— Он совершенно несносен, — произнесла Джейд с омерзением.

— Верно. Жалко, что Хатч с ним постоянно таскается.

То, что Донна Ди влюблена в Хатча Джолли, не было тайной. Ее чувства были видны всем. Джейд считала, что Хатч Джолли и выглядит и ведет себя как неотесанный мужлан, но, щадя чувства Донны, Ди, никогда не высказывала своего мнения. Джейд не говорила Донне Ди и о том, что Хатч много раз звонил ей и пытался назначить свидание. Она отклоняла эти предложения из-за Гэри. Но даже если бы у нее не было постоянного парня, она никогда бы не пошла на свидание с Хатчем, из-за Донны Ди.

— Джейд, а тебе совсем не нравится Хатч? — спросила Донна Ди.

— Ну, почему же, нравится.

На самом деле Хатч вызывал у Джейд какое-то неприятное чувство. Они посещали вместе занятия по тригонометрии, и она часто ловила на себе его пристальный взгляд. Тогда он краснел под своими веснушками, а затем принимал надменный вид, чтобы скрыть смущение.

— Что в нем плохого? — в голосе Донны Ди звучала защитная интонация.

— Откровенно говоря, ничего. Кроме его компании.

— Как ты думаешь, он пригласит меня на выпускной вечер? Я умру, если он этого не сделает.

— Не умрешь, — устало сказала Джейд. Донна Ди так упала духом из-за недостатка сочувствия с ее стороны, что Джейд сменила тон.

— Прости, Донна Ди. Я надеюсь, что Хатч пригласит тебя. Правда.

Выпускной вечер старшеклассников в мае проходил всегда тривиально: какой-то и не детский, и не взрослый. Для Джейд это лишь еще одна ступенька в осуществлении их с Гэри планах на дальнейшее. Она не придавала вечеру особого значения, потому что и так постоянно встречалась с Гэри. В отличие от Донны Ди она не беспокоилась, что будет на выпускном вечере без спутника.

— Я не могу и представить, что Хатч пригласит другую. А как ты думаешь? — с тревогой спросила Донна Ди.

— Нет, наверно. — Джейд взглянула на часы. — Чего он там так долго? Я должна быть дома к десяти, а то мама опять заведется.

— Вам еще нужно выгадать время, чтобы посидеть с ним в машине где-нибудь, да?

Донна Ди пристально посмотрела на подругу и шепнула:

— Когда вы там с Гэри, тебе не хочется умереть от возбуждения?

— Да, — слегка вздрогнув, призналась Джейд. — А еще хочется умереть, потому что приходится останавливаться.

— И вовсе не надо останавливаться. Джейд нахмурила густые, темные брови.

— Донна Ди, если я и Гэри любим друг друга, что в этом может быть плохого?

— Я этого и не говорила.

— Но так говорит проповедник. Так говорит моя мать, все говорят.

— Все говорят, что прелюбодеяние…

— Пожалуйста, не употребляй этого слова. Оно такое уродливое.

— А как ты называешь это?

— Заниматься любовью.

Донна Ди пожала плечами.

— Тоже мне разница. Во всяком случае, все говорят, что заниматься любовью вне брака — грех. Но разве кто-нибудь по-настоящему верит в это? — Донна Ди встряхнула своими прямыми темными волосами. — Я так не думаю. Все, кроме нас, грешат вовсю и чертовски здорово проводят время. Подвернись случай, я бы тоже согрешила.

— Ты это серьезно? — спросила Джейд, ожидая подтверждения.

— Если Хатч меня попросит, клянусь твоей прелестной задницей — не откажусь.

Джейд смотрела на Гэри сквозь ветровое стекло и ощущала наплыв теплых чувств, усиленный смутным желанием.

— Может быть, это и не грех. Может быть, нам с Гэри пора перестать слушать проповедника и последовать своим инстинктам. Ох, не знаю, — простонала она. — Мы без конца обсуждаем эту тему и только расстаемся еще более расстроенными, чем раньше.

— Сожалею, — вздохнула Донна Ди. — Пойду обратно в кафе. Пока.

— Подожди, Донна Ди, — сказала Джейд, удерживая подругу за рукав, — у тебя с головой все в порядке?

— Да.

— Не похоже.

— Ладно, пусть так. Мне бы твои проблемы, Джейд. А еще бы мне твои вьющиеся черные волосы и чудесную кожу. Мне бы такие же большие синие глаза и ресницы в полметра длиной. И дружка, чтобы он страстно желал овладеть моим телом и в то же время уважал меня. И еще мозг как компьютер и полную стипендию[1] в колледж.

— Я еще не получила стипендию. — Джейд попыталась умерить двусмысленные комплименты Донны Ди.

— Но ты ее получишь. Это всего лишь вопрос времени. Все и всегда складывается у тебя хорошо, Джейд. Вот почему меня чертовски раздражает твое нытье. Ну, на что еще тебе жаловаться? Ты великолепна, и тебе это ничего не стоит. Ты умна, пользуешься успехом. Тебе, возможно, предоставят честь произнести прощальную речь от имени нашего класса. А если не тебе, то человеку, боготворящему землю, по которой ты ступаешь, и воздух, которым ты дышишь. Если ты хочешь заработать невроз, то пожалуйста. Если нет, так нет. Но тогда не болтай об этом. О'кей?

После такой тирады Донна Ди перевела дыхание. Уже помягче сказала:

— Ты должна мне приплачивать за то, что я твоя подруга, Джейд. Знаешь, какая это нелегкая работа.

