— Вы ищете работу? Значит, у вас нет денег и обязанностей перед вашей семьей или друзьями? — с внезапным волнением переспросила мисс Уайт.
— Именно так. — Лорен пожала плечами, она не поняла, что так поразило мисс Патрицию.
— Само небо снова посылает мне вас! — Мисс Уайт схватила Лорен за обе руки и весело затараторила: — У моего отца есть знакомый, какой-то лорд, я не помню его имени. Этот лорд потратил все свои деньги на бегах, и отец купил у него небольшое поместье к югу от Лондона, в окрестностях Кройдона! Отец решил, что мне нужно выезжать в свет, чтобы найти себе знатного мужа, и поместье будет хорошим приданым! Но сам он не сможет вести жизнь сквайра, дела в Ливерпуле часто требуют от него личного присутствия.
Лорен кивнула. История мисс Уайт была лишь одной из многих. Богатый торговец или промышленник внезапно возмечтал войти в высшее общество с помощью брака своего сына или дочери с каким-нибудь обнищавшим лордом, и купленное за гроши у разорившегося сквайра поместье как нельзя лучше соответствует представлениям такого дельца о принятом в свете образе жизни. Единственное, чего Лорен пока не могла понять, это почему мисс Уайт с таким энтузиазмом рассказывает это все девушке, с которой она едва знакома. Но мисс Патриция еще не закончила свою сбивчивую речь.
— Так вот, отец сказал, что мне нужна компаньонка, женщина, которая умеет вести дом и сможет сделать из меня леди, она будет кем-то вроде гувернантки и экономки одновременно. — При этих словах Лорен почувствовала, как сердце ее забилось быстрее, волнение мисс Уайт передалось ей. — Я так беспокоилась, что эта женщина окажется чопорной и суровой, что мне не с кем будет поговорить долгими вечерами в чужом доме, когда отец уедет… И вдруг я встречаю вас, и вы вольны делать все, что вам заблагорассудится!
Мисс Уайт, похоже, с трудом удерживалась, чтобы не закружить Лорен в восторженном танце.
— Если только вы согласитесь, вы будете моей наставницей!
— Вы правда этого хотите? — Лорен не могла себе представить, что можно приглашать в компаньонки леди, которую видишь второй раз в жизни и у которой нет никаких рекомендаций.
— О да, больше всего на свете! — Мисс Уайт, похоже, отличалась большой пылкостью, когда ее строгого батюшки не было рядом. — Вы были так добры ко мне в нашу прошлую встречу, и я часто с благодарностью вас вспоминала. Если теперь я в силах помочь вам и одновременно исполнить свое самое заветное желание — обрести настоящую подругу, — как я могу не желать этого?
Мисс Эванс более не испытывала сомнений. Подобно Патриции, она уверилась, что их встреча оказалась не случайной, что судьба дает Лорен еще один шанс, которым просто нельзя не воспользоваться!
— А ваш отец согласится принять меня? — с беспокойством спросила она. — Я ненамного старше вас, и у меня нет опыта ведения хозяйства…
— Но ведь вас этому учили?
— О да, я провела несколько лет в пансионе, где меня обучали всяческим женским умениям, — усмехнулась Лорен.
— Уверена, этого окажется достаточно! Ведь всю работу будут делать слуги, а вам надо только распоряжаться ими и научить этому меня. — Мисс Уайт, похоже, была уверена, что мистер Уайт найдет Лорен вполне подходящей компанией для своей дочери. — Карета ждет в переулке, поедемте к отцу прямо сейчас, вы поговорите с ним и убедитесь, что я права. Он очень заботлив, хотя и кажется суровым.
Обе леди спустились с крыльца и дошли до оставленной неподалеку кареты. Лорен обратила внимание, что экипаж и лошади выглядят гораздо более подходящими для жителей столицы, нежели те, на которых мистер Уайт подъехал к магазину Катлера в прошлый раз. Мисс Уайт держала Лорен под руку и выглядела по-детски счастливой.
Седобородый кучер помог девушкам подняться в карету, взгромоздился на свое место и медленным шагом направил экипаж вниз по улице. Лорен еще раз взглянула на витрины магазина мистера Катлера и подумала, как хорошо, что она не успела попросить приказчика позвать управляющего.
Мистер Уайт снимал этаж в старинном, некогда роскошном, а теперь медленно приходящем в упадок особняке. Мрачного вида служанка пропустила мисс Уайт и ее гостью в темную прихожую, обитую дубовыми панелями. Лорен поежилась — она не любила старые дома, ей сразу вспоминались страшные истории о замках с привидениями, которые обожают рассказывать девочки в пансионе. Конечно, в центре Лондона навряд ли можно встретить привидение, но девушка была рада пройти в более светлую гостиную.
Здесь стоял дорогой гарнитур, большие потускневшие зеркала отражали огромный камин и развешанные по стенам портреты, отчего казалось, что комната полна незнакомых людей в старомодных одеждах.
На маленьком диванчике у камина стояла корзиночка с рукодельем, на подлокотнике была оставлена раскрытой книга, и более никаких признаков того, что в доме обитают живые люди. Ни цветов, ни безделушек на каминной полке, ни небрежно разбросанных на диванах подушек, ничего из милых взгляду вещиц, придающих комнатам вид уютного, заботливо обставленного жилья.
