных не будет точно, так что выброси это из головы. Он ведет расследование, понимаешь? Увязывает концы с концами.
Изабель посмотрела с сомнением:
– Тебе-то откуда это известно? Ты с ним еще не говорила. Хороший довод.
– От Дилана. Ему-то доверяешь?
– Разумеется, но откуда может знать Дилан? Он же только что познакомился с детективом Халлинджером!
– Ты просто источаешь подозрение! – с досадой воскликнула Кейт. – Дилан звонил, помнишь? Так вот, он связался с местной полицией, и один знакомый ему сказал.
– Ах вот как.
Кейт ужаснулась тому, с какой легкостью начала лгать. Дурные привычки укореняются быстрее хороших. Тем не менее цель была достигнута – Изабель сбита со следа. Она уж чересчур беспокоилась, слишком близко принимала все к сердцу. Ее нельзя затягивать в гущу событий, независимо оттого, опасны они или нет.
– Да, вот так, – подтвердила Кейт с улыбкой. – Пожалуй, ты права – надо бы предложить мужчинам что-нибудь выпить.
– Вот видишь! Мама всегда говорила, что о хороших манерах надо помнить, что бы ни случилось.
Пусть даже разразится Третья мировая, все равно каждый мужчина получит свой стакан на красивом серебряном подносе.
Кейт направилась было в гостиную, но Изабель еще не исчерпала запаса новостей.
– Постой! Тебе звонил еще кое-кто.
– Кто?
– Карл.
– Когда?
– После детектива Халлинджера.
– И чего хотел? – со вздохом спросила Кейт.
– Ничего, только поинтересовался, как у тебя дела. Мне показалось, что он немного расстроен. Два раза повторил, что не может себе простить того, что с тобой стало по его вине.
– Да ведь все обошлось!
– Он думает, что ты была на волосок от смерти... кстати, я тоже. Карл просил передать, что глубоко сожалеет и надеется, что твое внутреннее великодушие позволит тебе его простить, хотя бы в отдаленном будущем. Все-таки драма у него в крови, правда?
– Да уж, – хмыкнула Кейт. – Я позвоню ему сразу, как только освобожусь.
– Не получится – он сказал, что временно удаляется от мира, чтобы залечить душевные раны. Туда, где никто не сможет его побеспокоить.
– Тогда подожду, когда он снова объявится. Что-нибудь еще?
– Звонила Коробочка, – виновато призналась Изабель. – Сказала, что у нее к тебе важное дело. – При виде того, как изменилось лицо Кейт, она поспешила выложить остальное: – Я не сказала только потому, что она сама собиралась перезвонить. – Словно по заказу, зазвонил телефон. – О, наверняка это она и есть!
Кейт заглянула в гостиную, убедилась, что полиция с головой погружена в беседу, и пошла снять трубку.
Это в самом деле была Хейли Джордж, или, как она сама предпочитала себя называть, Коробочка, потому что снабжала красивой и оригинальной тарой всех тех, кто хотел подать товар лицом. Ее фирма поставляла Кейт те самые восьмиугольные коробки, в которых так выгодно смотрелись свечи. Коробочка была известна как надежный деловой партнер, и разговор с ней был очень важен.
– Прошу прощения за поздний звонок, – сказала она. – У вас сейчас нелегкий период, мисс Маккена, но я решила, что мы с вами слишком давно сотрудничаем, чтобы прятаться за политической корректностью. Надеюсь, вы разделяете мою точку зрения.
– Вполне, – настороженно ответила Кейт. – О чем речь?
– Время – деньги, поэтому мне не хочется ждать, пока ваш бизнес снова наберет обороты. Хочу прямо сейчас предложить вам ленту, полученную сегодня, которая буквально потрясла мое воображение. Вы предпочитаете фисташковый оттенок, но этот скорее мятный, с легким маренговым отливом. Я, конечно, могу отослать ленту назад, но пройдет месяц, пока пришлют то, что вы заказывали. Так как же, мисс Маккена?
– Отошлите ее назад, – распорядилась Кейт. – Мятный не подойдет к моим свечам.
– Жаль. Но дело ваше.
Кейт положила трубку с острым сожалением. На самом деле мятный с маренговым отливом был бы даже более кстати, но сейчас она не могла позволить себе новых расходов. Месяц – долгий срок. Авось за это время все так или иначе наладится.
– Дилан спрашивает, можешь ли ты к ним присоединиться, – сказала Изабель.
– Иду.
– И будь с ним полюбезнее, – напутствовала сестра. – Как-никак это брат Джордан, обижая его, ты оскорбляешь лучшую подругу.
