Как свидетельствовало припухшее лицо девушки, ночью она почти не спала — только рыдала в подушку. Ей все еще не верилось, что Фабиан собирается отвезти ее в свадебное путешествие в Африку на охоту на слонов. Мелисса ни разу в жизни не дотрагивалась до ружья и не собиралась делать этого в будущем. Но, судя по всему, ей предстоит гореть в аду за участие в замыслах Фабиана. В те короткие минуты минувшей ночи, когда сон все же брал над ней верх, ей снились бедные большие животные, которые несутся по африканской равнине, убегая от вооруженного Фабиана. Почему-то слонов ей было жаль даже больше, чем себя. По крайней мере, Фабиан не застрелит ее…
Или все же застрелит? Девушка вспомнила его мрачные высказывания и почувствовала, как сердце ее стиснул ужас.
— Доброе утро, дорогая! — раздался в ее ушах бодрый женский голос.
Мелисса вздрогнула, резко повернулась на стуле и увидела, как в комнату вплывает ее мать. Лавиния уже оделась к свадьбе — на ней было элегантное платье из розовато-лилового шелка.
— Доброе утро, мама, — выдавила из себя Мелисса.
Лавиния разглядела припухшее лицо дочери и нахмурилась:
— В чем дело, милая? У тебя такой вид, будто ты собираешься присутствовать на собственных похоронах, а не на свадьбе.
После этих слов Мелисса уже не смогла сдерживаться — ее верхняя губка задрожала, и через секунду из глаз хлынули слезы.
— Бог ты мой! — воскликнула Лавиния, подавая дочери вышитый носовой платочек. — Я понимаю, перед свадьбой все волнуются, но ты воспринимаешь все чересчур серьезно!
— Прости меня, мама, — выдохнула Мелисса.
Лавиния похлопала девушку по плечу:
— Тебя волнует то, что произойдет сегодня ночью?
— Да… Нет… О, я сама не знаю! — зарыдала Мелисса.
— Советую тебе перед тем, как удалиться в спальню, выпить двойную порцию бренди, — доверительно проговорила Лавиния.
Когда Мелисса изумленно посмотрела на мать, та продолжила: — Я понимаю, что ты даже не знаешь вкуса спиртных напитков, но в такой ситуации принять немного алкоголя будет очень даже к месту…
— О Боже!
— Не переживай, Фабиан хорошо знает, что надо делать.
— Именно этого я и боюсь, — всхлипнула Мелисса.
Возможно, Лавиния даже не расслышала этих слов — как бы гам ни было, внимания на них она не обратила.
— Повезло тебе, девочка! — воскликнула она, после чего подошла к умывальнику и погрузила платок в тазик с водой. Отжав иоду, Лавиния вернулась к столику, за которым сидела дочь, и протерла ей лицо.
— Выше голову, Мелисса! Выше голову! Скоро придет человек, который делает дагеротипы. Да и гости вот-вот начнут прибывать, ведь служба в церкви уже заканчивается.
— Жаль, что мы не сходили в церковь сегодня утром! — проговорила Мелисса.
Лавиния удивленно приподняла бровь:
— В день свадьбы? А если бы ты встретилась там с женихом? Я знаю, тебе не нравится, что мы назначили церемонию на воскресенье, но это единственный день, когда все люди в городе. Кроме того, завтра преподобный Слоун уезжает…
— Я понимаю, мама.
— Вот и отлично. Я сейчас позову Дульси, и она поможет тебе надеть платье.
Полчаса спустя Мелисса в своем чудесном подвенечном убранстве стояла перед фотографом на веранде, выходящей на задний двор. Все вокруг было залито теплым солнцем самого конца февраля, прохладный ветер доносил из сада нежные ароматы, а в ветвях цветущих деревьев наперебой пели птицы.
Но улыбка на лице Мелиссы была напряженной и неестественной, и именно такой фотография запечатлела девушку для потомства.
Вскоре Мелисса уже стояла под руку с отцом наверху впечатляющей винтовой лестницы. На голове ее была фата, а в руках — букет.
Внизу, в огромной гостиной, ее поджидали Фабиан, священник, ее мать и несколько десятков гостей. Мелисса смотрела на Фабиана, на лице которого застыло мрачное, нетерпеливое выражение, и чувствовала, что содержимое ее желудка начинает подниматься вверх по пищеводу, подступая все ближе к горлу…
Но именно в тот момент, когда паника и тошнота уже брали над ней верх, заиграл свадебный марш.
— Ну что, дорогая, готова? — с гордой улыбкой повернулся к ней отец.
Борясь с дурнотой, Мелисса посмотрела ему в глаза и снова поймала себя на мысли, что она хотела бы оказаться в каком-нибудь другом месте.
— Мелисса! — обеспокоенно проговорил Джон. — С тобой все в порядке?
Девушка ответила ему вымученной улыбкой:
— Разумеется, папа. Я готова.
Обутая в туфельку нога сделала шаг вперед, но, вместо того чтобы опуститься на ступеньку, зацепилась за юбки. Мелисса вскрикнула и попыталась уцепиться руками за воздух, но равновесие было уже потеряно…
Гости в ужасе смотрели, как попытка отца удержать ее закончилась тщетно и она кубарем покатилась с лестницы. Перед глазами бешено завертелись обои и перила, а нежное тело начало биться об острые углы ступеней. Падение продолжалось, пока девушка не приземлилась на ковер у подножия лестницы, при этом она ударилась головой о балясину перил и потеряла сознание.
