— Я знаю, о чем говорю. Меган та, кто вам нужен. Поверьте.

— Мне никто не нужен! — в отчаянии бросила Кейтлин в спину дворецкому, понимая, что ничего не добьется и в отместку добавила: — Я все же позову Лиз.

— Ни к чему, — заупрямился Мэлори, но было поздно.

Старая служанка, словно коршун, следила за своим гнездом и всеми его обитателями. Кейтлин казалось, что Лиз уже полностью обжилась в доме и считала его своей вотчиной. Ей доставляло истинное наслаждение устанавливать тут свои порядки. В Техасе домом заправляла суровая вдова Рози, и потенциал Лиз оказался нераскрытым. Там она лишь прислуживала Кейтлин.

— Ах, мисс! Почему вы не крикнули меня! Ведь так не положено! Где это видано, чтобы юная леди сама одевалась без чьей-либо помощи! — привычно заголосила служанка и осеклась, заметив Мэлори и кутающуюся в плащ гостью.

— Спасибо, мы справимся, — предваряя вопрос, учтиво отозвался старый дворецкий, но в его голосе слышалось раздражение. Лиз взмахнула руками, надулась‚ словно готовящаяся заквохтать индюшка, но так ничего и не сказала, возмущено проводив парочку взглядом.

— Вам не кажется, он слишком бесцеремонен? — возмутилась Лиз, когда Мэлори и Меган скрылись из виду. — Кто она такая?

— Бедная родственница, — не подумав, ляпнула Кейтлин и тут же пожалела, увидев, как загорелись глаза немолодой служанки. Если слова Мэлори про компаньонку и можно было просто проигнорировать, то Лиз так просто не сдастся.

— Ты бы лучше занималась поиском слуг, — осекла служанку девушка, чувствуя, что проиграла эту битву по всем фронтам. Оставалось лишь мелочно мстить. Разговор о минимальном для дома штате прислуги был так же неприятен Лиз, как не радовали Кейтлин рассуждения о необходимости компаньонки.

Кейтлин еще в первый день приказала найти в особняк дополнительных слуг, но почему-то мало кто желал поступить в услужение в дом старого барона Макензи. Лиз попыталась выяснить у Мэлори почему, но дворецкий отделался общими фразами и только под конец промямлил что-то про дурную репутацию дома и поспешил скрыться. Кейтлин наблюдала за этим разговором со стороны, но так и не смогла улучить момент, когда Мэлори сбежал. Вроде бы только что был тут, но стоило девушке на секунду отвлечься, дворецкого и след простыл.

— Вы же в курсе, мисс, никто не желает здесь работать! — разнервничалась Лиз и даже руки к голове приложила, делая вид, что началась мигрень. — Скажите спасибо, что я вам вчера привела кухарку Мери! На ваше счастье‚ она немолода и замужем. Ее муж постарается привести в порядок ваш ужасный сад и займется конюшней, а сын будет помогать ему в этом. Простите, но сама я не повариха. Да и убирать весь этот огромный дом не намерена!

— Вот и ищи себе помощников! — усмехнулась девушка. — И побыстрее, иначе мы зарастем грязью.

— Сильнее, чем уже заросли? Не думаю, что такое возможно.

— А я не хочу проверять! И вообще, раз уж у нас теперь есть повариха, может быть, попросишь накрыть мне в столовой. Я еще не завтракала, а время, думается, уже ближе к полудню. Что за сумасшедшее утро? Ты не знаешь, как долго продлится этот дурдом?

— Предполагаю‚ ровно до тех пор, пока не вернется истинный хозяин этого безобразия — лорд Фармер, и мы не уедем в наш родной Техас, — съязвила Лиз, но в ее возмущенном голосе Кейтлин уловила нотки разочарования. Служанке было хорошо и тут, а бухтела она больше по привычке и в силу вздорного характера.

Глава 3

Кейтлин надеялась, что когда-нибудь в этом доме все же наступит спокойствие. Она планировала хотя бы позавтракать в одиночестве, насладившись хрустящими тостами, которые приготовила новая кухарка — миссис Эванс. Но мечтам не суждено было сбыться.

— Мисс, там к вам пришли! — Мэлори потоком холодного воздуха ворвался в столовую, едва только девушка намазала масло на хлеб. Дворецкий, как всегда, появился совершенно бесшумно и неожиданно, возник, казалось, у самой двери, минуя длинный коридор.

— Вы снова меня напугали! — охнула Кейтлин, едва не подавившись. — Как вам это удается? Готова поклясться, что секунду назад вас не было у меня за спиной.

— Я просто очень хорошо знаю замок, мисс, и не приучен топать. Вот получается, что появляюсь словно бы из ниоткуда и совершенно бесшумно. Всего лишь долгие годы практики, — улыбнулся Мэлори и напомнил. — Вас ждут.

— Кто? Я же здесь никого не знаю, и тем не менее визит следует за визитом! Неужели мне не дадут хотя бы просто поесть?

— Приехал мистер Дэвис. Это детектив, который будет расследовать убийство барона Макензи. Он уже поговорил со мной и сейчас хочет пообщаться с вами. Вы, конечно, можете отказаться… — предложил дворецкий, заметив, как Кейтлин напряглась. — В ночь убийства вас еще не было в доме, так что вы даже не свидетель. Хотите, я передам ему, что вы плохо себя чувствуете?

