В компании морских офицеров она чувствовала себя легко и непринужденно, но девонские друзья Дрессера наверняка из числа мелкопоместных дворян без громких титулов, а это значит, что для их жен одно-два новых платья в год – это великое счастье и повод для гордости, а сфера их интересов ограничивается детишками и составлением домашних снадобий против всяких малоприятных хвороб вроде кровавого поноса.

– Ну вот, миледи, насилу расчесала ваши волосы, но высохнут они еще не скоро – еще бы, при такой-то густоте!

Джорджия встала и притронулась к влажным волосам, вспоминая, как совсем недавно ее пальцы запутывались в густой шевелюре Дрессера.

– Так принести вам письма, миледи?

– Письма?

– Я докладывала вам еще до того, как вы стали купаться, миледи, вы просто не придали значения.

Все еще обуреваемая своими глупыми мыслями, Джорджия бегло просмотрела письма. Их было три: от Алфеи Мейнард, от Лиззи и еще одно, подписанное «H. Трю». Знакомых с таким именем у нее не было.

Джорджия уже приготовилась сломать печать, но тут Джейн спросила:

– Какое платье вам подать, миледи?

Она пообещала Джейн выходной, а чтобы провести день, не выходя из дома, ничего особенно было не нужно. Но ведь она будет говорить с Дрессером и хотела бы выглядеть достойно.

Однако хватит безумств!

– Вчерашнее, Джейн.

– А если кто-нибудь придет с визитом? Я, как смогла, стряхнула пыль, однако на подоле следы остались.

– Я не приму никого, за исключением Перри. Или… лорда Дрессера, разумеется. – Джорджия поколебалась: ведь ей на самом деле хотелось предстать перед ним в лучшем виде… Нет, довольно безумств! – Принеси мне вчерашнее платье, Джейн, и можешь быть свободна.

Горничная мигом принесла бледно-голубое простенькое платьице, и Джорджия едва ли не вытолкала ее вон, а потом оделась без посторонней помощи.

Одиночество доставляло ей своеобразное удовольствие – это случалось так редко, в основном лишь по ночам.

Что за странное нынче у нее настроение?

Оделась она на удивление быстро и, поглядев на себя в зеркало, подумала, что сейчас немного походит на деревенскую жительницу, с той лишь разницей, что добродетельные селянки не разгуливают по дому с распущенными по плечам волосами.

Добродетельная селянка?..

Она опять вспомнила про пудру для волос. Подошла к двери и, чуть приоткрыв, выглянула в коридор. В доме было тихо. Она легко могла бы проскользнуть в комнату Дрессера, чтобы посмотреть, нет ли там следов пудры. Если она их обнаружит… попробует от них избавиться. Но в ее распоряжении лишь щетка для волос…

Джорджия ушла к себе в комнату и прикрыла за собой дверь. В доме царил идеальный порядок, и слуги наверняка уже прибрались в спальне Дрессера. Другая причина отказа от плана войти в его спальню была несколько иная: это казалось ей глубоко порочным. Еще вчера она без колебаний вошла в комнату Дрессера, уверенная в собственной непорочности. Сегодня же, сделав это, она ощутила бы себя шлюхой.

Ровно такой, какой ее считает молва.

Никогда больше не позволит себе вольностей, подобных вчерашним, и чем скорее объявит об этом Дрессеру, тем лучше.

Когда он возвратится, им нужно будет встретиться на нейтральной территории, где не может произойти ничего… эдакого. Джорджия взяла письма и направилась в маленькую гостиную. Ярко светило солнце, поэтому она распахнула окно и села подле него так, чтобы просушить волосы, не отрываясь от чтения.

Спине стало тепло и приятно. Джорджия перебирала пряди и невольно предалась чувственным воспоминаниям. О том, как пальцы Дрессера запутывались в ее волосах – она запустила пальцы в волосы, касаясь кожи, и это было почти так же восхитительно, но лишь почти.

Она вспоминала вчерашние головокружительные ощущения и то, что испытала в самом конце, то, чему не знала названия и чему не могла противиться. Ей хотелось улыбаться, смеяться, ей было тепло, так тепло – и телу, и душе…

С таким человеком ей больше никогда не будет холодно, или одиноко, или страшно…

И зная, что совершает ошибку, Джорджия предалась сладким воспоминаниям об испытанном наслаждении.


Дрессер проспал до десяти утра, но, пробудившись, стремительно оделся и покинул резиденцию Эрнескрофтов. Его столь неумолимо влекло к Джорджии, что он не рискнул положиться на свою силу воли. Возможно, зелень городских парков хоть отчасти остудит этот жар, поможет сладить с желанием овладеть ею. И если нужно будет, то овладеть насильно…

Что будет, если она заупрямится и изберет другого?

Тогда он с ума сойдет от одной мысли, что она может быть с этим другим несчастна!

