– Приветствую, Селлерби, – вяло улыбнулась она. – Очень мило с вашей стороны, что навестили меня, однако нынче вечером маскарад и я очень, очень занята!
Селлерби поцеловал ей руку – хвала Небесам, он выглядел вполне вменяемым.
– Прекрасно вас понимаю и не задержу надолго, дорогая. Не могли бы вы хоть прозрачно намекнуть, каков будет ваш костюм?
– Вы уже знаете ответ, Селлерби.
– Увы, да. Однако стоило хотя бы попытаться. А лорд Дрессер тоже будет на маскараде?
– Полагаю, да. Но, боюсь, его костюм неизбежно проиграет нашим.
Эти ее слова необычайно порадовали Селлерби, и Джорджия с опозданием вспомнила, что ей не следовало его радовать. Как же, оказывается, это трудно – холодно и сухо общаться с давним другом!
– Ходят странные слухи, дорогая Джорджия.
Она похолодела. Что вновь приключилось?
– Ведь не рассматриваете же вы всерьез этого Дрессера в качестве кандидата в мужья?
Ах вот в чем дело!
– А разве есть веские причины не делать этого?
– Ах, дорогая моя Джорджия! Разве есть веские причины делать это?
– Он герой войны и получил ранение, защищая всех нас.
– Таких вот героев пруд пруди, и многие ранены куда более серьезно. Женитьба вовсе не награда за доблестную службу. У вас с этим человеком нет решительно ничего общего, а использовать его как пешку в своей игре не очень достойно с вашей стороны, милая.
– Я его вовсе не использую, – запротестовала Джорджия. – Как вы могли так подумать обо мне?
– Так вы вправду подумываете о том, чтобы выйти за него? – Глаза Селлерби широко распахнулись.
Джорджия терпеть не могла лгать.
– Мой отец его отличает, так что ведутся переговоры.
– Их роднит интерес к скачкам, но ведь вас нельзя продать, словно кобылу. Он недостоин вас. Его состояние, внешность…
– Считаю, что насмехаться над его шрамом недостойно вас, Селлерби!
– Что? Нет, я вовсе не это имел в виду… Но вы взгляните только, как он одевается!
– Он вполне может одеться достойно, когда это требуется. Послушайте, мне этот разговор начинает надоедать. Я восхищаюсь лордом Дрессером, наслаждаюсь его обществом – и это не пустые слова. О нашей с ним помолвке ничего пока не решено. Вы правы в том, что есть масса доводов против нашего союза. Так что можете быть спокойны: я еще ничего не решила. А теперь извините, но мне пора.
И она направилась к портшезу.
Помогая Джорджии забраться в портшез, Селлерби задержал ее руку в своей:
– Подумайте обо мне, Джорджия! Вы знаете, что мы прекрасно подходим друг другу.
– Я намерена рассмотреть все кандидатуры, Селлерби, но только после маскарада.
Не увяжется ли он за ней? И что ей делать, если это произойдет? Однако Селлерби вежливо откланялся.
– Прошу, подождем немного, – сказала она носильщикам, опасаясь, что Селлерби отирается возле дверей особняка. Да, это было бы глупо, но он ведет себя как дурак, а она и вовсе не знает, как себя вести. Почему бы просто не сказать ему решительное «нет»? Ах как тяжело быть жестокой!
– Вы куда-то собрались, Джорджия?
Она высунула голову в окно:
– Дрессер! Ну зачем же вы встали с постели?
Он приблизился с улыбкой:
– Уверяю, я весьма крепкий орешек. К тому же рассчитывал на обещанную прогулку по городу.
Он и вправду выглядел вполне здоровым и полным сил.
– Я могу, конечно, показать вам город – если вы достаточно окрепли, – вот только это будет не совсем обычная прогулка.
– Вы меня интригуете. Куда это вы направляетесь?
– Пойдемте со мной, и сами все увидите.
– Что ж, согласен.
Дрессер послал лакея за шляпой, перчатками и шпагой.
– Вот видишь, Джейн, я под надежной защитой, – сказала Джорджия. – Так что беги скорее к Мэри, но если там что-то пойдет не так, тотчас пришли мне записку.
Как только Дрессер возвратился, Джорджия дала знак лакеям. Она с трудом сдерживалась, чтобы не улыбаться во весь рот: то, что сначала казалось тяжкой повинностью, теперь обещало море удовольствия.
Лакеи дружно взялись за шесты и вынесли портшез на улицу. Джорджия опустила окошко, чтобы легче дышалось и можно было беседовать с Дрессером.
– И вы ни единым словом не намекнете, куда мы направляемся? – спросил он.
– Ни единым!
Джорджия вдруг осознала, что события прошлой ночи вовсе не разрушили их отношений. День воистину складывался потрясающе.
– Кажется, мы двигаемся к Блумсбери-сквер, – заметил Дрессер.
– Похоже, вы знаете местную географию.
– Чертежи и карты – хлеб и масло моряка.
– И вы на самом деле не тоскуете по морю?
– Полагаю, все мы в какой-то мере тоскуем по прошлому, но упиваться тоской было бы неразумно.