«Куда уж любезнее!» – подумала Кейт с усмешкой. В Бостоне она достигла в этом таких высот, что бедняжку Изабель, узнай она, хватил бы удар.
В гостиной, памятуя о хороших манерах, она первым делом извинилась за долгое отсутствие. Мужчины посмотрели с удивлением – похоже, ни один из них этого не заметил.
Халлинджер раскрыл блокнот.
– Расследование достигло совершенно нового уровня, и меня это только радует, – заметил Дилан.
– А меня не особенно, – сказал Халлинджер. – Когда по следу идут сразу и полиция, и ФБР, это не сотрудничество, а столкновение интересов. Заняты не столько делом, сколько тем, как бы отдавить побольше ног.
– Верно, – усмехнулся Дилан. – А уж информацию скрывают друг от друга более тщательно, чем от шпионов враждебной державы.
Кейт подумала: «А сами вы, что же, готовы поделиться открытиями с первым встречным агентом ФБР?» Но смолчала. В конце концов, каждый знал, что эти два департамента не слишком ладят.
– А как настроены вы, детектив? – обратилась она к Халлинджеру.
– Оптимистично, – улыбнулся он. – И зовите меня просто Нейт.
– Что вы намерены делать?
– Что могу.
– Он хочет сказать, что будет заниматься делом невзирая на то, кто еще и каким образом подключен к следствию, – пояснил Дилан.
Похоже, они с Халлинджером заключили пакт о союзничестве, и Кейт этому не особенно удивилась: если представить себе следствие как театр военных действий, они были в одном лагере, в одном окопе на линии огня и меньше всего хотели, чтобы в штабе царила неразбериха.
– Ох уж это мне ФБР! – в сердцах высказался Нейт. – Налетают тучей, как саранча, и деться от них некуда. Всезнайки!
Кейт украдкой взглянула на Дилана. Тот благодушно улыбался, но было заметно, что замечание нашло у него живой отклик. Правда, не совсем тот, на какой было рассчитано.
– Думаю, стоит признаться, что двое твоих братьев работают в Бюро, – тихонько произнесла она.
Нейт ужасно смутился:
– Черт возьми, я не знал! Прошу прощения.
– Да ничего страшного, – отмахнулся Дилан. – Ник и Алек порой сильно достают меня своим всезнайством. Но и толк от них тоже бывает.
– А что вам уже известно? – поспешно вмешалась Кейт. – Есть какие-нибудь ниточки? Подозреваете кого-нибудь?
– Известно довольно много. К примеру, то, что взрывное устройство было спрятано в корзине с цветами, а корзина стояла перед столом в задней части шатра. – Нейт встретил вопросительный взгляд Кейт. – Определить эпицентр взрыва не так уж трудно. – Он помолчал и добавил небрежно: – Стол, насколько я понял, был ваш.
– Цветы я помню, – задумчиво произнесла она. – Я оценила их красоту и была благодарна Карлу за этот знак внимания. – Теперь уже ей пришлось объяснять в ответ на испытующий взгляд. – То есть я так подумала, но понятия не имею, откуда они взялись, эти цветы. Понимаете, такое чувство, что их там не было, когда я заходила в первый раз. Потом я вышла, вернулась – и они уже стояли. Будь они там с самого начала, я бы, наверное, заметила.
– Согласен, и сейчас объясню почему. Сегодня меня попросили встретить в аэропорту эксперта по терактам, парня по фамилии Сазерленд. Он возглавляет центральную группу предупреждения и формально обязан в таких случаях сотрудничать с ФБР. Но у него с Бюро свои счеты, и благодаря этому мне удалось разжиться ценной информацией. Она считается голословной, пока не закончат прочесывать объект с собаками, натасканными на взрывчатку. Ну а голословную информацию в базу данных не вводят. Так что пока один я знаю, кто стоит за этим взрывом. Сазерленд говорит, что давно уже гоняется за этим типом.
– Но как он узнал?!
– По почерку.
Кейт недоуменно приподняла бровь.
– Каждый опытный преступник имеет почерк. Это относится и к тем, кто любит баловаться со взрывчаткой. Чем-нибудь да выдают себя: или тем, как ее закладывают, или какую смесь предпочитают. Этот обожает прятать свои игрушки в корзину с цветами. Поэтому в картотеке проходит как Флорист.
"Скрытая ярость" отзывы
Отзывы читателей о книге "Скрытая ярость". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Скрытая ярость" друзьям в соцсетях.