К изумлению девушки, она действительно почувствовала себя виноватой — особенно когда вспомнила, какую боль доставило Фабиану напоминание о смерти его родителей.

Казалось, Лавинию успокоили эти слова.

— Ну ладно, пойдем спать, — сказала она.

— Да, конечно, ма, — Мисси порывисто обняла женщину. — Знаешь, ты и вправду хорошая мать.

Лавиния засияла:

— Как приятно это слышать!

— Это правда. Ты не даешь мне спуску за ту чушь, которую я несу.

— Спасибо, дорогая.

Они вместе поднялись на второй этаж.

Войдя в свою комнату, Мисси увидела Дульси, сидящую на стуле и зашивающую одну из ее сорочек. Девушка вздохнула:

— Дульси, Бога ради, уже так поздно! Зачем ты ждешь меня, ведь ты могла уже давно спать!

Негритянка с обиженным видом отложила шитье:

— Мисс Монтгомери, вы что, не хотите, чтобы я вас дожидалась?

— Конечно, это очень мило с твоей стороны, но я хочу сказать, что у тебя наверняка есть собственные дела…

Дульси озадаченно посмотрела на свою хозяйку.

Мисси махнула рукой:

— Ладно, это не важно… Я не пытаюсь обидеть тебя.

Негритянка поднялась:

— Помочь вам раздеться?

— Да, конечно, — с улыбкой ответила Мисси.

Служанка подошла к ней поближе и спросила:

— Вы хорошо провели время с мистером Фабианом?

— Даже не спрашивай! — воскликнула Мисси.

Пока Дульси раздевала ее, Мисси думала о том, как сильно притесняют здесь женщин — и речь не только о Дульси, но и о трех ее «подругах», с которыми она сегодня познакомилась. Но почему никто из них даже не задумывается о своем положении? Она обязательно попробует все изменить…

Но еще больше ей хотелось своими руками задушить Фабиана Фонтено. После ухода Дульси она долго думала о нем, лежа в темноте. О, какие переживания он подарил ей сегодня — невероятную ярорть, несказанную страсть, безумный экстаз…

Отбросив эти опасные мысли, девушка задумалась о Мелиссе. Несомненно, ее тезка чудесно проводит время в XX веке, наслаждаясь обществом Джеффа, и понятия не имеет о том, как плохо ей здесь, рядом с этим придурком, которого сама Мелисса оставила в прошлом…

Похоже, Фабиан запросто мог свести бедную девушку в могилу, так что неудивительно, что она так хотела сбежать от него.

Мисси подумала, что, судя по всему, ей не удастся вырваться отсюда, не удастся вернуть свою жизнь — разве что она опять упадет с лестницы, рискуя сломать себе шею.

От этой мысли по ее спине пробежал холодок. Быть может, дело именно в этом? Быть может, они с Мелиссой действительно сломали себе шеи и заняли место друг друга вследствие какой-то вычурной реинкарнации?

О, как все это непонятно! Но факт оставался фактом: похоже, она застряла здесь навсегда. Да, Мисси нравились ее новые родители, однако некоторые чувства, которые она испытывала, смущали ее — например безрассудная страсть к Фабиану, чувство вины, вызванное некоторыми ее поступками, посетившее ее чуть ли не впервые в жизни желание обращать внимание на чувства других людей, сожаление о том, как отвратительно она вела себя сегодня…

Да что это на нее нашло? Она становится мягче! Она заняла место Мелиссы и теперь приобретает черты ее характера! Обычно Мисси гордилась своим эгоцентризмом — так почему же сегодня ее охватывает стыд за некоторые из тех слов, которые она сказала Фабиану, его друзьям и матери?

Ей следует поскорее прийти в себя! И главное, взять под контроль свое бурное половое влечение, иначе следующий раз, когда Фабиан коснется ее, она просто превратится в податливый студень.

Ну а раз уж она застряла в этом провинциальном уголке давно минувшего века, нужно не терять время даром и просветить этих людей. Скажем, следует прочитать окружающим ее существам женского пола несколько лекций по поводу того, как следует себя держать.

Кроме того, можно немного поработать и над Фабианом Фонтено.


Мысли Фабиана, пока он ехал от поместья Монтгомери к своему дому, были довольно мрачными. Выходки Мисси почти переполнили чашу его терпения, но Фабиана повергало в страх то, что он, похоже, по уши влюбился в эту позволяющую себе неслыханные вещи девчонку.

Как она могла пойти ему навстречу в его сегодняшних «ухаживаниях», а потом намекнуть ему, что она желает всего лишь использовать его, чтобы удовлетворить свои сексуальные аппетиты! Как порядочная девушка могла сказать, что она не прочь закрутить с ним пошлый романчик!

Внезапно в голову Фабиану пришла восхитительная в своей порочности идея, и он ухмыльнулся. Почему бы не дать этой девице именно то, что ей нужно, а также то, чего она заслуживает? Сегодня Мисси обыграла его в покер, но она забыла, что вообще-то все старшие карты находятся у него в руках. Скоро этот вулкан в женском обличье получит свое сполна!

