Появилась Элизабет и обратилась к графине:
— Я случайно услышала ваши слова. Я восхищена вашей дочерью, леди Шелтон. Пожалуйста, передайте ей от меня поклон и скажите, что я зайду к ней, как только смогу.
— Передам. — Джейн улыбнулась.
Герцог невольно нахмурился. Ведь Николь покинула Лондон?
— Вы возвращаетесь в деревню, графиня? — вежливо осведомился он.
— Не сейчас. Николас вернется в Драгмор через пару дней. А я должна остаться. Я так редко бываю в Лондоне с дочерьми, надо воспользоваться случаем и сопровождать их везде.
— Понятно, — сказал герцог. Значит, она не уехала из Лондона.
Герцог воспринял это совершенно спокойно. А ведь еще два дня назад ее присутствие здесь приводило его в бешенство.
Интересно, она умышленно солгала ему? Герцог так не думал. На пикнике между ними вспыхнуло что-то большее, чем страсть. Это и заставило ее принять решение немедленно уехать. По той же причине герцог обрадовался, что Николь покинет Лондон. Но она осталась.
Элизабет сразу же заметила перемену в его настроении и, когда он вез ее в своей карете домой, спросила:
— Я чем-то вас огорчила, Хейдриан? Вам хотелось остаться у Лэнгли?
— Разумеется, вы ничем меня не огорчили, — рассеянно ответил герцог, поскольку мысли его были далеко.
— Я рада, — с улыбкой сказала Элизабет. — Как только мне станет лучше, я зайду к леди Шелтон.
Герцог молчал. Он не хотел разбираться в нахлынувших на него чувствах и, словно подхваченный волнами, плыл по течению.
Он вспоминал Николь на маскараде у Аддерли, в слишком смелом костюме цыганки. Он пришел ей на помощь, не задумываясь о мотивах своего поступка, хотя любому дураку было ясно, что среди гостей нарастает желание покарать ее за дерзость. Он тут же одобрил ее костюм, чтобы спасти от скандала.
Он спас ее на пикнике от унижения, которое она пыталась скрыть под маской гордости.
Лучше бы его невеста не заходила к Николь Шелтон. Но он не мог да и не хотел лишать Николь возможности снова быть принятой в свете, которую она получила благодаря ему.
— Вы очень внимательны, Элизабет, — сказал он.
Элизабет, очень довольная, улыбнулась.
Шелтоны прибыли в Мэддингтон, дом вдовствующей герцогини Клейборо, в пятницу вечером. Мэддингтон принадлежал семье Клейборо больше пятисот лет. Некогда это было огромное имение, краеугольный камень фамильных владений в Дербишире. Однако земля была постепенно распродана, и теперь осталось всего несколько акров. Помещичий дом по-прежнему сохранил первоначальную главную часть замка, выстроенного во времена норманнов, но к нему прилепилось столько пристроек в самых различных стилях, что только специалист в архитектуре мог определить, когда была выстроена каждая часть этого здания с башенками и куполами.
Регине и Николь, а также графу и графине были отведены комнаты. На ужин следовало прийти в восемь часов. У них спросили, не хотят ли они принять ванну и выпить чаю. Девушки охотно согласились.
Регина бросилась на одну из кроватей, а Николь подошла к высокому окну, выходящему на маленький балкончик, откуда открывался вид на просторные изумрудно-зеленые лужайки. Она не могла унять дрожь при мысли, что герцог, возможно, уже здесь.
В середине недели прошел слух о том, что Элизабет совсем расхворалась и прикована к постели. Николь думала, что они не приедут, и, конечно, расстроилась.
Однако Элизабет оправилась. Николь вдруг проявила не присущий ей интерес к светской жизни, к немалому удивлению Регины и Марты. На самом же деле она старалась узнать что-нибудь о герцоге. Она знала, что на этой неделе он дважды вывозил Элизабет; так почему бы ему не привезти ее в Мэддингтон на уик-энд.
— Какой красивый дом, — мечтательно проговорила Регина. — Леди Изабель славится своей элегантностью.
Николь кивнула. Комнаты она почти не видела. Стены были обиты сине-белой тканью, софа — розовым Дамаском, кровати убраны белыми кружевами с горами бело-синих подушек. Огромный восточный ковер вишневого цвета покрывал большую часть пола, в комнате свободно помещались две кровати.
— Она также славится своим умением вести дела, — заметила Николь.
Еще до знакомства со вдовствующей герцогиней Николь слышала, что она управляет несколькими предприятиями, в то время как аристократки этим редко занимались. Герцогиню считали женщиной привлекательной, а главное — умной и волевой, и до встречи с ней Николь и представить себе не могла, что герцогиня в свои годы сохранила красоту и женственность, а также отличалась необычайной добротой.
— Славится? Скорее, пользуется дурной славой, — бросила Регина. — Говорят, ее назвали в честь ее покойной родственницы, у которой было несколько мужей и которая была любовницей турецкого султана и короля.
Николь улыбнулась. Она не верила в эти россказни.
— Какого турецкого султана? Какого короля? — сухо спросила она.
