Когда дамы наконец отбыли, он с облегчением вздохнул; у него возникло ощущение, что он получил отсрочку. Да и какая, в конце концов, разница? Никакой спешки нет. Сделать предложение можно и днем позже. Или двумя. Судебные приставы в дверь не стучат.

Пока не стучат.

* * *

Когда Рори вошла в спальню, оформленную в бело-розовых тонах, ей показалось, что она перенеслась в прошлое.

Ее сводная сестра лежала на кровати спиной к двери и болтала ногами, словно демонстрируя шелковые чулки и пышные оборки нижних юбок под светло-желтым платьем. Ее белокурая головка склонилась над альбомом для рисования, а карандаш в ее руке скользил по бумаге; она была так увлечена своим занятием, что не услышала шагов сестры.

В десятилетнем возрасте Селеста больше всего любила лежать на кровати и рисовать фантастические картинки, на которых всегда присутствовали драконы, принцессы и замки. Но теперь-то она уже не была маленькой девочкой. Малышка стала взрослой женщиной и в ближайшем будущем выйдет замуж.

У Рори перехватило дыхание. Она была рада снова увидеть сестру, однако очень за нее беспокоилась – не совершала ли Селеста величайшую в жизни ошибку, соглашаясь стать женой герцога Уиттингема? Если верить Китти, сестра была без ума от него, а герцог отвечал ей взаимностью. Но так ли это?

Рори негромко кашлянула.

Не отвлекаясь от рисования, Селеста проговорила:

– Ты слишком рано, Фостер. Нам выезжать только через два часа. Я хочу закончить рисунок. Пожалуйста, помоги одеться сначала маме.

– Сиси. – Рори назвала сестру детским прозвищем, которое та придумала сама – когда еще только училась говорить. Точно так же в раннем детстве Рори сократила свое собственное имя. И теперь в неофициальной обстановке ее все звали не Авророй, а Рори.

Селеста обернулась, и на Рори недоуменно уставились огромные голубые глаза. Несколько секунд обе молчали. Рори напряженно всматривалась в лицо младшей сестры. Маленький носик, изящный подбородок, тонкие брови… Селеста почти не изменилась – только детские черты стали более зрелыми, сформировавшимися. Девушка была удивительно красива.

Рори сделала шаг к кровати.

– Я приехала домой. Ты рада меня видеть?

Карандаш и альбом отлетели в сторону. Селеста вскочила и бросилась в объятия сестры.

– Рори! – закричала она. – Это на самом деле ты?! Не могу поверить! А может, я сплю?

Рори крепко обняла сестру. Глаза затуманились слезами, и стало трудно дышать. Наконец, отстранившись, Рори с улыбкой проговорила:

– Ах, глупышка, дай же мне посмотреть на тебя. Ты была совсем маленькой девочкой, когда я уехала. А теперь ты выросла.

– Прошло восемь лет. Но почему ты не написала мне, что возвращаешься в Лондон? Мама знает, что ты здесь?

Рори нахмурилась. Значит, Китти не предупредила младшую дочь. Вероятно, рассчитывала, что старшая получит место в Дэшелл-Хаусе, где и останется. Разумеется, она ничего не сказала Селесте о шантаже и о том, что обратилась за помощью к опозоренной падчерице, которая должна была отобрать у лорда Дэшелла украденные письма.

Рори улыбнулась, скрывая досаду.

– Я хотела сделать тебе сюрприз, – сказала она. – Здесь я ненадолго. Посиди со мной, и я все тебе расскажу.

Она увлекла сестру к бело-розовому диванчику, стоявшему у камина.

– Что значит – ненадолго? – спросила Селеста. – Сколько ты здесь пробудешь?

– Я уеду рано утром в Дэшелл-Хаус на Гросвенор-сквер. Понимаешь, с завтрашнего дня я буду компаньонкой у маркизы Дэшелл. И жить буду там.

По крайней мере, пока она не выполнит свою миссию и не найдет любовные письма мачехи. И еще она с радостью понаблюдает, как бессердечный лорд Дэшелл получит по заслугам, когда о его преступлениях узнают. После этого она вернется сюда – домой – и пробудет подольше, и пусть Китти сколько угодно возражает.

Губы Селесты приоткрылись.

– Компаньонка?.. Ты?.. У леди Дэшелл?..

– А ты что, знаешь ее?

Селеста отвела глаза.

– Я знаю ее сына, лорда Генри Вейла, и его приятеля мистера Перри Давенпорта. Они оба были очень добры ко мне и приглашали танцевать, чтобы я не проводила все вечера, стоя у стены.

Рори удивилась смущению сестры. Судя по всему, речь шла о флирте, имевшем место до того, как Селеста приняла предложение герцога.

– Но почему ты стояла у стены? Мужчина должен быть слеп, чтобы не заметить твоей красоты.

Селеста пожала плечами.

– Ну… так уж получалось… Скажи, а почему ты должна зарабатывать себе на жизнь? И что с тетушкой Бернис?

– Именно ей я и буду посылать заработанные деньги. У нее нет собственности, и я должна разделить с ней расходы. – Так оно и было. Почти. Рори решила сделать все возможное, чтобы помочь тете.

– А почему ты не попросишь денег у мамы? У нее достаточно средств, чтобы ты не работала. Во всяком случае, она покупает все необходимое для моего выхода в свет. И денег при этом не считает.

