– Надо принять приглашение! – воскликнула Дафна. – Я почти не бывала на балах, став замужней леди.
– Прекрасно. Тогда вы с Тедди можете поехать. А я останусь дома с Фебой.
– Клио, но ты тоже должна поехать. Твое отсутствие – это было бы неприлично. К тому же… пойдут всякие слухи, если тебя там не будет.
– Слухи пойдут, если я там буду, – со вздохом возразила Клио. – Именно их я и хочу избежать.
– Нет-нет, но на этот раз все будет иначе, – взволнованно затараторила Дафна. – Мы всем расскажем о предстоящей свадьбе. Пусть все знают, что происходит.
«Вот только свадьбы не будет».
– А как же Феба? – спросила Клио.
– Пусть и она едет с нами. Но, разумеется, она не будет там танцевать.
– Я не хочу, – подала голос Феба. – Я там буду не к месту. И вообще, там будет скучно.
– Но именно поэтому ты должна поехать с нами, – заявила Дафна. – Начинай учиться скрывать, что тебе скучно.
Клио выразительно взглянула на Дафну, но та, не унимаясь, продолжала:
– Ведь ей уже шестнадцать. Пусть привыкает к обществу.
Клио промолчала. Она прекрасно понимала, что сестра права. Ведь рано или поздно Фебе все-таки придется общаться с людьми, не входившими в их семейный круг.
– Я не хочу, – заявила Феба. – Это будет для меня ужасное испытание. Пожалуйста, не заставляйте меня…
– Котенок, но Дафна права, – сказала Клио. – Вскоре тебе предстоит выйти в свет. К этому надо готовиться. И этот скромный провинциальный бал – удачное начало. Я не намерена тебя заставлять, но надеюсь, что ты сама захочешь поехать.
Феба ненадолго задумалась, потом спросила:
– А лорд Рейф там будет? Я поеду только с ним.
– Нет! – поспешно воскликнула Дафна. – Нам достаточно мистера Монтегю. А Рейфа не надо! Уверена, Пеннингтоны не собирались его приглашать.
Клио внутренне ощетинилась.
– Приглашение относится ко мне и моим гостям. И Рейф – один из них.
– Да, но они наверняка не знают, что он здесь. Иначе нас не пригласили бы. Даже не думай об этом, Клио. Ты проявила беспримерную доброту, позволив ему остаться. Впрочем, у тебя не было выбора. Ведь он – брат Гранвилла. Но его давно уже не принимают в приличном обществе, неужели не знаешь?
И тут Клио посетила довольно странная мысль… Этот огромный мужчина, боец и силач, – возможно, в данном случае он нуждался в ее защите. Да, скорее всего, Рейф не захочет ехать на бал, но в любом случае решение будет принимать он сам, а не Дафна и ей подобные!
Рейф сказал ей, что она прекрасна, и велел всегда помнить об этом. Что ж, надо соответствовать высокой оценке.
– Лорд Рейф Брандон, – отчеканила она, – всегда желанный гость там, где принимают меня. – Клио взглянула в зеркала и поправила прическу. – И если он пожелает ехать с нами, то так тому и быть.
Сказав это, она вышла из комнаты и отправилась на поиски Рейфа, чтобы спросить у него о бале.
– Кольца все еще нет? – удивился Рейф; он старался не снижать темп.
– Кольца?.. Нет, еще нет, – ответствовал Бруизер. В отличие от приятеля он едва дышал. – Можно чуть помедленнее?
Они уже четыре раза оббежали вокруг замка, но Рейфу этого было мало. Проклятье, он все еще чувствовал кончиками пальцев ее нежную кожу! И все еще ощущал на губах вкус ее губ. Все еще слышал ее тихие стоны и вздохи…
При таком положении дел, наверное, придется бегать всю ночь. Но все равно ему не удастся убежать от чувства вины. То, что он делал с Клио, – это было неправильно. Да, это было красиво, нежно, интимно – и тем не менее неправильно. И во всем виноват он один.
Годами Рейф учился сдерживать свои порывы, держать в узде эмоции. Но когда Клио, уронив к ногам свое кружевное платье, осталась лишь в тончайшей сорочке, которую, должно быть, соткал сам дьявол… О, это было такое искушение, которому он не смог воспротивиться.
Мисс Лидия Фэрчайлд преподала ему урок еще в юности. Привлекательная дочь фермера, обладавшая роскошной копной рыжевато-каштановых волос, как-то вечером заманила Рейфа в сад и позволила ему залезть ей под юбки. Так он впервые прикоснулся к женщине. И он до сих пор помнил, что ее волосы пахли яблоневым цветом. А главное – она хотела его прикосновений в то время, когда он чувствовал себя ненужным и нежеланным везде.
Они тискались в саду около часа, после чего Рейф, исполненный чувством вины, предложил поговорить с ее отцом. В ответ она расхохоталась. Родители девушки уже давно договорились о ее браке с одним местным сквайром, который был на двадцать лет ее старше. А ей всего лишь хотелось испытать кое-какие острые ощущения со сверстником.
И она была далеко не последней. На протяжении многих лет женщины приходили к нему по разным причинам – в поисках удовольствия, из любопытства, бунтуя против чего-либо или от чего-то спасаясь, – но среди них не было тех, которые хотели бы любви или желали бы вступить в брак.
