— Не се безпокой, нямам никакво намерение да разстройвам твоята безценна Елизабет!
С тези думи Никол се завъртя рязко и се спусна тичешком към жребеца си.
5
Любимата му руска хрътка го гледаше с надежда. Застанал пред огромното огледало до червения лакиран китайски скрин, херцогът намести копринената си вратовръзка, взирайки се безизразно в своето отражение. Когато се обърна и пое черното вечерно сако, подадено му от камериера Рейнард, хрътката ентусиазирано размаха опашка.
— Съжалявам, че трябва да те разочаровам, Лад — измърмори той, — но отивам на вечеря.
Кучето въздъхна и положи глава върху големите си лапи. Явно бе обречено да прекара вечерта пред камината.
— Простете, че се намесвам, но изглеждате наистина чудесно, Ваша светлост — каза с възхищение Рейнард.
Херцогът кимна отсечено в знак на благодарност.
— Можеш да тръгваш, Рейнард. Слизам след минутка.
Той обърна гръб на отражението си и отиде до масата, където си наля чаша чай, смесен специално за него. Сетне мрачно се вторачи в съдържанието на фината порцеланова чашка, която се губеше в ръцете му.
Трябваше да откаже поканата на Шелтън. А той и за миг не бе помислил да го стори.
Седмица бе изминала, откакто Никол Шелтън беше пристигнала в лудешки галоп в имението му, за да си тръгне също толкова лудешки обратно след дългата и пламенна среща помежду им. За нещастие самата мисъл за това предизвикваше болезнено туптене в слабините му и той знаеше дяволски добре защо тази вечер отива в Драгмор.
Какво ставаше с него? Това ли било да страдаш от неутолена жажда? Никога досега не се бе случвало някоя жена да обсеби мислите му. Колкото и коравосърдечно да звучи, всичките му връзки бяха чисто сексуални, и в мига, в който актът приключеше, вниманието му се насочваше към по-значими въпроси. Не искаше мислите му да са обсебени точно от тази жена. Ядосан, той отпи глътка от екзотичния ароматен чай, сетне изхвърли остатъка, заедно с чашата и чинийката, в буйния огън. Порцеланът се строши с трясък, карайки Лад да вдигне любопитно глава към господаря си.
Беше освободил напрежението, но не бе успял да изтрие Никол Шелтън от мислите си. Продължаваше да си я представя такава, каквато я бе видял за последно — яхнала огромен буен жребец, обута в мъжки панталони. И го беше шибнала с камшика си. Всичко това все още му се струваше невероятно. И все още бе непоносимо възбуждащо.
Херцогът закрачи напред-назад из стаята. Вече нямаше начин да отклони поканата на Шелтън. Но честно казано, той и не искаше. Прокара ръка през гъстата си, изсветляла от слънцето коса. Играеше си с огъня — усещаше го, знаеше го. Огънят бе тя.
През последната седмица се беше впуснал с яростна решителност в работата по възстановяването на Чапман Хол. Ставаше по-рано и си лягаше по-късно от обикновено, без да си позволява и миг отдих или пък размисъл. Ала колкото и зает да беше, тя неизменно изникваше в съзнанието му, неизменно го преследваше. Защо бе толкова запленен от нея? Толкова омагьосан?
Изумителната й външност е достатъчна да влуди всеки мъж, каза си той, но истински опияняващото у нея бе нейното поведение, дързостта й, жизнеността й. Повечето жени — повечето дами — бяха ужасно скучни. С изключение на майка му, чиято интелигентност и необичаен интерес към бизнеса я отличаваха от останалите представителки на нежния пол, не можеше да се сети за никоя друга жена, която да си заслужава да й отдели от времето и вниманието си. Елизабет беше съвсем друго нещо, тя му бе годеница. Нито една от жените, които познаваше, не ходеше на приеми без придружител, освен ако не бе над тридесетте; никоя не препускаше като луда, обута в панталони, никоя не говореше като нея, никоя не бе проявявала толкова характер, дори последната му любовница-французойка, която бе доста избухлива. И нямаше, нямаше нито една жена, която да се нахвърли върху мъж и да го удари с камшика си.
Тя бе всичко, което познатите му жени не бяха. Тъкмо затова, реши той, съм толкова дяволски запленен от нея.
Проблемът бе там, че вече нямаше доверие сам на себе си. Начинът, по който се бе държат с нея миналата седмица, беше отвратителен, нищо, че тя го бе провокирала. Нямаше извинение за това, че си бе послужил със сила, за да я пречупи, за това, че я бе целунал, че я бе докосвал. Никакво извинение. Но тогава нищо не бе в състояние да го спре. Боеше се, че следващия път нищо няма да го спре.
Следващия път ли?
Трябваше да се погрижи да няма следващ път. Нямаше да го понесе, ако я компрометира, независимо че репутацията й вече бе съсипана. Независимо от всичките й провокации. При последната им среща тя го бе съблазнила безмилостно. Няма да има следващ път, закле се пред себе си той.
Цял живот бе живял почтено. Дълбоко в съзнанието му лежеше заровен споменът за безчестието на покойния му баща. Ако предпочиташе жените, баща му със сигурност щеше да обладае Никол още първия ден, на тревата край потока. Но той не беше като баща си. Никога не бе приличал на него. Никога не бе разбивал репутацията на жена; всички жени, които минаваха през леглото му, вече бездруго имаха доста съмнителен морал. Може би цял живот се бе опитвал да изкупи греховете на баща си, но това поне бе живот, с който можеше да се гордее. А сега беше в опасност и това го плашеше.
