– Она определенно разволновалась, когда ты предположил, что я дрался именно с ним, – вставил Барнаби, – и к тому же я забыл упомянуть, что взломщик был похож на нее.
Диллон недоуменно моргнул.
– Этакий грубый мужской вариант ее лица, – поправился Барнаби. – Честно говоря, он выглядел как нечто среднее между ней и тобой.
Флик мгновенно оживилась и открыла рот, чтобы задать очевидный вопрос. Но Пруденс ее опередила:
– А какая она? Хорошенькая? Все уставились на Диллона.
– Нет, хорошенькой ее не назовешь, – признался он. – Она поразительно, необычайно, невероятно красива! Я таких еще не встречал. Если она приехала в город без кольца и не получит предложения в течение первой же недели, бдительные мамаши наточат ножи.
Брови Флик взлетели вверх.
– Господи Боже! И эта богиня снизошла до Ньюмаркета?
Голубые глаза Флик расчетливо блеснули. Увидев это, Диллон посмотрел на Деймона, гадая, что скажет его влиятельный зять. У Деймона были весьма твердые принципы относительно участия Флик в опасных предприятиях. Правда, он позволял ей скакать на своих лошадях, так что понятия об опасности были весьма гибкими. Настолько, что он и Флик были счастливо женаты свыше десяти лет.
Деймону не нужно было даже смотреть на Флик, чтобы понять, о чем та думает.
– Как, по-твоему, сумеешь узнать больше о мисс Даллинг, встречаясь с ней на званых вечерах и балах?
– Разумеется, – усмехнулась Флик. – Однако, – она устремила взор на Диллона, – попытка раздобыть необходимую информацию может потребовать убеждений того сорта, для которых я не приспособлена. Но мы посмотрим.
Диллону пришлась не по вкусу реакция Флик.
– Ее тетка сняла Кэрисбрук-Хаус. Мисс Даллинг утверждает, что ее тетка несколько чудаковата, в последнее время заинтересовалась скачками. Этим и объясняется ее интерес к реестру.
– Хм… – задумчиво протянула Флик. – Как считаешь, она хорошо держится в седле?
– Похуже тебя, – ухмыльнулся он, чем заработал направленные в свою сторону страдальческие взгляды Флик, Деймона, Николаса и Пруденс. Все знали, что лучшей наездницы, чем Флик, не найти во всей стране. Она вполне способна обогнать даже Деймона, которому, по общему признанию, не было равных. Сказать, что мисс Даллинг держится в седле хуже Флик, означало ничего не прояснить. – Собственно говоря, она совсем неплоха, – протянул Диллон и, подняв брови, поправился: – Если уж совсем честно, она чертовски хороша, гораздо лучше средней леди-наездницы.
– Значит, разбирается в лошадях? – уточнил Деймон.
– Да, но не в том смысле, что ты имеешь в виду. Она понимает лошадей, но так, как я. Не так, как вы двое.
Деймон поморщился.
– Значит, нет причин считать, что ее семейство владеет конефермой или чем-то подобным. Однако какая-то связь с лошадьми все же имеется.
Диллон наклонил голову.
– Итак… – Деймон посмотрел на жену, – мы предоставим мисс Даллинг тебе, дорогая, по крайней мере до тех пор, пока не узнаем больше. А пока что необходимо понять, существует ли возможность подмены лошади на скачках.
Барнаби, мгновенно став серьезным, подался вперед.
– Значит, вы согласны с тем, что происходит нечто странное? Что это не мы сделали неверные выводы из тех обрывков информации, которые случайно к нам попали?
Диллон всмотрелся в мужественное красивое лицо Деймона. Сейчас он был мрачен как туча.
– К сожалению, согласен. Дело не в вашем чересчур буйном воображении. Как бы мне ни хотелось отбросить ваши подозрения и заверить, что ничего особенного не происходит, вы собрали слишком много доказательств, и это уже не случайное совпадение. Из этого следует лишь одно: готовится какое-то мошенничество.
Диллон и Барнаби переглянулись.
– Итак, что мы должны делать? – осведомился Диллон у зятя.
Они перебрали все известные им факты. Пруденс и Николас явно устали от взрослых разговоров. Флик с улыбкой встала и проводила детей до двери.
– Нам пора кататься верхом.
Она кивком попрощалась с гостями и обменялась взглядами с мужем.
– Позже все мне расскажешь. Деймон улыбнулся и кивнул. Она вышла.
Тем временем мужчины определили круг вопросов, на которые требовался ответ, и оценили свои возможности. Прежде всего было необходимо разобраться в слухах о неожиданных финансовых потерях игроков во время весеннего сезона.
– Сначала проверим, чьи лошади и в каких скачках участвовали.
– Когда я попытался что-то выведать, – поморщился Барнаби, – слухи разом рассеялись. Никто не желал называть имен.
– Слишком много джентльменов чересчур заботятся об общественном мнении, – хмыкнул Деймон. – Они ноют и стонут, но когда дело доходит до необходимости подать жалобу – не дай Бог! Но самые большие проигрыши от замены лошадей случаются не здесь, а в Лондоне, где ставки гораздо выше. Возможно, нам удастся убедить тех, кто больше всех ворчит, назвать кое-какие имена.
