Джинкс проснулась, когда уже было совершенно темно, и не сразу поняла, где находится. В животе у нее урчало. Наверное, она проспала ужин. Что это за комната? И чья кровать?

А рядом…

Это мог быть только один‑единственный мужчина. Внезапно она все вспомнила. Они с Харрисоном…

— Черт возьми! Что я наделала! — пробормотала она в темноту. Надо было подумать и не дать паническому чувству взять верх. Но прежде всего пора вставать; к тому же думать, лежа в его объятиях, все равно невозможно.

Но когда она попыталась выскользнуть из его рук, Харрисон вздохнул и повернулся вместе с ней. Ее голая спина была прижата к его груди. Неужели все действительно было так чудесно, как ей вспоминается? Внезапный всплеск страсти подтвердил: да, это было чудесно. Просто невероятно.

Это не было правильно.

Джинкс застонала и на мгновение пришла в отчаяние. Что же он теперь о ней думает? И что ей, Господи помилуй, делать?

От неприятных размышлений на эту тему ее избавили шум шагов в коридоре и обеспокоенный женский голос:

— …может, будет лучше, если я приведу ее к вам, сэр?

— Какая комната? — прогремел сердитый и показавшийся Джинкс очень знакомым мужской голос.

— Прошу тебя, милый, не торопись, — умолял еще один голос.

— Я справлюсь, Элис.

Элис?

Колин?

Джинкс встрепенулась и села. Колин здесь?

У нее упало сердце, и она окончательно проснулась. Надо остановить Колина. Она должна предотвратить несчастье.

— Куда это ты? — пробормотал Харрисон, хватая ее за талию и усаживая на себя. Он был такой теплый, такой сильный, что ее тело тут же отреагировало самым порочным образом. — Тебе больше никогда не удастся сбежать от меня.

Но тут дверь с шумом распахнулась, и луч света от фонаря выхватил из темноты часть комнаты и кровать. Джинкс вскрикнула и юркнула под простыню.

— Что здесь, черт возьми, происходит? — взревел Харрисон.

— А то, что вы сегодня же отправитесь в ад! — крикнул в ответ Колин. — Уйди, Джинкс! Я его сейчас убью.

— Она останется здесь! Кто вы, разрази вас гром?

И тут Харрисон увидел сестру.

— Элис? Бенчли? Ах ты, негодяй! — Харрисон вскочил с кровати, прикрывшись подушкой. — Да я первый посажу тебя на кол!

— А я проткну тебя шпагой за то, что ты погубил мою сестру!

Джинкс смотрела на них из‑под смятых простыней. Харрисон стоял посередине комнаты в чем мать родила, готовый броситься на своего врага, в то время как Колин, багровый от ярости, поджидал его в дверях; хрупкая маленькая блондинка с трудом удерживала его от нападения на Харрисона.

«Так вот она какая, Элис, — подумала Джинкс. — Неудивительно, что Колин в нее влюбился. Если она хотя бы наполовину так добра, как хороша, он сделал правильный выбор».

Но сейчас ей скорее надо было думать о себе, а не о брате и его избраннице.

Конечно, это был самый унизительный момент в ее жизни. Расправив плечи и подтянув простыню до самого подбородка, Джинкс неуклюже встала на колени.

— По‑моему, вам обоим пора остановиться.

Колин перевел полный ярости взгляд с Харрисона на сестру.

— А ты… как ты могла!

— А как мог ты просто так взять и сбежать?

— Мы любим друг друга, и Элис боялась, что ее брат меня не одобрит. Между прочим, как ты здесь оказалась?

— Я искала тебя!

— В его постели? — Колин, сжав кулаки, бросился вперед, но Элис решительно загородила ему дорогу. «Маленькая, а с характером», — уважительно подумала Джинкс.

— Я не допущу, чтобы мой муж и мой брат дрались. Я этого не позволю! — воскликнула Элис.

— Твой муж? — снова взревел Харрисон.

— Так вы поженились? — Голос Джинкс задрожал.

— Сегодня утром. Мы только что из Гретна‑Грин, — ответила Элис. — Так что теперь уже слишком поздно вмешиваться.

— Если только ты не… — Харрисон запнулся, а потом тихо добавил: — Вы ведь не успели…

— Успели, — лукаво улыбнулась Элис.

Колин обнял Элис за плечи и с такой гордостью и любовью посмотрел на свою молодую жену, что Джинкс чуть не заплакала от счастья. Она так любит Колина! Пусть он и упрямый и своевольный, она все равно его любит. Ее брат заслуживает счастья, и у Джинкс было ощущение, что он найдет его с Элис.

Потом Колин снова посмотрел на Харрисона, и Джинкс поняла, что ситуация далека от завершения.

— Мы‑то поженились, — заявил он, — но я сомневаюсь, что и вы можете похвалиться тем же самым. Во всяком случае, пока.

Харрисон стал обматывать бедра простыней. К несчастью, это был конец той же простыни, за которой пряталась Джинкс. Они оба стали тянуть каждый в свою сторону, так что неизбежно оказались друг подле друга.

— Это не то, что вы думаете… — начала Джинкс.

— Именно то, — твердо возразил Харрисон.