Закъсняваше. Ако не изпратя извинение, че не мога да отида, трябва да вече тръгвам, каза си той. След което потегли.
Никол се излежаваше в леглото, зачетена в едно есе на американката Аманда Уилсън за необходимостта от реформа в образованието и облеклото на момичетата. Колко е права, мислеше си Никол. В този миг на вратата се почука и тя остави книгата настрана. В стаята влезе майка й.
Графинята се бе прибрала у дома вчера. Това не изненада Никол, защото Джейн никога не оставаше за дълго далеч от съпруга си. Сигурна бе, че ако Реджина не беше на възраст за женене, майка й изобщо не би отишла в Лондон. Сега Реджина беше останала в градската им къща на Тависток Скуеър под грижите на вдовицата лейди Бет Хендерсън. Джейн възнамеряваше да се върне в Лондон на следващия ден, а графът — да се присъедини към нея няколко дни по-късно.
— Не си облечена! — възкликна изненадано Джейн, когато видя, че дъщеря й все още е само по халат и с мокра коса.
— Извинявай. Толкова се увлякох да чета, че изгубих представа за времето. Пристигна ли гостенинът?
— Не, закъснява. Ще повикам Ани да ти помогне.
Докато майка й търсеше прислужницата, Никол стана от леглото и измъкна от гардероба първата рокля, която й попадна. Джейн се върна. Беше дребна, изящна и платиненоруса, все още изумително красива въпреки своите четиридесет и една години, и невероятно елегантна. Щом видя светлосинята рокля, която Никол бе свалила от закачалката, тя се намръщи.
— Тази рокля скрива цялата ти хубост, скъпа.
Никол сви рамене.
— Кой идва на вечеря все пак, мамо, и защо е цялата тази суетня? Готвачът цял следобед хвърчи като луд из кухнята. Имах чувството, че ще даваме угощение на кралска особа.
— Херцог Клейбъроу — отговори Джейн. — Защо не облечеш жълтата си рокля? Или зелената?
Никол се вкамени. Сигурна бе, че не е чула добре.
— Херцог Клейбъроу?
— Да. Е, ще облечеш ли жълтата? Аз слизам долу. Той трябва да се появи всеки момент.
Никол кимна, без да чуе и дума, вторачена във вратата. После нададе яростен, отчаян вик.
Осмелява се да дойде тук? Тук? Това беше прекалено! Не можеше да го понесе! Нямаше да го понесе!
Тя закрачи като обезумяла из стаята. Как щеше да го погледне след последната им среща? Не съжаляваше за стореното, но му бе показала, че е точно такава, за каквато я обявяваше мълвата; накратко, беше му показала, че не е благоприлична госпожичка. По бузите й изби гореща руменина. Беше го ударила, в отговор той я бе целунал. А нещата, които й наговори…
Никога не бе мразила някого толкова силно, но и никога не бе копняла толкова за нечии целувки.
Това беше позор. Нощем не можеше да спи, измъчвана от изумителния му златист образ и от спомена за горещите му устни, за изкусителните му ласки и за коравото му, мощно тяло. Той не просто я влудяваше, той съсипваше живота й.
Беше уплашена от този копнеж към един мъж, когото презираше, или по-точно — когото трябваше да презира. Припомни си един разговор отпреди две лета с братовчедка си Луси Браг. Далеч не утешителен, споменът я изпълни с паника.
През онова лято — лятото на 1897 — Никол и семейството й бяха отишли в Парадайз, щата Тексас за осемдесетия рожден ден на дядо й Дерек Браг, мъж, роден в тексаските планини, който бе завладял дивите гранични територии, за да изгради империя за себе си и своето семейство. Никол и Луси от край време бяха много добри приятелки, въпреки че се виждаха през лято, когато Никол гостуваше за по месец-два на американските си роднини. И не само бяха добри приятелки, а и бяха свършили повече бели от всяка друга двойка момичета в щата, може би дори в целите Съединени американски щати. През онова лято Луси бе направила на Никол шокиращо признание.
В нощта на празненството по случай рождения й ден най-добрият жребец на Дерек беше откраднат, а един мъж — убит. Един от новите работници в ранчото беше прострелян в гръб, а скоро се бе оказало, че е избягал престъпник от Ню Йорк. Когато Луси изля сърцето си пред Никол, същият този мъж, Шоз Купър, се възстановяваше от раната си в местния затвор. Луси бе казала на Никол, че той я е целувал, и то не само веднъж, и че това й е харесало. В същото време твърдеше, че го презирала.
Признанието й бе изненадало Никол, която тогава не знаеше що е целувка и по никакъв начин не можеше да разбере как някой може да харесва целувките на един мъж, когато всъщност изобщо не харесва самия него. И сега споменът за думите на Луси ни най-малко не облекчаваше страховете й. Защото Шоз Купър се бе оказал невинен, двамата с Луси бяха сгодени и идния юни щяха да се женят. Значи Луси се е заблуждавала, че го презира; всъщност го е обичала.
"Скандална любов" отзывы
Отзывы читателей о книге "Скандална любов". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Скандална любов" друзьям в соцсетях.