Лакеи несли портшез по тихой, засаженной деревьями улочке неподалеку от Блумсбери-сквер и вскоре остановились перед входом в «Приют Данаи». Джорджия выбралась из портшеза, гадая, справится ли с поручением. Да, она патронесса приюта и, возможно, единственная, кто сейчас в городе, но она же ничего не смыслит в водоснабжении!
– «Приют Данаи», – прочитал Дрессер надпись над входом. – А кто это – Даная?
– Ну, была такая… мать Персея. Предсказатель предупредил ее отца, что сын Данаи лишит его жизни, вот отец и заточил ее в высокую башню. Однако Зевс в образе золотого дождя проник туда и…
Дверь приоткрылась, из-за нее выглянула круглолицая девушка – под простым платьем был отчетливо заметен округлившийся животик.
– Да, мадам? Сэр?
Разумеется, девица ее не узнала. Правила приюта были таковы, что редкая девушка оставалась тут дольше года.
– Я леди Мейберри, одна из патронесс, а это лорд Дрессер.
Девушка распахнула дверь и присела в реверансе:
– Прощения просим, ваша светлость.
У девушки выговор не лондонский. Интересно, какова ее история?..
Седовласая госпожа Астингтон, управляющая приютом, уже спешила им навстречу:
– О, леди Мейберри! Как мило с вашей стороны… Но я надеялась, что…
Разумеется, она рассчитывала, что приедет сама Диана Родгард или, на худой конец, одна из старших патронесс, а не она – молоденькая, легкомысленная, да еще и с сомнительной репутацией.
– Прекратилась подача воды, – поспешно объяснила управляющая. – Я сообщила властям, миледи, однако никто и не подумал что-то предпринимать…
– Давно это случилось? – спросила Джорджия, изо всех сил стараясь казаться опытной и знающей.
– Два дня назад, миледи! Ну, по крайней мере именно тогда я поняла, что резервуар пуст. Обычно он наполняется до краев трижды в неделю, и, возможно, мы слегка просрочили уплату по счетам.
– А у ваших соседей та же история? – спросил Дрессер.
– Да вроде бы никто не жаловался, милорд.
– Вы позволите мне осмотреть резервуар?
Дрессер явно перехватил у нее инициативу, но если он разбирается в проблемах такого рода, то это просто отлично.
– Позвольте представить вам лорда Дрессера, миссис Астингтон, – торопливо сказала Джорджия. – Он мой… добрый советчик.
Пожилая женщина присела в реверансе:
– Как это любезно, милорд! Пойдемте со мной.
Джорджия последовала за ними, с интересом осматривая внутреннее устройство приюта. Прежде она никогда не заходила далее гостиной и столовой.
Тут было чисто и опрятно – ничуть не хуже, чем в большинстве недурных гостиниц, что было добрым знаком. Почти все двери были затворены, но в одной из комнат она заметила четырех девушек, обучающихся грамоте, а на кухне три поварихи и две воспитанницы готовили обед. Все они низко приседали в реверансе, приветствуя пришедших, и казались вполне жизнерадостными, невзирая на то что были отвергнуты обществом. Насколько Джорджия могла заключить из того, что ей рассказывали, откровенных бесстыдниц тут было ничтожно мало.
Дрессер ожидал ее у подножия небольшой лестницы, ведущей куда-то вниз.
– Вы прежде бывали во внутренних покоях?
– Нет, не было необходимости, – стараясь сохранять достоинство, ответила Джорджия. – А что там, внизу?
– Резервуар для воды.
Джорджия, спустившись, сморщила нос, – тут было сыро и попахивало гнилью. Она втайне радовалась, что надела простенькое платье, которое не жаль будет запачкать. Она увидела объемистый свинцовый резервуар и трубу, которая вела в его нутро. Джорджия догадалась, что именно через эту трубу внутрь поступала вода. В ее доме на Биллинг-роуд она никогда не интересовалась, как работает система водоснабжения: просто платила пять гиней в год, и вода всегда была в ее распоряжении.
– Стало быть, резервуар наполняется трижды в неделю? – уточнила она.
– Да, леди Мейберри, – подтвердила миссис Астингтон.
– А куда ведет вот эта труба?
– К кухонному насосу, мадам.
– Ах вот как.
На Биллинг-роуд у них не было насоса – слуги просто бегали к резервуару с ведрами. Джорджия пожалела, что не знала раньше о том, что такое возможно… Ничего, в ее собственном доме насос непременно будет!
Дрессер поднялся по деревянным ступеням и заглянул внутрь резервуара.
– Да, там почти пусто. К тому же резервуар отчаянно нуждается в очистке.
– Позвольте, я взгляну, – сказала Джорджия.
Дрессер помог ей подняться. Дно резервуара было покрыто толстым слоем слизи.
– Неудивительно, что никто не пьет отсюда воду. А питьевая вода у вас есть?
– Нет, мадам, – ответила миссис Астингтон. – Все мы пьем слабое пиво.
"Скандальная графиня" отзывы
Отзывы читателей о книге "Скандальная графиня". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Скандальная графиня" друзьям в соцсетях.