«Ну и ладно», – в свое время сказал себе Рейф. Вероятно, в нем слишком много дьявольского. И вообще, ему было необходимо постоянно находиться в движении. Оставаясь на одном месте, он становился беспокойным, склонным к опрометчивости и ошибкам. Поэтому он никак не мог… остепениться. Но в глубине души завидовал тем, у кого это получалось. Да-да, в глубине души ему давно уже хотелось большего…
Добежав до угла, Рейф остановился и стал прыгать на месте, поджидая Бруизера.
– Ты должен заказать больше платьев, – пробурчал он. – Самых лучших… Которые ей подойдут.
Тренер скорчил страдальческую гримасу и, задыхаясь, ответил:
– Я уже сделал это. Но потребуется… несколько дней.
Проклятье! У него не было этих дней!
Рейф принялся «биться с тенью», нанося удар за ударом в сторону заходящего солнца. Как будто стремился нанести достаточно сильный удар оранжевому диску, чтобы вернуть его на небо и закрепить там – как он вбил кружку в стену таверны (тогда этот уходящий день будет длиться вечно, и ему не придется выполнять обещания, которые он дал).
– Должно быть что-то еще… – проговорил он в задумчивости. – Не может быть, чтобы мы использовали все средства…
– Да нет, вроде бы все. – Бруизер опустил руки и, вконец обессилев, привалился к стене, пытаясь отдышаться. – Цветы, торты, церемония, платья… Я могу придумать только одну вещь, которой ей не хватает.
– О чем ты? – Рейф насторожился.
– О любви.
Рейф выругался, а приятель продолжал:
– Ты же слышал ее слова… Она хочет любви. И преданности. И еще – компромисса. Так вот, если Клио…
– Мисс Уитмор! – свирепо рявкнул Рейф.
– Если мисс Уитмор поверит, что лорд Гранвилл ее искренне любит, все изменится.
Рейф со вздохом уронил руки.
– Мой брат очень похож на нашего отца. Эмоциями так же тяжело тронуть Гранвилла, как легкому ветерку свалить Альпы. Как я должен убедить ее в том, что Пирс влюблен?
– Точно не знаю… – Бруизер пожал плечами. – Но я могу предложить проверенный временем метод. Мужчины тысячелетиями использовали его – и не без пользы. Он называется ложь.
– Не умею лгать, – буркнул Рейф.
– Тебе повезло. – Бруизер усмехнулся. – А вот я… – Он вдруг запрыгнул на спину приятеля и издал торжествующий клич: – Йо-хо-хо!..
– Какого черта?! – заорал Рейф.
– Спокойнее, жеребец. – Бруизер снова усмехнулся. – Просто беги, приятель! Я устал, а тебе нужна нагрузка.
Рейф чертыхнулся – и побежал. В целом Бруизер был прав. Таким образом он устанет намного быстрее. А если он рассчитывал провести еще одну ночь под одной крышей с Клио, то ему следовало довести себя до полуобморочного состояния.
– А теперь слушай меня внимательно… – Бруизер склонился к его уху. – Ключ к успешной лжи – вышивание.
– Я пропустил этот предмет в школе, – пробурчал Рейф.
Стукнув его пятками по ребрам, Бруизер продолжал:
– Я говорю не об узорах, созданных ниткой и иголкой, а о словесных узорах. О приукрашивании, о преувеличениях. О деталях. Именно они делают ложь правдоподобной. Вся суть – в деталях.
Рейф фыркнул, а приятель вновь заговорил:
– Если ты хочешь убедить ее в том, что Пирс влюблен в нее, расскажи ей хорошую сказку, в которой будет множество подробностей. К примеру… Поведай-ка, друг мой, как тебе удалось уложить в постель танцовщицу из парижской оперы.
– Но я никогда не укладывал в постель парижских танцовщиц.
– Об этом я и говорю. Придумай!
Рейф попытался. И мысленно представил таинственную темноволосую и темноглазую женщину, которая ведет его к постели с пурпурным пологом. Но тут в соблазнительной картине стали происходить странные изменения. Черные, словно вороново крыло, волосы незнакомки непостижимым образом сменили цвет на золотистый, а черные глаза засияли знакомой голубизной. Что же касается кровати… Единственная кровать, которую он был в состоянии представить, имела четыре столбика, изумрудно-зеленый полог, и ее покрывали аккуратные ряды подушек. Даже в воображении Рейф не мог представить себя в постели с другой женщиной. И, возможно, еще долго не сможет представить.
– Глупо, – буркнул он. – Я же предупреждал, что не умею врать.
– Нет, умеешь. Все умеют. Просто надо немного практики, – сообщил Бруизер. – И, похоже, сейчас у тебя будет прекрасный шанс.
– О боже, что это?! – прозвучал совсем рядом женский голос. А потом женщина оглушительно завизжала.
– Можешь начинать! – засмеялся Бруизер.
Рейф остановился, тяжело дыша. Оказалось, что перед ними на дорожке стояла горничная Клио – Анна, кажется. И она смотрела на них округлившимися глазами. Несомненно, она не понимала, почему запыхавшийся потный мужчина бегает вокруг замка, таская на спине другого мужчину.
– Простите, что я прервала ваше… занятие, – пробормотала она с дрожью в голосе.
– Этому есть разумное объяснение, мисс, – сказал Бруизер. – Лорду Рейфу приходится меня нести, потому что я болен.
– Вы больны? – Анна в изумлении уставилась на «наездника». – Вы это серьезно?
"Скажи маркизу «да»" отзывы
Отзывы читателей о книге "Скажи маркизу «да»". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Скажи маркизу «да»" друзьям в соцсетях.