Она взяла свою сумочку и вышла из машины, захлопнув дверцу.


— Привет, Гэри! — Нил был деланно дружелюбен. Хатч и Ламар, подделываясь под его тон, тоже поздоровались.

— Привет всем! — улыбка Гэри была открытой и простодушной. — Как дела?

— Да не очень, — ответил Нил. — Как там твоя стипендия?

— Пока никак. У Джейд тоже. Все решится со дня на день.

— Тебе положить орешки в мороженое, Гэри? — спросила официантка в окошке.

— Конечно, — протянул Нил. Он взглянул в сторону машины, в которой сидела девушка. — Джейд любит орехи. И очень крупные.

Хатч разразился хохотом. Ламар захихикал.

Улыбка исчезла с лица Гэри.

— Кончай, Нил, — сказал он сердито и взглянул через плечо на свою машину. Нил с невинным видом развел руками.

— Я пошутил. Или ты шуток не понимаешь? — вроде бы играя, он снова толкнул Гэри в плечо. Гэри недовольно уклонился.

— Только не тогда, когда они затрагивают Джейд.

— Получи, Гэри, — сказала официантка, протягивая в окошко две порции мороженого. — Одно карамельное и одно шоколадное. С тебя доллар пятьдесят.

— Спасибо. — Гэри расплатился, взял из стопки две бумажные салфетки, обернул ими оба стаканчика и отошел от окошка. Нил преградил ему путь. Хатч и Ламар стояли по бокам своего вожака.

— Которое из них для Джейд?

— Карамельное.

Нил выдернул вишенку из холмика взбитых сливок, втянул ее в рот, потом театрально оторвал черенок. Покатав ягоду во рту, он выставил ее наружу, зажав зубами. Глядя прямо на Джейд, с похотливым удовольствием Нил разжевал вишенку.

Глядя прямо в лицо Гэри, Нил ухмыльнулся:

— Скажи своей подружке, что мне понравилась ее вишенка.

— Ты пожалеешь об этом, ублюдок. На, доедай!

И Гэри вмазал мороженым в самодовольное лицо Нила.

От неожиданности Нил отпрянул назад, давясь вязкой жижей, покрывшей всю его физиономию. Гэри использовал свое преимущество: подставив ногу, он с силой толкнул Нила. Патчетт навзничь растянулся на тротуаре.

Гэри встал над ним.

— И никогда больше не раскрывай своего грязного рта в сторону Джейд.

Он бросил вторую порцию Нилу на ноги и направился к машине.

Нил, выкрикивая угрозы, поднялся.

— Я убью тебя, Паркер! Еще никому такие штучки не сходили с рук!

Поняв, как он комично выглядит, Нил обрушил свою ярость на приятелей.

— Черт побери! — заорал он на остолбеневших оттого, что кто-то взял над ним верх, Хатча и Ламара. — Вы так и будете стоять и ковырять у себя в заднице? Помогите же…

Хатч и Ламар бросились к нему с носовыми платками и бумажными салфетками. Вытерев лицо, Нил посмотрел вслед удаляющемуся автомобилю Гэри. Этот фермер может сколько угодно думать, что его взяла.

У Нила уже возникла другая мысль…

II

— Надо было его отделать хорошенько!

— Ты и так сделал, что надо, Гэри. — Джейд рассмеялась, вспомнив ошеломленное выражение лица Нила, когда липкая холодная жижа стекала с его носа.

— Почему я не выдал ему всего, что он заслуживает?

— Потому что ты не такой неандерталец, как он. Кулачный бой ниже твоего достоинства. Кроме того, ты был в меньшинстве. Тебе пришлось бы драться с Хатчем и Ламаром.

— Я не боюсь их.

Джейд подумала, что расходовать так много энергии для утверждения мужской гордости смешно, но постаралась польстить его самолюбию.

— Пожалуйста, перестань волноваться по этому поводу. Нил того не стоит. — После минутного молчания она спросила: — Что такого он сказал, что ты взбесился?

— Нечто очень для него характерное, — ответил он, успокаиваясь. — Свои обычные мерзости. У него в голове помойка. Он оскорбил тебя.

Гэри стукнул кулаком правой руки по ладони левой.

— Господи, какой же он сукин сын. Мне наплевать, что он богат. Он подонок.

— Зная это, зачем ты тратишь на него наше с тобой время? Мне уже скоро надо быть дома.

У Гэри были шелковистые каштановые волосы и нежные, янтарного цвета глаза. Мягкость в лице была более присуща его лицу, нежели гнев. Он провел пальцами по шее Джейд.

— Ты права. Нил только порадуется, если узнает, что испортил нам вечер. Я не могу слышать, как он произносит твое имя своим грязным ртом.

Джейд взъерошила его волосы.

— Я люблю тебя, Гэри Паркер.

— Я тоже люблю тебя.

Целуя Джейд с пылом и страстью, он взял ее за талию и привлек к себе, как только позволяли размеры сиденья. Гэри припарковался в уединенном месте, недалеко от дороги, огибавшей одно из прибрежных болот.

Февральский вечер был холодным и сырым. Внутри же машины было тепло, потом стало еще теплее. За несколько минут окна запотели. Джейд и Гэри тяжело дышали, их молодые тела сжигало то самое пламя, которое сегодня осуждал проповедник. Гэри запустил пальцы в густые черные волосы Джейд, другая его рука скользнула ей под свитер.