– Ничего страшного. Им придется заплатить, если они захотят участвовать в конкурсах.
Подъехала коляска Марка. На леди Уиндем было черное платье, но печальной она не выглядела. Марк помог ей выйти из коляски. Затем он кивнул мальчику с медным колокольчиком в руках, мальчик стал звонить, и все присутствующие собрались у помоста. Воцарилась тишина.
– Дамы и господа, – начал Марк, – мы собрались здесь повеселиться, но не забывайте о солдатах, погибших на недавней войне, и помните об их детях, оставшихся сиротами. Все собранные сегодня деньги пойдут на содержание приюта в Уитерингтоне. Нас не было бы здесь сегодня, если бы не мисс Джейн Кэвенхерст, которая задумала создать приют и неустанно трудилась для этого. – Он помолчал, ожидая, пока утихнут аплодисменты. – Мисс Кэвенхерст. – Марк жестом предложил Джейн подняться на помост.
Джейн смутилась, но Марк уже протянул ей руку, а окружающие подталкивали ее к помосту. Она поднялась по ступенькам и встала рядом с Марком.
– Вы заплатите за это, Марк Уиндем, – прошептала она.
– Теперь дело за вами, – шепнул он в ответ, – расскажите им о беспризорном мальчишке, которого встретили в Лондоне, пробудите в них сочувствие.
Сначала Джейн говорила неуверенно, запинаясь, но постепенно волнение ушло, голос окреп, и вскоре она заметила, как присутствующие украдкой вытирают слезы.
– Нам повезло, что ныне покойный лорд Уиндем сделал щедрое пожертвование, благодаря которому мы смогли начать наш проект, – сказала в завершение своей речи Джейн. – Его поддержали другие, внеся свою лепту. Многие из вас уже знают, что дом для приюта уже куплен, но нам по-прежнему нужны средства, чтобы приобрести мебель и поддерживать приют, поэтому прошу вас, делайте покупки, участвуйте в конкурсах и наслаждайтесь хорошей погодой.
Священник произнес короткую молитву, и Марк пригласил свою мать открыть ярмарку. Джейн стояла рядом с леди Уиндем, когда заметила лорда Болсовера, приближающегося к помосту.
Марк тоже заметил опасность.
– Держитесь, любовь моя, – прошептал он. – Не соглашайтесь ни на что.
Джейн сошла с помоста и очутилась лицом к лицу с человеком, которого почти ненавидела. Лорд Болсовер улыбнулся и поклонился с преувеличенной вежливостью.
– Мисс Кэвенхерст. Рад видеть, что вы совершенно оправились от болезни. Должен сказать, выглядите вы весьма элегантно, как и подобает хозяйке поместья. Думаю, я не промахнулся с выбором невесты.
Джейн не осмелилась возразить ему.
– Что вы здесь делаете? – спросила она.
– Как что? Я приехал за ответом, моя дорогая. Долго же вы заставили меня ждать. Давайте прогуляемся. – Он взял Джейн под руку. – Вот так-то лучше, теперь мы можем притвориться счастливой парой. Улыбнитесь же, дорогая. Иначе все подумают, что наш союз вам не по душе.
– Я не расположена улыбаться, лорд Болсовер.
– Что ж, очень жаль, давайте спишем это на ваш несчастный случай. Вы, вероятно, еще не вполне пришли в себя.
– Я хочу, чтобы вы уехали и оставили мою семью в покое.
– Ну, дорогая, вы же знаете, я не могу этого сделать. Ваш отец поступил неразумно, утаив от меня важный документ. Очень, очень неразумно. Мой поверенный не может вести дела без этого документа, а поскольку я не доверяю никому, кроме себя, мне самому пришлось вернуться за бумагой. Ваш отец не учел одного – того, что каждый день задержки увеличивает проценты, которые и без того выражаются в неподъемной для него сумме. Прошу вас донести до него эту мысль, когда будете сообщать ему о своем согласии выйти за меня замуж.
– Я не приняла вашего предложения.