— Наверное, это был один из сыновей Вильгельма Завоевателя, — ответила Регина. — Это было давным-давно.
По подъездной аллее уже проехало несколько карет, но той, которую ждала Николь, все не было.
— Что ты будешь делать, если он приедет с Элизабет?
— Разумеется, он приедет с Элизабет, — резко ответила Николь.
— Не обязательно, — бросила Регина. — Может, он так увлечен тобой, что…
— Регина, прекрати! — крикнула Николь.
— Но ведь она не охотится, — резонно заметила Регина. — Зачем же ей приезжать?
— Ты тоже не будешь охотиться, и мама с папой не будут, если уж на то пошло!
В начале недели граф растянул сухожилие на ноге и о езде верхом не могло быть и речи.
— Пожалуй, ты права, — сказала Регина. В дверь постучали. Слуга принес чай.
Николь продолжала тайком посматривать на подъездную аллею. Регина оказалась права. За ужином Элизабет не было. Не было и герцога.
Глава 14
Начало охоты назначили на девять утра. Перед этим участники собрались на завтрак, настроение у всех было приподнятое. Всю ночь Николь не спала. Герцог так и не приехал. Но теперь, в предвкушении охоты, она чувствовала себя прекрасно.
В охоте в основном участвовали мужчины, дам было всего несколько, в том числе вдовствующая герцогиня. Она была прекрасной наездницей и каждый год устраивала несколько великолепных охотничьих уик-эндов, приглашения на эти уик-энды ценились очень высоко.
Гостями вдовствующей герцогини всегда были люди, принадлежащие к высшему слою английского общества, и этот уик-энд не стал исключением. Среди тех, кто теперь с нетерпением ждал сигнала «по коням», было несколько герцогов, с полдюжины маркизов, множество графов и принц Уэльский. Присутствовали также несколько иностранцев, в том числе два члена королевской семьи Габсбургов и два русских аристократа-эмигранта. Единственное, что было общим у всех собравшихся, кроме власти и голубой крови, это любовь к лошадям.
В конце завтрака Изабель позвонила в маленький серебряный колокольчик, чтобы привлечь внимание присутствовавших.
— Начнем? — спросила она, улыбаясь, и глаза у нее заблестели.
Все вскочили из-за стола, в том числе и Николь. Она уже забыла о герцоге, но когда повернулась к двери, застыла на месте.
Он стоял там, одетый в охотничий костюм — желто-коричневые бриджи, высокие черные сапоги, алую куртку и цилиндр. Его взгляд был устремлен на нее.
Накануне вечером Изабель узнала, что сын и его невеста не приедут. Элизабет снова заболела и слегла. Горничная сказала, что ходят разные слухи о том, что случилось с барышней, несколько врачей, посетивших ее, не могли определить, что у нее за болезнь.
Он отвел от нее глаза и небрежной походкой подошел к матери, поцеловал ее в щеку и пожелал доброго утра. Его тут же окружили гости, дружески приветствовали, выражали искреннее сочувствие по поводу нездоровья его невесты.
Николь тем временем пошла во двор, где уже собирались участники охоты. Грумы начали подводить лошадей. Каждый привез с собой свою лошадь, приученную к охоте, в том числе и Николь. Она хотела, чтобы ей привели ее гнедого жеребца, но это было бы безрассудно, он был слишком велик, чтобы управляться с ним, сидя в дамском седле, а она должна была соблюдать приличия и пользоваться дамским седлом. Вместо гнедого она выбрала крупного черного мерина. Николь подошла к нему, погладила по шее.
Герцог здесь, он все-таки приехал. Без Элизабет.
Она обняла лошадь за шею и повернулась спиной к группе гостей. О чем она думает? Не важно, что он приехал один. Пусть даже Элизабет не приехала, но несколько слов, которыми они могли обменяться, несколько коротких встреч ничего не значат.
Она должна сосредоточиться на охоте. Это опасное развлечение. Отвлекаться нельзя.
В этот момент герцог остановился у нее за спиной. Ей не нужно было оборачиваться, чтобы почувствовать его присутствие.
— Доброе утро, леди Шелтон. — Приветствие прозвучало вежливо, но Николь показалось, что в нем содержалось нечто большее.
Николь повернулась к нему, и взгляды их встретились. То был момент необычайной близости, хотя двор представлял собой сумасшедший дом, наполненный двумя дюжинами беспокойных лошадей, взволнованными наездниками и множеством грумов. Герцог не мог отвести от нее глаз, и Николь ощутила его силу в полной мере, потому что он словно пытался проникнуть в самые глубины ее сердца и души. В это мгновение она поняла, что что-то изменилось в их отношениях. Но не решилась подумать, что именно.
— Сегодня будет славная охота, погода великолепная, — сказала она беспечно.
— Однако, — сказал он, подойдя к вороному сбоку и проверяя подпругу, — у нас собралась большая компания. Это небезопасно. При таком количестве наездников нередки несчастные случаи. Так что держитесь позади всех.
"Скандальная любовь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Скандальная любовь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Скандальная любовь" друзьям в соцсетях.