Она тихо ахнула. И снова уставилась на часы. Неужели?!
Прис посмотрела в окно, прислушалась к посторонним звукам.
Черт возьми! Она проспала!
А ей еще многое нужно сделать. Пока она не поймет, что у него на уме, лучше держаться от него подальше или по крайней мере избегать ситуаций, при которых они могут остаться наедине. Несмотря на силы, объединившиеся против нее, она человек самостоятельный и намерена сама управлять собственной жизнью. Она вовсе не собирается выходить замуж за человека, который ее не любит. Несмотря на все правила, обществу просто придется смириться.
Настроившись на битву, она спустилась вниз. Тишина в доме удивила ее. Заглянув в столовую, она увидела сидевшего за столом Диллона и застыла на месте. Что теперь делать? Она не ожидала никаких оказий до завтрака.
Перед Диллоном стояла чашка с кофе. Опустив газету, которую до этой минуты изучал, он улыбнулся.
– Доброе утро, – приветствовал он, оглядывая утреннее платье цвета свежей мяты. – Надеюсь, ты хорошо спала?
Его улыбка стала еще шире.
Она терпеливо выждала, пока он не взглянет ей в лицо, после чего спокойно заметила:
– Очень, благодарю тебя. Что ты здесь делаешь?
– Жду тебя, – пожал плечами Диллон и показал на буфет. И хотя она с трудом отвела глаза, все же пришлось шагнуть в указанном направлении.
– Где остальные?
– Четверть часа назад уехали в экипаже Флик. У меня здесь коляска: мы встретимся с ними в парке, – объяснил он, снова поднимая газету.
Ветчина чудесно пахла: она положила себе два кусочка, вернулась к столу и села напротив Диллона. Появился дворецкий с чайником и теплыми тостами. Прис поблагодарила его и принялась за еду.
Она по опыту знала, что мужчины редко болтают за завтраком. Вполне довольная молчанием Диллона, она энергично жевала. И как только поднесла к губам салфетку, он сложил газету и бросил на стол.
– Пойду посмотрю лошадей. Когда будешь готова, выходи.
Она наклонила голову в знак согласия и поднялась. Как странно идти с ним рядом, зная, что время прощаться еще не наступило…
Добравшись до спальни, она поняла, что тут «странного». Они уже вели себя как муж и жена.
Покачав головой, она принялась надевать шляпку и накидку.
И все еще хмурилась, когда спустилась по лестнице, готовая в штыки встретить любой непрошеный, чересчур собственнический жест с его стороны. Но жестоко ошиблась. Пока коляска катила по улицам Мейфэра, Диллон вел себя крайне сдержанно, и ни один ревнитель этикета не смог бы упрекнуть его в развязности. Сейчас он обращался с ней, как подобает джентльмену в обществе незамужней леди его класса.
Она все еще гадала, что у него на уме и какие беспардонные действия он предпримет, чтобы сломить ее, когда вороные свернули к воротам в парк. Экипаж проехал по обсаженной деревьями аллее, впереди показалась улица, усеянная экипажами, Диллон натянул поводья.
В коляску была запряжена та же прекрасная пара вороных, которыми она восхищалась в Ньюмаркете. Диллон придержал их, пустив медленной рысцой, и они стали пробираться между каретами и колясками, теснившимися на главной аллее парка.
– Карета Флик темно-синяя. Попробуй ее отыскать.
Прис огляделась, то и дело отвечая на кивки и улыбки знакомых. Похоже, они привлекали немало внимания, причем не только она или он, но и их лошади.
Она оглядела его пальто с ярусами пелерин, накинутое на черный сюртук из тонкого сукна, под которым виднелись жилет в черную и золотую полоску, тесные лосины, вправленные в высокие сапоги. Нужно признать, вместе они представляют собой весьма живописное зрелище.
– Что тебя так забавляет?
Его вопрос вернул ее к действительности. Она осознала, что улыбается.
– Просто…
Он порывисто вскинул голову: она встретилась с ним взглядом, мысленно пожала плечами.
– Просто представила, как мы выглядим со стороны. – И, кивком показав на леди в экипажах, добавила: – Мы производим настоящий фурор.
Диллон молча наклонил голову, хотя его так и подмывало засмеяться. Но пока он не собирался ничего ей объяснять.
А может, и вообще. Если он действительно хочет достичь цели, лучше, чтобы некоторые вещи навсегда оказались скрытыми от нее.
Диллон заметил, как впереди мелькнуло что-то синее.
– Они вон там, слева.
Рядом с экипажем Флик оказалось достаточно места, чтобы уместилась его коляска. Он позаимствовал одного из лондонских конюхов Деймона и произвел его в ливрейные грумы. Поручив ему вороных, он обошел коляску и поставил Прис на землю.
Юджиния и Флик сидели в карете. Рас помогал Аделаиде спуститься.
Едва Прис поздоровалась с Юджинией и Фликом, Аделаида, кипевшая радостным возбуждением, объявила:
– Мы собирались прогуляться по газонам. Прис невольно улыбнулась:
– Да, разумеется. Мы можем к вам присоединиться?
Оглянувшись на карету, она заметила одобрительный кивок Юджинии, обернулась и увидела протянутую руку Диллона. Слегка поколебавшись, она смирилась. В конце концов, это всего лишь прогулка в парке.
