– Рас очень аккуратен?

– Даже больше, чем я, а я терпеть не могу беспорядка.

– Но здесь нет никаких вещей.

– Верно. Не могу представить, что Рас ушел от Кромарти без своих седельных сумок. Лошадь он оставил в Ирландии, но где же сумки? Вряд ли он отправляется следить за Кромарти, нагруженный вещами…

Она осеклась, словно вспомнив что-то. Диллон прочел ее мысли.

– Я не слышал о краже лошади, а в этом городе подобные слухи расходятся мгновенно.

Перешагивая через поваленные балки, он стал заглядывать во все углы, но она видела, что на пыли, покрывающей полы, нет следов.

Прис была разочарована, но не обескуражена.

– Рас был здесь совсем недавно. Но теперь он живет в другом месте. Я не чувствую его присутствия.

Диллон кивнул и показал на выход.

– Не может быть, чтобы это место было последним, – неожиданно выпалила Прис, остановившись рядом с лошадью. Глаза ее сверкали надеждой, переливались изумрудно-зеленым огнем. Заброшенный дом, вполне возможно, действительно последнее место и искать больше негде, но…

– Я совсем забыл. Есть еще один дом, к востоку отсюда, и найти его нелегко. Чужаки редко там бывают, – признался он и, поколебавшись, добавил: – Уверена, что Рас близко?

– Абсолютно, – поклялась она, усердно кивая, так что перо в шляпке забавно подпрыгнуло. Диллон невольно улыбнулся, но она нетерпеливым жестом велела ему подсадить ее в седло. Улыбаясь еще шире, он сжал ее талию, притянул к себе и стал целовать.

Прошло немало времени, прежде чем он поднял голову и взглянул в ее лицо. Ресницы затрепетали и поднялись.

– Если мы не найдем его там… не знаю, что делать. Вряд ли он окажется в доме, но кто знает… – пробормотал он, усадил ее в седло и придержал стремя. К тому времени как он вскочил на Соломона, она уже мчалась на восток, в раскинувшиеся за деревьями поля. Направление было верным, так что он догнал ее, но когда они оставили земли Деймона, где было много лугов, зеленых выпасов, уединенных долин, в которых призовые чистокровные кобылы вели спокойную, сытую жизнь, она придержала кобылу и позволила ему показывать дорогу. Тщательно выбирая тропинки, он вел ее в чащу леса, раскинувшегося на землях поместья Кэкстонов.

Некоторые деревья были совсем древними. Широкие дуплистые стволы и густые кроны преграждали дорогу и закрывали солнце. Даже сейчас, в теплый день, воздух под деревьями казался прохладным и сырым.

Тропа сузилась и прошла через каменистое русло ручья. Перебравшись на другой берег, Диллон оглянулся. И увидел, как Прис осторожно ведет кобылу между камнями. Берег не был особенно крутым, да и дожди последние дни не шли, земля сильно пересохла, так что кобыла легко выбралась бы по крутому склону, но Прис явно заботилась о животном.

Немного подальше они набрели на поляну, за которой начинались настоящие заросли. Здесь и таилась старая хижина дровосека. Остановившись в нескольких ярдах, Диллон осмотрел ее. Очень немногие знали о существовании этого домика. Лесорубы приходили сюда каждые несколько лет, чтобы проредить лес, собрать хворост и выжечь уголь, который затем продавали в хозяйство Кэкстона.

Но сейчас сезон рубки леса еще не настал, а на земле отчетливо виднелись конские следы.

Прис последовала за ним и, остановив кобылу, прошептала:

– Больше, чем одна лошадь, и недавно.

Она явно встревожилась. Диллон поднял глаза. Из трубы не поднимался дым.

– Мы на землях Кэкстона и владеем этой хижиной. Как видишь, она хорошо спрятана.

Спешившись, он повел Соломона к столбу с ввинченными кольцами. Привязал коня и повернулся к Прис. Не дожидаясь, пока он снимет ее с седла, она ловко спрыгнула и повела кобылу к столбу. Тем временем Диллон проверил небольшой навес, который служил лесорубам конюшней.

Вернувшись, он покачал головой:

– Никаких лошадей и никаких следов, что кто-то был здесь в последнее время.

Она подошла к двери и остановилась. Диллон смело поднял засов и широко распахнул двери. Петли скрипнули.

Диллон помедлил на пороге. Прис нетерпеливо переминалась у него за спиной. Свет проникал сквозь двери и не закрытые ставнями окна. В солнечном луче танцевали пылинки. Мебель была совсем простой, но крепкой. Здесь было не так грязно, как в предыдущем коттедже.

Прис тихо охнула. Диллон проследил за направлением ее взгляда и увидел дрова, сложенные у очага крест-накрест.

– Метка твоего брата.

Шагнув в комнату, он огляделся, Прис последовала его примеру. Здесь почти не было пыли, табуретки стояли под столом. Правда, огонь в очаге не зажигали, но золу выметали совсем недавно: верный знак, что кто-то здесь жил.

– Он был здесь еще несколько дней назад, – объявила Прис.

– Позже, чем в разрушенном коттедже?

– Да. Я чувствую себя так, словно вошла в его комнату.

– Тогда давай обыщем дом. Если седельные сумки до сих пор у него, вряд ли он носит их с собой.