Фабиан довольно рассмеялся. Хорошо придумано! Маленькие девочки, которые, подобно Мисси, играют в такие опасные игры, могут легко попасть в постель к мужчине и там забеременеть, и тогда у нее не будет иного выхода, кроме как пойти с ним под венец.

19

— Мелисса, но когда-нибудь тебе все равно придется сесть в машину, — убеждал ее Джефф.

Они стояли перед домом семьи Монро, день был ветреный и прохладный. На Мелиссе были пестрая юбка и свитер, а на Джеффе — спортивная рубашка, куртка и широкие брюки.

Молодой человек вот уже десять минут уговаривал Мелиссу сесть в его автомобиль, но девушка все никак не осмеливалась двинуться с места и лишь с опаской смотрела на золотистое чудовище, стоявшее на подъездной дорожке.

Мелисса заломила руки:

— Мне действительно очень понравилась вчерашняя поездка в карете, но я так боюсь этих… зверей. Они носятся с такой невероятной скоростью…

— Дорогая, мы поедем медленно — если хочешь, со скоростью двадцать миль в час.

— Двадцать миль в час? Кажется, поезда ходят даже быстрее — хотя сама я никогда не ездила на них.

Джефф покачал головой:

— Какие диковинные вещи ты говоришь! Поехали, неужели ты не хочешь увидеть мое любимое местечко над обрывом?

— Ну, не знаю…

Заметив, что девушка заколебалась, Джефф поймал ее за руку и медленно, но непреклонно потащил к обочине. Они приблизились к сверкающей машине, и молодой человек открыл дверцу.

Закусив нижнюю губу, Мелисса испуганно смотрела на внутреннее убранство салона, на все эти циферблаты, кнопки и рычажки на приборной панели.

— Что же я делаю? — растерянно спросила она себя.

— Дорогая, ты садишься в мой автомобиль, — рассмеялся Джефф.

Сделав глубокий вдох, Мелисса пригнулась и осторожно села на сиденье. Захлопнув за ней дверцу, Джефф обошел машину и сел рядом с ней. Раздался какой-то звонок, и Мелисса дернулась:

— Что это за звук?

— Он сообщает, что ключ в зажигании.

— Понятно…

В этот момент ее грудную клетку, подобно змее, рывком охватил какой-то ремень. Девушка испуганно втянула воздух.

Улыбнувшись ее реакции, Джефф поправил на ней странный ремешок.

— Неужели ты забыла, что моя машина оборудована автоматическими ремнями безопасности? — спросил он.

Мелисса энергично замотала головой. Джефф начал поворачивать ключ, и девушка испуганно вжалась в сиденье — машина на ее глазах стала оживать.

— Что это шумит?

— Это заработал мотор. Ну, ты поняла — двигатель, то есть то, что двигает автомобиль. — Молодой человек подмигнул ей. — Ты же знаешь, что поезд не ездит сам по себе? Так и машине необходимо то, что будет двигать ее вперед.

Мелисса испуганно кивнула.

Джефф дернул за какой-то рычаг, и автомобиль сдвинулся с места. Мелисса сжалась еще сильнее.

— Расслабься, дорогая, я не позволю, чтобы с тобой что-нибудь произошло, — уверил ее жених.

Мимо них, ускоряя ход, проносились деревья и дома. Мелисса сделала глотательное движение:

— Мы едем так быстро!

— Двадцать миль в час? — поддразнил ее Джефф. — Если я буду ехать медленнее, меня оштрафуют.

— За что?

Джефф опять рассмеялся.

Постепенно скорость их движения начала возрастать. Они повернули на улицу, которую Мелисса помнила по прогулке в карете, и поехали вдоль необычного вида магазинов и баров, стоящих ло обе стороны дороги. Несколько минут машина двигалась прямо, мимо мигающих огней и высоких столбов, увешанных странными веревками. Мелисса уже знала, что эти веревки называются проводами и что по ним течет загадочное вещество под названием «электричество», а некоторые из них передают человеческие голоса из одного дома в другой, после чего эти голоса звучат в волшебной штуковине, которую называют «телефоном».

Когда Джефф свернул на почти пустую двухполосную дорогу, окруженную лесом, Мелисса облегченно вздохнула.

— Это кольцевая дорога, она пролегает вокруг города, — сообщил молодой человек. — Она выведет нас на берег реки, туда, где стоит летний домик, принадлежащий моей матери.

— Твоя мать сейчас там?

— Нет, дорогая, но она хотела бы как можно скорее встретиться с тобой. Ее очень беспокоит твое состояние. Вообще-то я сказал ей, что, накатавшись, мы заедем за ней и отвезем ее в какой-нибудь ресторанчик. Ты не против?

Мелисса кивнула:

— Это будет очень любезно с твоей стороны, Джефф. Ты просто замечательный сын, и я действительно буду очень рада позна… то есть вновь увидеть твою мать. — Вдруг девушка нахмурилась. — Но неужели ты собираешься отвезти меня в этот летний домик одну, без дуэньи?

— Дуэньи? Ты имеешь в виду даму, которая повсюду сопровождает молодую девушку? — озадаченно переспросил Джефф. — Ты говоришь такие странные вещи!

— Извини.

— Ну что ты! — усмехнулся ее жених. — Кстати, ты не думала насчет работы?