«Кажется, мистер Уайт очень скуп, — с огорчением подумала Лорен, ей жаль было хорошенькую и такую живую мисс Уайт, вынужденную проводить время в этой унылой атмосфере. — Или он просто не придает значения таким вещам, как красивый чайный сервиз или расписной экран для камина, а мисс Уайт слишком боится его, чтобы просить чего-либо».
Мисс Патриция тем временем довольно решительно приказала служанке принести чаю с пирожными и обернулась к гостье.
— Я заметила, как вы рассматриваете комнату. Наверное, это не то, к чему вы привыкли, — с легким испугом произнесла она, как будто боялась, что Лорен повернется и уйдет, недовольная тем, что увидела.
— Чтобы считаться уютным уголком, гостиной недостает многих вещей, но все это поправимо, мисс Уайт. Моя семья вовсе не богата, и, конечно же, я видела самые разные дома, — тут же ответила Лорен. — Если вам нравится находиться здесь, то и мне тоже будет хорошо, главное — это приятное общество.
Мисс Уайт ответила на улыбку Лорен и жестом предложила гостье устроиться в кресле напротив своего диванчика.
— Вы побудете здесь немного, пока я узнаю, дома ли отец, и сообщу ему наши новости?
— Конечно, моя дорогая, я подожду вас столько, сколько понадобится. — Лорен была рада остаться одна, чтобы немного собраться с мыслями и успокоиться перед встречей с мистером Уайтом.
Патриция, чье зеленое платье выглядело довольно мило, пусть и несколько изобиловало кружевами и лентами, поспешила на поиски своего батюшки, а Лорен с самым благонравным видом уселась на указанное ей кресло.
«Что ж, — думала она, — я готова сказать и сделать что угодно, лишь бы мне позволили стать наперсницей мисс Уайт. Боюсь только, я слишком молода, чтобы быть компаньонкой этой девушки, ей полагается наставница постарше. Но ведь она этого не хочет, не так ли? И к тому же мистер Уайт навряд ли знаком с тонкостями правил приличий для молодых леди и согласится на просьбы дочери, если только он ее любит».
В последнем Лорен вовсе не была уверена, ей казалось, что такие люди, как мистер Уайт, холодные дельцы, все помыслы которых направлены на то, каким образом заработать побольше денег, вовсе лишены сердечного тепла. Не говоря уж об утонченности и романтических стремлениях, свойственных людям из общества.
Первой вернулась служанка с подносом, обильно заставленным тарелками с едой. «По крайней мере, мисс Уайт такая худая не от того, что голодает», — подумала Лорен.
Она вежливо поблагодарила служанку, ответившую удивленным взглядом и неловким поклоном. Вероятно, в этом доме не привыкли принимать настоящих леди, к тому же скорее всего вся прислуга приехала вместе с хозяевами из Ливерпуля. Если бы мистер Уайт нанял дочери горничную из бойких местных девушек, мисс Патриция уже могла бы преобразиться и лучше соответствовать понятиям о том, как должна выглядеть молодая леди во время сезона в столице.
Мисс Уайт вошла почти сразу вслед за служанкой, ее довольный вид без слов показал Лорен, что мистер Уайт с определенной долей благосклонности отнесся к идее дочери самостоятельно найти себе компаньонку.
— Мой отец очень рад, что в нашем доме будет жить такая элегантная и воспитанная леди, как вы, мисс Эванс, — сообщила девушка. — Он очень хорошо запомнил вас в нашу прошлую встречу и не собирается препятствовать нам проводить время так, как нам этого захочется, ведь вы всегда сможете сказать мне, что подобает делать, а чего лучше бежать.
— Избегать, — машинально поправила Лорен. — Мне очень приятны ваши слова, мисс Уайт, и я постараюсь сделать все от меня зависящее, чтобы помочь вам обрести необходимый облик светской дамы. А также не дать вам скучать.
— О, я уже уверена, что нам будет очень, очень весело! — воскликнула мисс Патриция. — Мой отец только хочет немного поговорить с вами, если вы не возражаете. Идемте, я покажу вам его кабинет.
— Он не выпьет с нами чаю? — Кабинет мистера Уайта и его хозяин немного пугали Лорен, ей хотелось, чтобы Патриция была рядом во время разговора и поддерживала ее.
— Он работает с бумагами и почти никогда не покидает свой кабинет, если только он дома среди дня, — пояснила мисс Уайт. — Не стоит бояться, он сам немного робеет перед вами, как мне кажется. Он не привык беседовать с леди и может случайно сказать что-нибудь неподходящее для ваших ушей.
— Я как-нибудь это переживу, — улыбнулась Лорен. — Ведите же меня.
Кабинет мистера Уайта располагался в дальней части дома, вероятно, чтоб его хозяина не отвлекали звонки у двери и болтовня прислуги. Мисс Патриция подвела Лорен к широким двойным дверям и распахнула их.
— Прошу вас, проходите. Я подожду вас в гостиной. — Она ободряюще улыбнулась и сказала чуть громче, обращаясь в глубь комнаты: — Отец, это мисс Эванс!
"Скромность и тщеславие" отзывы
Отзывы читателей о книге "Скромность и тщеславие". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Скромность и тщеславие" друзьям в соцсетях.