Она посмотрела на него с удивлением: на чьей он стороне?

— Во всем виноват Колин. Этого бы никогда не случилось, если бы он не сбежал тайком с Элис.

— Он сделал это с тобой из мести? Тогда он отъявленный прохвост! — взревел Колин.

— Я не говорила, что это месть, — вскипела Джинкс. — И я не потерплю таких выражений!

— Я тоже, — поддержала ее Элис.

— Я не сделал… я… Проклятие! — Харрисон посмотрел на Колина. — Я намерен жениться на вашей сестре.

— Очень надеюсь, что это правда, — сквозь зубы процедил Колин. Было заметно, что он немного успокоился.

Чего нельзя было сказать про Джинкс. Он женится на ней? Харрисон собирается это сделать? Радость захлестнула ее, но тут же она помрачнела — ей вовсе не хотелось, чтобы он женился на ней из чувства долга.

— По‑моему, когда речь идет о браке, то в нем участвуют двое, — заявила она. — А я не собираюсь давать согласия на такой союз.

— Ты на него согласилась в тот момент, когда пустила его к себе в постель! Сейчас уже поздно говорить нет.

— Брат, я не позволю тебе командовать мной и решать за меня, как мне поступить. Ни тебе, ни кому‑либо другому.

В отчаянии Колин воздел вверх руки.

— Ты должна выйти за него замуж, Джинкс, или твоя репутация погибла. Неужели ты этого не понимаешь?

— Ничего и никому я не должна.

Но тут Харрисон схватил ее за руку, и спорить ей пришлось уже с ним.

— Почему ты не хочешь выйти за меня?

— Потому что… потому… — Комок застрял у нее в горле. — Начнем с того, что ты не делал мне предложения. Ты просто объявил, что женишься на мне, не спрашивая моего согласия. Ты слишком самонадеян и вряд ли будешь хорошим мужем…

— Хорошо, давай начнем сначала. Ты выйдешь за меня замуж?

Джинкс помолчала, потом покачала головой и нахмурилась.

— Я не думаю, что мы поступим мудро, если поженимся, поскольку не очень‑то хорошо ладим, и ты это прекрасно знаешь. Мы расходимся почти во всем.

— Единственное в чем наши мнения разошлись, так это стоит ли твоему брату жениться на моей сестре. А сейчас они поженились, так что спорить об этом уже бесполезно.

— Но мы почти не знаем друг друга.

Колин фыркнул, и Харрисон тоже усмехнулся.

— Боюсь, тут ты не совсем права.

Джинкс покраснела до корней волос.

— Но я… я недостаточно богата для тебя. — Список причин для отказа таял с катастрофической быстротой, хотя оставалась главная — он ее не любит.

А она, Джинкс, его любит?

Она смотрела на его могучую грудь, на широкие плечи, небрежно растрепанные волосы и ощущала что‑то странное, непонятное ей самой. Он был умным, верным, благородным, замечательным любовником. У него мрачноватое чувство юмора, и он мастер удивлять. Кроме того, Харрисон, как никто другой, заставлял учащенно биться ее сердце, хотя она и не понимала почему.

Может, она и правда полюбила его?

Но вместо того чтобы позволить себе милостиво принять его предложение, Джинкс лишь укрепилась в своем решении не допустить, чтобы он женился на ней из чувства долга. Она снова покачала головой, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не расплакаться.

— Мне не нужна богатая жена, — хмуро произнес Харрисон.

— Тебе вообще не нужна жена, — прошептала Джинкс.

— Может, нам лучше уйти? — предложила Элис.

— Ты что, с ума сошла, — воскликнул Колин. — Посмотри на них. Они же голые!

— Ну и что? — Элис взяла Колина за руку и стала подталкивать его к двери.

— Подожди минутку…

— Нет, Колин. Доверься мне. Они должны решить все сами, без свидетелей, без постороннего вмешательства, точно так же, как это сделали мы с тобой.

По спине Джинкс пробежала нервная дрожь.

— Мне кажется, вам не следует уходить.

Но было уже поздно. Что‑то произошло между Колином и Элис — ее мимолетный взгляд внезапно изменил настроение Колина.

— Возможно, ты и права, дорогая. — Он улыбнулся и посмотрел на Харрисона. — Надеюсь, Хартли, тебе удастся уговорить ее выйти за тебя замуж, иначе на рассвете мне придется вызвать тебя на дуэль.

Какая нелепая ситуация, подумала Джинкс, когда за Колином и Элис захлопнулась дверь. С самого начала она боялась, что Харрисон вызовет Колина на дуэль, а сейчас Колин грозит вызвать Харрисона да еще при этом улыбается.

Странные существа эти мужчины. Теперь ей предстоит разговор с одним из них по поводу его предложения.

Откашлявшись, Джинкс сказала:

— Ты не должен делать мне предложение только из‑за того, что произошло здесь между нами.

— Я сделал тебе предложение вовсе не из‑за этого.

Сбросив простыню, он сел рядом с ней, но она тут же отползла на дальний конец кровати, прикрываясь своим концом простыни.

— Конечно, очень мило с твоей стороны так говорить, и я оценила твой великодушный жест, но мы оба знаем правду.