Очевидно, кому-то следовало разобраться в лондонских слухах. Но с началом сезона ни Диллон, ни Деймон не могли покинуть Ньюмаркет. Однако Деймон решил предупредить своего брата Вейна и кузенов Девила и Габриэля Кинстеров, которые сейчас находились в городе.
– Если мы все объясним и назовем недовольных, братья сумеют заставить их выдать источник этого недовольства. Барнаби, вы согласны вернуться в Лондон и разузнать подробности?
– Я и отцу расскажу! – с энтузиазмом согласился Барнаби. Его отец имел связи в новом управлении полиции. – Кое-кто из инспекторов наверняка что-нибудь да слышал.
– А пока я буду держать ухо востро, – пообещал Деймон. – Что же до тебя, Диллон… – Хищная улыбка озарила его лицо. – Сомневаюсь, что Флик добьется успеха с мисс Даллинг. Однако постоянное общение в свете даст тебе больше возможностей перетянуть леди на нашу сторону.
– Если бы только она сказала, зачем ей реестр. – Диллон тяжело вздохнул и покачал головой. – Я убежден, что ей что-то известно, но…
– Но… – перебил Деймон, – она слишком испугана, чтобы быть с тобой откровенной, во-первых, потому, что сама не знает, чего ищет, а во-вторых, потому, что кого-то защищает. Диллон, сейчас главное – завоевать ее доверие. Без этого ты ничего от нее не добьешься.
– Ах вот как? – скептически проворчал Диллон, на которого тирада зятя впечатления не произвела. – Посмотрим.
Прис изнемогала от нетерпения, ругалась, бродила по комнате, но вынудила себя выждать остаток дня и весь следующий, прежде чем снова отправиться на поиски команды лорда Кромарти.
Она оглядывалась всю дорогу до Пустоши, но слежки не обнаружила. Если Кэкстон ждет на месте, при определенном везении просто ее не узнает. Сегодня она сидела верхом на крепком, но ничем не примечательном гнедом, одетая в мужские бриджи, сапоги и низко надвинутую широкополую шляпу. Она обмотала шею широким шарфом, доходившим до подбородка. В таком костюме можно сойти за конюха, и это даст возможность следит за командой Кромарти и, кто его знает, встретить Раса.
К счастью, команда тренировалась почти на том же месте, что и в прошлый раз. Она наблюдала за ними под прикрытием деревьев. Но Раса нигде не было видно.
Она не знала точно, что входит в обязанности помощника конюха; возможно, его присутствие во время тренировок и не требуется.
Пока Харкнесс школил своих питомцев, она думала о Расе, вспоминала его лицо, совместные проделки.
Харкнесс дал команду уезжать, Длинная кавалькада потянулась с Пустоши.
Она последовала за ними, держась на почтительном расстоянии: если кто-то и оглянется, не заметит ничего подозрительного.
Наконец всадники свернули с дороги на тропинку Прис остановилась, чтобы взглянуть на дорожную табличку. На ней было написано «Суоффем-Прайор». Если ее увидят, подумают, что она направляется в деревню.
Девушка продолжала преследовать команду Кромарти. Еще немного – и они свернули на другую тропинку, в конце которой виднелось несколько зданий.
Похоже, цель их назначения ясна.
Прис промчалась по полям и нашла низкий, поросший деревьями холм за зданиями, на вершину которого и взобралась. Очевидно, именно здесь лорд Кромарти разместил лошадей.
Она вглядывалась в каждого, кто появлялся во дворе. Раса нигде не было.
Вышедший из дома лорд Кромарти заговорил с Харкнессом.
После долгой дискуссии Харкнесс послал паренька за резвой черной кобылой. Парень провел ее перед мужчинами и, дождавшись кивка хозяина, вернул кобылку в стойло.
Безуспешно прождав еще час, Прис сдалась. Но, вернувшись на дорогу к Суоффем-Прайор, поколебалась и повернула на тропинку, ведущую к деревне.
Может, Рас скрывается где-то поблизости?
Патрик Дули, преданный слуга Юджинии, провел вечер в кабачке Суоффем-Прайор и вернулся поздно с неприятными новостями.
Он доложил, что конюхи лорда Кромарти действительно проводили вечера в крохотном кабачке. Ему даже не пришлось спрашивать о Расе: его исчезновение было основной темой разговоров. Если верить парням, Щеголь, как они любовно его называли, отсутствует уже дней десять.
Их описание Раса было довольно точным: прекрасные манеры и доскональное знание лошадей. Никто из парней не знал ни о каких его ссорах с Кромарти или Харкнессом. По их словам, оба были крайне озадачены исчезновением Раса.
Правда, всех крайне заинтересовала реакция Харкнесса: обнаружив, что Рас ушел, он впал в бешенство. Кромарти тоже был вне себя. Он даже предложил награду за известия о Расе, утверждая, что тот слишком много знал о лошадях, их особенностях, привычках и приемах, которыми можно было заставить их плохо пробежать дистанцию. Кромарти якобы желал убедиться, что Рас не продал его секреты конкурентам.
– В общем, он ушел, – заключил Патрик – но никто не знает куда.
Глядя в его бесстрастное лицо, Прис уверенно сказала:
– Рас, должно быть, жив, иначе Кромарти и Харкнесс не назначили бы награду. Видно, почуял что-то неладное, сбежал и где-то прячется.
"Сколько стоит любовь?" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сколько стоит любовь?". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сколько стоит любовь?" друзьям в соцсетях.