— Нет-нет, — взяла себя в руки девушка и отложила булочку и нож в сторону. — Все в порядке. Я встречусь с ним. Думаю, мой отказ лишь вызовет ненужные вопросы. Самую невкусную жабу следует съесть первой.

— Простите‚ мисс?

— Так говорила моя няня, — усмехнулась девушка, поднимаясь из-за стола. — Имеется в виду, что неприятное дело никогда не следует откладывать на потом, с ним нужно разобраться в первую очередь.

— Ваша няня была мудра.

— Несомненно. Где этот ваш детектив?

— Он ожидает в гостиной на первом этаже. Проводить?

— Если можно, — Кейтлин пока не очень хорошо освоилась в доме и выучила только путь от входной двери через холл в библиотеку, в столовую и на второй этаж к себе в спальню. Остальные длинные и запутанные коридоры особняка ее пугали. Однажды она ошиблась поворотом и вместо библиотеки завернула в Египетский зал. Там среди глиняных дощечек, карликовых сфинксов и различных кувшинов стоял настоящий саркофаг со сдвинутой в сторону крышкой. К счастью‚ без мумии. Впрочем, дело было вечером, и Кейтлин хватило и одного саркофага для того, чтобы потом ворочаться в постели всю ночь, а под утро провалиться в беспокойный, полный бредовых видений сон. В нем обмотанная бинтами мумия гуляла по темным коридорам замка; пила на кухне чай вместе с невозмутимо-спокойным Мэлори и с наслаждением плевала в ценнейшую вазу эпохи Мин. Надо ли говорить, что проснулась в тот день Кейтлин поздно, совершенно разбитая, с красными глазами и больной головой. Больше она повороты старалась не путать и вообще предпочитала звать Мэлори, чтобы тот ее провожал в доме из точки «А» в точку «Б».

Гостиная была самой приличной комнатой в доме. То ли ремонт здесь делали значительно позже, нежели в других помещениях, то ли просто он сохранился лучше. Днем в высокие окна попадало достаточно света, и комната становилась не такой мрачной, как весь остальной дом. А вечером отблески каминного пламени на бежевых обоях создавали уютную, теплую атмосферу. Хотелось присесть в мягкое кресло, закутаться в клетчатый плед и читать старую книгу из дядиной библиотеки под стук дождя по подоконнику. В такие минуты Кейтлин казалось, что когда-нибудь она сможет полюбить этот дом, а быть может, и эту страну, если получится изучить ее лучше. Пока кроме порта, трясущегося дилижанса и кладбища девушка ничего не видела — не богатые впечатления.

Приехавший в поместье сыщик, стоял у окна и ждал, уставившись на потемневшие от времени рамы. Кейтлин сразу же понравилась его прямая осанка, в которой чувствовалась военная выправка, и сильная спина — мышцы угадывались даже под плотным костюмом. Такого тела не увидишь у служащего или клерка. Подумав, что бы было, рискни она высказать свои мысли вслух, да где-нибудь в обществе набожных кумушек, девушка усмехнулась. Наверное, Кейтлин навечно заклеймили бы позором, но девушка всегда была умна и молчала. Она давно поняла, что приличия очень часто лишь внешний атрибут. Хитрая игра на выживание, цена которой честное имя и безупречная репутация. А тайком подглядывать за широкоплечими, обнаженными по пояс ковбоями ее научила Эмили — молоденькая служанка, помогающая на кухне, на отцовской ферме в Техасе. Молодой человек, заметив, что не один в комнате, немного суетливо развернулся и учтиво поклонился.

— Добрый день‚ мисс, меня зовут Гарри Дэвис, — улыбнулся он, и девушка неожиданно для себя ответила на улыбку. Она ожидала встретить сурового мужчину в годах, кого-то, напоминающего сэра Диккенса. Но мистер Дэвис оказался молод и красив — золотистые волосы, яркие глаза и улыбчивые губы. Он сразу же располагал к себе и манерами, и голосом, и приятной внешностью.

— Приятно познакомиться, мистер Дэвис, — Кейтлин, сама того не замечая, чуть склонила голову, мягко улыбнулась, как учила мать, и‚ не удержавшись, бросила быстрый взгляд из-под опущенных ресниц на симпатичного сыщика. Если черты его лица были мягкими, почти детскими, то фигура говорила о том, что перед Кейтлин взрослый мужчина — сильная шея и руки, но вместе с тем тонкие запястья и музыкальные пальцы. «Наверное, ему следовало бы стать пианистом. Интересно, он играет?» — некстати подумала девушка и спохватилась, осознав, что совсем забыла о приличиях.

— Простите, я не представилась, — покраснела она. — Кейтлин Уолсон, племянница лорда Макензи.

Скрипнула дверь‚ и в гостиную, словно тень, просочилась Меган. Умытая и переодетая она выглядела намного приличнее — темно-коричневое платье простого покроя, но отглаженное и опрятное. Практически бесцветные волосы разделены на пробор и собраны в аккуратную прическу. Огромные завораживающие глазищи опущены в пол. Девушка снова не произнесла ни слова, лишь чуть склонила голову в знак приветствия и скромно села в кресло в углу комнаты. «Похоже, за меня все решили», — с легким раздражением подумала Кейтлин и, смирившись с ситуацией, представила девушку Гарри Дэвису.

— Позвольте познакомить, моя дальняя родственница — Меган.