Николь это показалось невероятным. Эта девушка защищает ее, незнакомую, от своей кузины, а теперь явно собирается спасти вечер исключительно в пользу Николь.

— К сожалению, я приглашена еще в одно место.

— Ну что же, сыграем в другой раз, — сказала Элизабет. — Рада была с вами познакомиться, леди Шелтон.

— Я тоже, — ответила Николь, у которой язык не повернулся резко ответить ей.

Они с Мартой ушли и вскоре уже сидели в экипаже Серлов. После долгого молчания Марта взглянула на подругу.

— О чем ты думаешь?

— Элизабет очень мила, — тихо произнесла Николь. — Все ее любят.

Николь отвернулась и стала смотреть в окно, не видя при этом «Ковент-Гардена», мимо которого они проезжали. Не потому ли герцог ее полюбил?

— Кроме меня, — грустно добавила Николь.

Марта не нашлась что ответить.


— Леди Элизабет сию минуту сойдет вниз, ваша светлость.

Герцог кивнул и, меряя шагами маленькую гостиную, бросил взгляд на карманные часы в восемнадцать карат. Опаздывать не в правилах Элизабет, но прошло еще пятнадцать минут, прежде чем та спустилась, одетая, как он заметил, не для ужина и театра, а в серое домашнее платье.

— Вы забыли обо мне? — спросил он, поддразнивая ее.

Элизабет вздохнула и подошла к нему.

— Мне очень жаль, Хейдриан. Я не забыла. Но боюсь, совершила серьезную ошибку.

Она опустилась на кушетку, и он сел рядом.

— Я в этом сомневаюсь, — сказал он. — Вы нездоровы?

— Я очень устала. Немного поиграла в теннис и чувствую себя разбитой. Мне следовало послать вам записку, что я отменяю нашу встречу, но я так хотела вас видеть. Надеялась, что короткий сон восстановит мои силы, но только что проснулась и все равно не чувствую себя отдохнувшей.

— Не беспокойтесь обо мне, — сказал герцог. — В теннис вам играть не следовало, Элизабет, вам нужно пролежать в постели весь вечер.

Она коснулась его руки.

— Вы на меня не сердитесь?

— Разумеется, нет. — Потом его взгляд стал мягче. — Но стоило ли оно того? Вам понравился ваш выход?

Она огорченно посмотрела на него.

— Это было не очень приятно, Хейдриан, и я все еще расстроена!

— Что же вас расстроило?

— Две леди очень грубо обошлись еще с одной, третировали ее, — и одна из них была Стейси.

— Стейси не самый добрый человек.

— Я ужасно себя чувствовала из-за леди Шелтон, право же. И этому нет оправдания. Я знаю, был какой-то скандал несколько лет назад, но все это в прошлом, и несправедливо всю жизнь карать человека за его ошибку!

Герцог замер.

— Леди, которую третировали, была Николь Шелтон?

— Да. Вы ее знаете?

«Значит, она не уехала, не выполнила мою просьбу», — подумал герцог.

— Николас Шелтон теперь мой сосед, поскольку я вошел во владение Чапмен-Холлом. Я обедал у них перед возвращением в Лондон.

— Она чувствовала себя ужасно, но виду не подавала. Из гордости. Я сказала Стейси, что она меня огорчила.

Герцогу было не по себе. Накануне вечером Николь Шелтон привела его в ярость. Он едва не овладел ею. Он не вправе говорить со своей невестой о Николь Шелтон, учитывая все, что произошло между ними.

— Стейси следует отчитать. Если я не увижу вас вечером, не отложить ли нам ужин на завтра?

Но почему она не уехала? Не теряет надежды разлучить его с Элизабет?

— Это было бы чудесно. Насколько я поняла, Николь неохотно принимают в обществе. По-моему, это несправедливо.

Герцог считал непристойным обсуждать эту тему со своей невестой, лишь сказал:

— Жизнь редко бывает справедливой.

— И вас это не волнует? Я хочу пригласить эту леди в наш поэтический кружок и сделаю все, чтобы ее принимали в обществе.

Герцогу претила мысль о том, что Элизабет подружится с Николь Шелтон.

— Элизабет, возможно, завтра вы будете думать иначе. У леди Шелтон сильный характер, и она способна за себя постоять.

— Я так решила, Хейдриан, — сухо проговорила Элизабет. — Ей нужны такие подруги, как я, и мы непременно подружимся.

Хейдриан закрыл глаза. Вряд ли Николь подружится с его невестой. Но почему она все еще в Лондоне? Из-за него? Однако это его больше не возмущает. Его злость умерла вчера вечером. Он даже обрадовался, что она не уехала.

И тут герцога охватило ощущение приближающегося краха.

Глава 10

На следующий день Николь была потрясена, получив письменное приглашение от Элизабет присоединиться к ее поэтическому кружку в доме маркиза Стаффорда. Регина с любопытством посмотрела на нее. Сестры в зеленой утренней столовой пили чай.

— Что это? — спросила Регина.

Николь еще раз прочла приглашение, все еще не веря своим глазам.

— Это от Элизабет Мартиндейл. Приглашение прийти к ним в поэтический кружок.

Регина села рядом с сестрой.