Они смотрели повсюду: под узкой кроватью, в углах, на полках, но ничего не нашли. Но тут Диллон вспомнил о чулане, встроенном в стену коттеджа на противоположной к конюшне стороне. Дверь почти сливалась со стеной. Сунув пальцы в щель, служившую ручкой, Диллон потянул ее на себя.

Прис протиснулась мимо. По внешней стене тянулся ряд грубых полок. Света почти не было, только узкие лучики пробивались между плитками черепицы. Ощущая раздраженный взгляд Прис, он шагнул в узкое пространство, ощупью проверил высокие полки. Девушка присела на корточки и, несмотря на страх перед грызунами, стала шарить под нижней полкой.

– Нашла! – торжествующе вскрикнула она, вскакивая, невольно прижимаясь к нему и словно не замечая, как груди расплющились о его мощный торс.

Диллон со свистом втянул в себя воздух и почти распластался по стене, когда она втиснула между ними седельные сумки, едва не причинив ему непоправимое увечье.

Ее глаза сверкнули.

– Это сумки Раса.

– Вот и хорошо, – выдавил он, пытаясь не выглядеть чересчур уж мрачно. Он мягко подтолкнул ее к двери. – Вынеси их на свет.

Она остановилась у двери и оглянулась.

– Там и дорожная сумка тоже.

– Я ее возьму, – заверил он и, с трудом отдышавшись, вытащил сумку из тайника.

Войдя в комнату, он увидел Прис у кровати. Та с увлечением потрошила сумки.

– Это действительно вещи Раса: одежда, любимая уздечка и хлыст, который я подарила ему на прошлый день рождения.

На прошлый день рождения… тогда они были вместе. Диллон положил сумку на кровать.

– А эту я послала ему, когда он написал, что работает у Кромарти.

Ловко застегнув седельные сумки, она открыла дорожную и запустила туда руки.

– Опять одежда, книга, которую я сунула в сумку… бьюсь об заклад, он ее не открывал, и… – Выпрямившись, она покачала головой. – Думаю, это все, что у него есть. Должно быть, он здесь живет. Как по-твоему?

Диллон кивнул:

– Наверное, вышел в город или на Пустошь. Если у него нет лошади, значит, он ходит пешком, а добираться сюда довольно долго.

– И что теперь делать? Дожидаться его?

– Нет, он может прийти ночью. Эти лошади, которые недавно были здесь… если кто-то ищет его, он не рискнет вернуться, пока не убедится, что здесь никого нет.

– Что же тогда делать? Оставить записку?

– Только не это.

Она уже хотела возразить, но он властным жестом оборвал ее.

– Мы не знаем, кто придет обыскивать хижину и найдет записку с твоим именем. Прис – слишком редкое имя, и его владелицу легко можно отыскать. Насколько мне известно, ты – единственная Присцилла в Ньюмаркете. Нет Мы положим сумки на прежнее место. Я вернусь ночью и попытаюсь дождаться твоего брата. Что ни говори, а узнать его будет легче легкого.

Но Прис рассерженно прищурилась.

– Не знаю, почему ты берешь на себя труд уговаривать меня, если знаешь, что я в любом случае приеду с тобой.

Диллон взглянул в ее глаза, вздохнул и поднял дорожную сумку.

– Должен же я был хотя бы попытаться?

Они вернули сумки в чулан. По его совету она постаралась разложить их на прежнее место.

– Неизвестно, знает он или нет, что кто-то приезжал сюда вчера.

– Он не мог не заметить следов от копыт.

– Тем не менее нельзя дать ему снова сбежать. Нужно, чтобы, когда мы вернемся сюда, он был дома.

Он закрыл за собой дверь и поднял ее в седло. Теперь они ехали дорогой, что вела к Пустоши. Это была та тропа, по которой он вышел из леса в день, когда она удирала от Харкнесса.

Они скакали сквозь закат, объезжая город, и наконец остановились у конюшни Кэрисбрук-Хаус.

Из конюшни вышел Патрик. Она весело помахала ему и, вынув ноги из стремян, скользнула на землю.

– Мы нашли его! Вернее, нашли, где он скрывается!

– Уже что-то! – обрадовался Патрик, кивая Диллону: – Мистер Кэкстон!

Прис развернулась и, прикрыв глаза ладонью, уставилась на Диллона.

– Где мы встречаемся? У коттеджа?

– Нет, – непререкаемым тоном бросил Диллон. Она недовольно поджала губы. – Я буду ждать тебя здесь. Не желаю, чтобы ты блуждала в темноте одна, а тем более по Пустоши. Неизвестно, с кем ты столкнешься! И что этому кому-то придет в голову.

Она прищурилась, открыла рот…

– Да, мистер Кэкстон, все верно, – вмешался Патрик. – Ездить одной по ночам небезопасно. И ваша тетя так скажет.

Она перевела взгляд с Патрика на Диллона. Как раз вовремя, чтобы заметить легкий кивок, который тот адресовал Патрику. Утром Диллон ездил за Патриком и экипажем: у них наверняка было время договориться…

Изобразив вымученную улыбку, она выхватила из рук Диллона поводья и протянула Патрику.

– В таком случае тебе лучше войти и поговорить с тетей Юджинией. Ехать домой, а потом возвращаться сюда – такая ненужная трата времени. Уверена, что она непременно пригласит тебя к обеду. Я тоже присоединюсь к ее просьбе.

Она взяла Диллона под руку, но он не тронулся с места.