Все присутствующие резко выдохнули. Долю секунды стояла ужасная тишина, а потом родители, Фабиан и перепуганные гости бросились к неподвижно лежащей Мелиссе. В начавшейся суматохе никто не обратил внимания на то, что шар на стойке мигнул — как будто он знал какую-то забавную тайну.
Мисси Монро под руку с отцом стояла наверху винтовой лестницы. На голове ее была фата, а в руках — букет. Внизу, в огромной гостиной, девушку поджидали Джефф, священник, ее мать и несколько десятков гостей. Мисси увидела, что Джефф улыбается ей. В своем костюме «под старину» он выглядел очень красивым, но Мисси сумела разглядеть в его глазах грусть и какую-то отстраненность.
Заиграл свадебный марш.
— Ну что, дорогая, готова? — с гордой улыбкой повернулся к девушке отец.
Мисси еще раз посмотрела на далеко не восторженного Джеффа и перевела взгляд на отца. В голове ее мелькнула неуместная мысль: «Как я хотела бы оказаться где-нибудь в другом месте…»
— Мисси, ты готова? — повторил Говард.
Девушка ответила ему вымученной улыбкой:
— Разумеется, папа.
Обутая в туфельку нога сделала шаг вперед, но, вместо того чтобы опуститься на ступеньку, зацепилась за юбки. Мисси вскрикнула и попыталась уцепиться руками за воздух, но равновесие было уже потеряно…
5
Цифры на электронном календаре, стоявшем на столике рядом с кроватью, гласили: «29 февраля 1992 года».
Пульсирующая боль тянула Мелиссу Монтгомери на поверхность сознания. Она моргнула, резко втянула в себя воздух и обвела взглядом затененную комнату. Ее голова просто раскалывалась от боли, что же касается тела, то девушке казалось, будто по ней хорошенько прошлись скалкой.
Вокруг нее плавали расплывчатые образы каких-то людей, одетых в причудливые костюмы. Сначала она подумала, что видит страшный сон, но потом туман перед ее глазами рассеялся и она в ужасе вскрикнула…
Мелисса лежала в постели в комнате странного вида — это была ее комната, но при этом все здесь было абсолютно другим. Окна, правда, остались на своих местах, а вот портьеры были иными — с прямыми вертикальными складками. Стены были обклеены какими-то невиданными обоями, а пол устлан необычным ковром. Линии мебели были какими-то закругленными, да и вообще она резко отличалась от той мебели из палисандрового дерева, к которой привыкла Мелисса.
Вокруг кровати стояли четверо совершенно незнакомых ей людей: коротко подстриженные женщины были одеты в неприлично куцые платья, на джентльменах были не менее странные одеяния и необычайные блестящие туфли. И пока девушка пыталась все это осознать, один из мужчин подошел поближе и направил ей в глаза луч света. Мелисса в испуге сжалась и схватилась за одеяло, а мужчина, нахмурившись, повернулся ко второму джентльмену.
— Ну что, доктор? — спросил тот.
— Ее рефлексы кажутся мне нормальными, но на всякий случай стоит сделать рентгеновский снимок.
Мелисса ощутила, что вот-вот сорвется в истерику. Кто эти люди и что за бред они несут? Почему она очутилась здесь? Что означает этот маленький черный коробок на столике, подмигивающий ей странными красными цифрами? Почему ей в лицо дует теплый ветер, хотя рядом нет никакого окна? Откуда взялись эти причудливые лампы с длинными трубками, светящимися мягким белым светом?
— Где я? — наконец выговорила она.
— О бедняжка! — воскликнула одна из присутствующих, полная женщина с добрым лицом. Она быстро подошла к постели и взяла Мелиссу за руку. — Не волнуйся, Мисси, мама рядом!
— М-мисси? Мама? — резко выдохнула Мелисса и озадаченно посмотрела на женщину, которую видела впервые в жизни.
Та всхлипнула и повернулась к высокому седовласому джентльмену:
— О Боже, Говард, она меня не узнает!
Нахмурившись, мужчина, которого назвали Говард, сделал шаг вперед:
— Мисси, дорогая, ты же помнишь папу?
— Папу? — переспросила девушка, приведенная в полнейшее замешательство.
Говард повернулся к мужчине с фонариком:
— Эдмунд, она нас не узнает. Очевидно, ее травма серьезнее, чем это кажется.
Мелисса наблюдала за происходящим круглыми от изумления глазами. В этот момент в разговор вмешалась вторая женщина — высокая, худощавая, с тонкими, некрасивыми чертами лица. Она прошлась по Мелиссе критическим взглядом и повернулась к полной даме:
— Ну что ж, Шарлотта, по крайней мере, она жива. Я всегда говорила, что хорошенький удар по голове может вправить мозги этой маленькой дря… в смысле, моей племяннице, но амнезия — это уже чересчур. — Женщина снова оглядела Мелиссу. — Вообще-то она сама на себя не похожа.
Все четверо подошли к постели поближе и принялись рассматривать Мелиссу. Под тяжестью их взглядов девушка съежилась, ее глаза бегали, как загнанные в угол зверьки.
"Скажи мне «люблю»" отзывы
Отзывы читателей о книге "Скажи мне «люблю»". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Скажи мне «люблю»" друзьям в соцсетях.