Многие мужчины эгоистичны. Они не видят наслаждения в том, чтобы доставить наслаждение женщине. А шлюхи, с которыми они спят, разыгрывают страсть, как бы грубы и бесчувственны ни были эти самцы, – и ровным счетом ничего с них на ложе страсти не требуют. Ему приходилось слышать даже, как один кавалер утверждал, будто порядочной женщине наслаждение не надобно, – он объявил во всеуслышание, что выпорол свою жену, дерзнувшую пожаловаться на его невнимание к ней в постели. Он божился, что никогда более не сможет ей доверять.

Что, если Джорджия выйдет за мужчину такого сорта? Если бы не тайна, завесу которой приподнял он сегодня ночью перед ней, она могла бы и далее оставаться вполне довольной.

Однако теперь она не удовольствуется ничтожным: в один прекрасный день ее страстная натура взбунтуется, и тогда случится катастрофа. Она рискует в один прекрасный день стать поистине Скандальной графиней, вроде тех великосветских леди, которые прыгают в постель к похотливым самцам единственно ради утоления терзающего их голода. Подобно тем изысканным леди, которые навещали Ванса в его логове.

Муки совести боролись в нем с плотским желанием, а холодная логика насмехалась над тем и другим.

Когда утром он заметил на коврах следы пудры, у него возникло искушение оставить все как есть: он знал, что скандал, который неминуемо разразится, вынудил бы Джорджию с ним обвенчаться.

Дрессер тщательно уничтожил остатки пудры и внимательно осмотрел комнату в поисках малейших следов их «преступления». Он не хотел, чтобы она стала его супругой против своей воли, к тому же прекрасно понимал, что привычный ему мирок никоим образом не устроит Джорджию Мейберри. И все равно он желал ее, и это желание сводило его с ума.

Одно препятствие, разделявшее их, в его силах было устранить: он мог покинуть поместье и переселиться в Лондон, где она смогла бы жить привычной ей светской жизнью, которую обожала. А он мог бы заняться всерьез политикой и сделать что-нибудь доброе для флота, что отчасти успокоило бы его совесть. Впрочем, на политике он не сумел бы сколотить состояние, да и взяток нипочем не стал бы брать. Так что им пришлось бы жить на деньги Джорджии.

Однако возможно ли это?

Каков будет процентный доход с двенадцати тысяч? Не более тысячи, и это если не рисковать по-глупому. А вернее всего – не более шестисот фунтов. И как минимум треть им придется потратить на аренду достойного жилища.

Безумие. А ведь понадобятся и слуги, и карета для выездов… К тому же она обожает изысканные наряды. Дрессер прочитал где-то, что наряд одной светской леди, сшитый к празднованию дня рождения королевы, обошелся в три тысячи фунтов. Закончится это тем, что они промотают основной капитал, а это прямая дорожка к разорению.

В любом случае он не желал круглый год жить в Лондоне. Парки, пусть и ухоженные, ни в какое сравнение не шли с деревенскими просторами, и никакие занятия в городе не могли сравниться по значимости с восстановлением фамильного поместья. Со временем доходы от поместья, разумеется, сравняются по сумме с вложениями и даже превысят их, но и большая часть ее приданого будет потрачена.

Увы, Джорджия Мейберри не для него, и если бы не две кобылы, Фэнси Фри и Картахена, он не вздумал бы о ней и мечтать!

Однако возмечтал. И даже прикоснулся к ней. Но все же она осталась для него недосягаема, словно луна в небе.

Дрессер направился к ближайшей кофейне, но на полпути повернул назад и, словно сомнамбула, побрел к резиденции Эрнескрофтов. Как он мог позволить похотливым мыслям одолеть его, болван эдакий? Как он мог забыть о важном? Ведь он все еще не поделился с Джорджией своими соображениями насчет Селлерби. Да, на первый взгляд догадки его ужасны, однако после того, как омерзительно повел себя Селлерби на маскараде, можно было ожидать чего угодно. Джорджия публично отвергла его, а Дрессер довершил унижение, и это видел весь бомонд! Селлерби после инцидента незамедлительно уехал, но сегодня полгорода за завтраком наверняка насмехается над ним. И поделом ему, особенно если за поддельным письмом стоит именно он, но, похоже, он из тех хорьков, которые отвечают укусом на укус.

Войдя в дом, Дрессер тотчас спросил, где леди Мейберри, и получил ответ, что госпожа в гостиной. И мир тотчас обрел яркие краски. Войдя в гостиную, Дрессер помимо воли улыбнулся, любуясь представшим перед ним зрелищем.

Она сидела у открытого окна во вчерашнем простеньком платьице, распущенные волосы на солнце переливались бронзой и медью, образуя как бы светящийся нимб вокруг прелестного лица.

И только тут он заметил ее взгляд – пустой и мертвый, устремленный в пустоту.

Глава 28

– Джорджия!

Она моргнула и устремила на него затравленный взор, пытаясь прикрыть руками какой-то листок, лежащий на коленях.

Что это? Какое-то доказательство ее вины?

Дрессер бросился к ней:

– Что это такое?