Рори невольно улыбнулась. Селеста – наивная девочка и не понимала, что если бы Китти хотела проявить щедрость, то давно бы это сделала и не заставила бы свою падчерицу влачить жалкое существование в деревенской глуши, донашивая до дыр платья, купленные восемь лет назад. Селеста всегда была любимицей Китти, которую она осыпала подарками. Ну, после скандала… Тогда все поверили в худшее, даже папа, который поддержал жену. В результате Рори отправили в деревню – чтобы ее репутация не отразилась на сводной сестре.

Но вины Селесты во всем этом не было. Она не участвовала в интригах.

Рори похлопала сестру по руке.

– Я ничего не стану просить у Китти. Тем более что у нее сейчас очень большие расходы, связанные с твоим дебютом. Я решила всего добиться сама. Очень жаль, что нам придется расстаться так скоро, но по крайней мере в нашем распоряжении сегодняшний вечер.

Селеста грустно вздохнула.

– Но я не смогу провести с тобой вечер… Мы с мамой идем на ужин.

– Ты можешь придумать какую-нибудь отговорку, к примеру – сказаться больной. В детстве мы часто так делали, помнишь?

– Это ты так делала, а не я. Мне никогда не хватало смелости. И сейчас я ни за что не осмелюсь… Мне ведь придется сопровождать герцога Уиттингема в дом его тети. – Селеста опустила голову и прикусила губу. – Ты, наверное, не знаешь… В следующем месяце я выхожу за него замуж. Я давно хотела тебе об этом написать, но мама все время говорила, что лучше подождать.

– Потому что присутствие твоей сводной сестры может заставить герцога расторгнуть помолвку? – спросила Рори. Увидев, что Селеста залилась краской, она смягчилась. – Ничего страшного, Сиси. Китти хотела тебе только добра, я в этом уверена. Кроме того, мы с ней сегодня виделись, и она сказала мне о предстоящей свадьбе.

– Ты обязательно должна прийти на венчание, раз ты в городе. – Селеста подалась к сестре, и ее глаза снова вспыхнули. – Ты попросишь леди Дэшелл отпустить тебя на день. Я не вынесу церемонии, если тебя не будет рядом, – добавила сестра со вздохом.

И этот ее вздох усилил подозрения Рори. Глядя в ангельское личико Селесты и в ее глубокие, словно горные озера, голубые глаза, она отлично понимала, почему сварливый герцог выбрал ее своей невестой. Но что нашла Селеста в этом напыщенном аристократе, годившемся ей скорее в отцы, чем в мужья? Рори не верилось, что ее юная сестра настолько одержима честолюбием.

– Конечно, я приду. Но, дорогая, скажи мне, ты любишь Уиттингема? Ты в самом деле хочешь выйти за него замуж?

Девушка колебалась, затем кивнула:

– Да, конечно. Его светлость – самая выгодная партия сезона. Все мои подруги позеленели от зависти, узнав, что я скоро стану герцогиней, – добавила Селеста.

Но это были не ее слова – Рори ни секунды в этом не сомневалась. Селеста повторяла слова матери. Неужели она решила отказаться от всех мечтаний и надежд, чтобы угодить Китти?

– Надеюсь, ты скажешь мне, если у тебя появятся сомнения. Еще не поздно все отменить.

– Ох, что ты!.. Я никогда не осмелюсь на такой скандальный поступок. Он же выбрал меня из многих. Да и сердце мамы будет разбито.

– Пусть лучше разобьется ее сердце, чем твое. – Рори вздохнула. – Брак – это всерьез и надолго. Ты должна быть абсолютно уверена в своем женихе. И в себе.

– Его светлость очень внимателен. Он шлет мне подарки и цветы каждый день. Он добр и благороден. Настоящий джентльмен.

Теперь уже Рори почти не сомневалась: Сиси играла роль счастливой невесты, чтобы избежать конфликта с матерью. Даже в детстве она была слишком исполнительной и слишком уступчивой. Было ясно, что она смирилась с брачным союзом без любви. Но Рори не хотела сейчас давить на сестру. У нее еще будет время на откровенный разговор.

Селеста замерла в напряженной позе – положив руки на колени; она явно не собиралась говорить о том, что ее, возможно, тревожило.

Немного подумав, Рори вновь заговорила:

– Твоя мама сказала, что герцог подарил тебе кольцо – фамильную драгоценность. Почему ты его не носишь?

– Ах, кольцо… – Девушка покраснела. – Понимаешь, оно очень тяжелое, и я снимаю его, когда остаюсь дома. Сейчас я его надену. – Она вскочила, метнулась к туалетному столику, взяла из шкатулки кольцо и надела на палец. – Видишь, какое красивое?

Кольцо действительно было массивное и очень тяжелое – это был огромный бриллиант в прямоугольной огранке, – и выглядело оно слишком громоздким для тонких пальчиков Селесты.

– Впечатляет, – тактично пробормотала Рори. – По моему, мне еще не доводилось видеть такие крупные бриллианты.

– Это кольцо принадлежало матери его светлости. Я должна быть очень осторожна, чтобы не потерять его. – Селеста опять прикусила губу. – Спасибо, что напомнила. Ужин посетит герцогиня. Она была бы очень недовольна, если бы я появилась на публике без кольца.

Рори уже раскрыла рот, чтобы еще что-то сказать, но тут из-за двери послышались шаги и шорох юбок. В спальню дочери вошла Китти и, нахмурившись, уставилась на падчерицу.