— Непременно пойди. Это очень мило со стороны Элизабет.

Сердце Николь взволнованно забилось.

— С какой стати ей меня приглашать? — удивилась Николь. — Мы едва знакомы.

Ирония судьбы. Единственная леди в Лондоне, предложившая ей свою дружбу, является невестой мужчины, к которому Николь питает нежные чувства.

— Она очень славная и добрая, — сказала Регина. — Ей известно, что ты в Лондоне никого не знаешь, и она хочет ввести тебя в свой круг.

— Ты хорошо ее знаешь?

— Мы дружим. Не отказывайся от приглашения, Николь. Тебе пора обзавестись в Лондоне друзьями.

Николь не могла объяснить сестре, почему вынуждена отказаться от приглашения.

Тут Регина посмотрела на настенные часы и ахнула.

— Я должна переодеться! Лорд Хортенс пригласил меня покататься!

И Регина выпорхнула из комнаты.

Николь снова посмотрела на приглашение. Она не сомневалась в том, что никакого подвоха здесь нет. Просто Элизабет, как сказала Регина, добрая, славная девушка.

Вдруг Николь скомкала письмо.

А может, она такая же злючка, как и ее кузина Стейси? И какого черта она вцепилась в Николь? Николь не нуждается в ее дружбе.

В то же время Николь не могла признаться себе в том, что очень хотела познакомиться с этой девушкой поближе, но они никогда не станут друзьями после того, что произошло между Николь и герцогом Клейборо.

Потому что ночами Николь по-прежнему мечтает о нем.

Николь написала вежливый отказ и велела доставить его сегодня же, полагая, что на том все и закончится. Однако на другой день Элизабет приехала к ней.

— Садитесь, прошу вас, — проговорила Николь официальным тоном.

— Благодарю вас, — улыбнулась Элизабет. Она немного задыхалась и была бледна. — Мне очень жаль, леди Шелтон, что вы не можете присоединиться к нам сегодня вечером.

— К сожалению, я приглашена в другое место, — солгала Николь и опустилась наискосок от Элизабет в глубокое кресло.

— Надеюсь, вы не подумали, что там будет Стейси? Она не член нашего кружка, литература ее не интересует. — Элизабет не сводила с нее глаз.

Николь стало досадно, что Элизабет подумала, будто Николь боится прийти из-за ее кузины.

— Присутствие Стейси меня нисколько не смутило бы.

— Ну ладно, — улыбнулась Элизабет. — Как заметил Хейдриан, Стейси не всегда бывает этична, так что дело тут не в вас.

Николь похолодела.

— Герцог так сказал?

— Ах, я так расстроилась из-за ее поведения в тот день, что, когда он пришел, чтобы отвезти меня ужинать; ни о чем другом просто не могла говорить. Он сказал, что я правильно поступила, отчитав Стейси.

Николь судорожно сглотнула, лицо у нее горело. Элизабет говорила о ней с герцогом Клейборо! Это уже слишком!

— Я приехала пригласить вас на субботу. Матушка Хейдриана, вдовствующая герцогиня, каждый год устраивает пикник в американском стиле — идея, которую она наверняка позаимствовала у своих бостонских родственников. Барышни приносят корзинки со снедью, а джентльмены устраивают аукцион. Выигравшие, разумеется, ужинают с теми леди, чью корзинку они купили, а выручка идет на благотворительность — бедным лондонским сиротам. — Элизабет улыбнулась. — Такие пикники всегда имеют большой успех, на них бывает очень весело. Вы придете?

Николь была в ужасе. Если она что-нибудь выставит на аукцион, никто не купит!

— Прошу прощения, но…

Элизабет не дала ей договорить:

— Вам не обязательно приносить корзинку. Я просто хочу, чтобы вы хорошо провели время. Регина придет. Надеюсь, ваши родители тоже.

— Мои родители в конце недели возвращаются в Драгмор.

— Вот как.

Николь залилась краской и рассердилась. Элизабет не намеревалась оскорбить ее, небрежно бросив, что Николь может не приносить корзинки со снедью. Она поняла, какое унижение ждет Николь, если ее корзинку никто не купит. Николь стиснула зубы.

— Я не хотела вас огорчить, — мягко сказала Элизабет. — Там не все приносят припасы. Я ничего не принесу, поскольку участвую в организации пикника, а вы могли бы поехать со мной и Хейдрианом.

— Я не огорчена, — надменно сказала Николь. — И почему вы решили, что я не принесу корзинку?

Элизабет широко раскрыла глаза, потом сказала:

— О! Я так рада, что вы будете участвовать!

Николь мрачно улыбнулась, понимая, что вся эта история для нее добром не закончится. Но из гордости не могла отступить — отступить перед Элизабет Мартиндейл.


Воскресенье выдалось ярким и солнечным, как это бывает во время бабьего лета. Деревья в Гайд-парке сверкали золотом. Около двухсот благородных леди и лордов собрались на пикник, все празднично разодетые, их коляски и экипажи выстроились на несколько миль на конной дорожке, ведущей через весь парк. Теперь все собрались вокруг возвышения, устроенного ради этого случая, один конец которого был уставлен корзинами с едой, пестро раскрашенными, перевязанными лентами, украшенными кружевами.