Прогулка, которой она откровенно наслаждалась. На душе было спокойно. Рядом брат с Аделаидой: нет необходимости постоянно держаться настороже из опасения сделать ложный шаг. Им постоянно встречались другие пары, они обменивались замечаниями о погоде, о предстоящих развлечениях, после чего прощались и расходились.
Следуя за Расом и Аделаидой по усыпанной гравием тропинке, ведущей к берегам Серпентайна, она уже хотела упомянуть, что вчера вечером ей всячески приходилось отбиваться от джентльменов как достаточно приемлемых, так и нету но осторожность и подозрительность сковали уста.
Она украдкой посмотрела на Диллона. Несмотря на то что под налетом цивилизованности скрывались темные силы, внешне он ничем не проявлял своих претензий на нее. Никаких признаков того, что он, возможно, отпугнул всех ее поклонников, словно был ее хозяином.
Диллон почувствовал ее взгляд, повернул голову и вскинул черную бровь.
Она посмотрела туда, где под ветерком рябила серая вода озера.
– Я просто подумала, как приятно погулять на свежем воздухе. Я давно не бывала в парках. Вчера вокруг было столько народа, что я едва успела отойти на десять ярдов от экипажа.
Диллон спокойно усмехнулся:
– Иногда стоит появиться на балу, и происходит нечто необычное. Как только люди узнают, кто ты…
Прис склонила голову набок, словно обдумывая его слова.
Он всмотрелся в нее, после чего молча отвернулся. Нет никакого смысла объяснять, как светские леди и любопытные джентльмены истолкуют их поездку в парк и последующую прогулку по газонам. Лучше он промолчит, тем более что в ее взгляде по-прежнему таится подозрительность.
После стандартного получаса, принятого для прогулок, он окликнул Раса с Аделаидой, и все четверо направились к экипажу. Флик приветливо улыбнулась, радуясь его мудрому поведению. Оставалось лишь молиться, чтобы она не направила внезапно возникшие подозрения Прис во вполне определенное русло.
– К Селии?
Он делал все возможное, чтобы отвлечь Флик, пока Рас подсаживал Аделаиду в карету. При этом он не отпускал руку Прис.
– Совершенно верно, – кивнула Флик, глядя на Юджинию, лучезарно улыбавшуюся племяннице. – Леди Селия настаивала! И очень просила привести тебя.
Диллон охотно поверил такой настойчивости.
– Поезжайте. Мы с Прис последуем за вами в моей коляске.
– Лучше наоборот, – возразила Флик. – Твои вороные не потерпят, когда придется тащиться за нами.
– Леди Присцилла, может, вы предпочитаете пересесть в карету?
Она смерила его оценивающим взглядом, после чего повернулась и осмотрела вороных.
– Лошади Флик неплохие, но если у меня есть выбор, предпочитаю ваших.
Они отошли от остальных. Он повел ее к коляске и помог сесть. Она вдруг спросила:
– Можно, я буду править?
Диллон схватил поводья.
– Только через мой труп.
– Откуда тебе знать? Я прекрасно справлюсь.
– В самом деле?
Пока колеса грохотали по лондонским улицам, Прис безуспешно пыталась убедить Диллона передать ей поводья вороных. И когда он остановил экипаж перед домом Селии Кинстер, настроение у нее было, мягко говоря, неважным. Правда, она тут же отвлеклась при виде избранного общества. Диллон встревожился, опасаясь, что какая-нибудь дама из клана Кинстеров или из их ближайших подружек не выдержит и проговорится Прис о его стратегии. Но хотя леди быстро разгадали, в чем дело, и немилосердно издевались над ним, а Хелена, Горация и Онория были опасно близки к тому, чтобы сделать весьма прозрачный намек в присутствии Прис, все пощадили его – до поры до времени.
Такое великодушие было вполне объяснимо. Они ожидали от него решительных действий. И полного успеха.
– Честно говоря, – проворчал он в ответ на расспросы Флик о том, как подвигаются дела, – лучше бы я отчитывался перед комитетом «Жокей-клуба» о расследовании очередной аферы с подменой, о существовании которой не подозревал, чем стоять перед лицом инквизиции.
– Но ведь ты не потерпишь неудачи, верно? – усмехнулась Флик.
– Нет. Просто не стоит давить на меня с таким энтузиазмом.
Флик ободряюще погладила его по руке.
– Джентльмены вроде тебя лучше реагируют на искусное давление, – бросила она и уплыла прочь, прежде чем ошеломленный Диллон нашелся что ответить.
– Искусное? – проворчал он неожиданно появившемуся Вейну, деверю Флик. – Они так же искусны, как Эдуард I, Бич Шотландии.
– Нам всем пришлось выносить то же самое, – ухмыльнулся Вейн. – Как видишь, все живы. Ты тоже справишься.
– Очень на это надеюсь, – пробормотал Диллон и представил Вейну подошедшую Прис. Вейн поклонился, бросил на Диллона понимающий взгляд, словно осознав причину неуверенности друга. Никто из тех, кто ранее поднимал перчатку, брошенную будущей леди Кинстер, не имел дело с женщиной, подобной Прис.
"Сколько стоит любовь?" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сколько стоит любовь?". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сколько стоит любовь?" друзьям в соцсетях.