– О, но вам придется это сделать, у вас нет другого выбора. Мне пришла в голову прекрасная мысль. Давайте позовем того мальчугана с колокольчиком. Пусть позвонит, а мы объявим всем о нашей помолвке? Я уверен, все присутствующие порадуются за вас.
– Нет, прошу вас, не надо. – Джейн с трудом заставила себя опуститься до просьбы, но она увидела Марка, шагавшего к ним. Его лицо дышало гневом, и Джейн испугалась скандала. – Слишком быстро. Мне нужно время.
– В вашем распоряжении был целый месяц.
– Я была больна.
– Но теперь-то вы здоровы.
– Свадьба моей сестры через три недели, – поспешно сказала Джейн. – Тогда я дам вам ответ.
Марк был уже совсем близко, но тут к Джейн подбежала миссис Коулдер.
– Прошу прощения, милорд, – сказала она, обращаясь к лорду Болсоверу, – но я должна поговорить с мисс Кэвенхерст, это срочно.
Джейн с благодарной улыбкой повернулась к миссис Коулдер.
– Что случилось? – спросила Джейн.
– Кто-то украл деньги, которые я собирала за вход. Я отлучилась только на несколько минут, послушать, что тут говорят, а когда вернулась, кувшина не было.
Лорд Болсовер громко расхохотался:
– Я оставлю вас, дорогая, занимайтесь своими делами, но помните: это всего несколько жалких фунтов, я с радостью возмещу вам потерю.
С этими словами он повернулся и пошел прочь с улыбкой на губах.
Джейн глубоко вздохнула и дрожащими руками разгладила платье.
– Это так ужасно, – продолжала миссис Коулдер. – Мне очень, очень жаль, но, если его светлость в самом деле хочет помочь нам, мы можем забыть об этом.
– Об этом не может быть и речи, – заявил Марк. – Это кража, и мы должны найти вора.
– Вы правы, но я понятия не имею, кто бы это мог быть.
– Взяли только деньги или и кувшин тоже? – спросил Марк.
– Кувшин и деньги. Все. Там было еще пожертвование от сэра Мортимера Белтона, пять фунтов.
Джейн не видела, как на ярмарку приехал член парламента.
– Очень щедро с его стороны.
– Да, но теперь эти деньги пропали. И многие платили за вход больше, чем шесть пенсов. Они говорили, что это на благое дело. Думаю, всего в кувшине было около десяти фунтов.
– Вы не заметили, никто не слонялся поблизости? – спросил Марк.
– Нет… я бы запомнила.
– Я займусь этим, – сказал Марк. – Не говорите пока никому о краже.
– Не скажу ни слова. Благодарю вас, милорд.
Миссис Коулдер поспешила прочь, оставив Джейн наедине с Марком.
– Что он сказал? – поинтересовался Марк.
– Кто?
– Болсовер. Что он сказал?
– Ничего нового. Я просила его дать мне время, сказала, что дам ответ после вашей свадьбы.
– После моей свадьбы! И он согласился?
– Он не успел ничего сказать, миссис Коулдер прервала нас.
Марк рассмеялся.
– Это совсем не смешно, Марк.
– Нет, но если она выиграла для нас немного времени…
– Для нас, Марк?
– Да, для нас. Вы же не думаете, что я позволю вам выйти замуж за этого негодяя? Я пытался обнаружить темные пятна в его биографии. Но пока ничего не нашел. Поговаривают, что он шулер, но это всего лишь слухи, не подкрепленные фактами. Я попробую еще раз.
– Марк, пожалуйста, не внушайте мне надежду. Я не вынесу, если она не оправдается. И вообще, вы должны сопровождать Изабеллу и покупать ей безделушки, а не разговаривать со мной. Я вижу Изабеллу, она смотрит на нас. Пожалуйста, идите к ней.
– Ты совсем забыл обо мне, – пожаловалась Изабелла, когда Марк подошел к ней. – Люди начинают странно поглядывать на меня.
– Простите, Изабелла, мне нужно было многое сделать, проследить, чтобы на ярмарке все шло гладко, а потом мне пришлось проводить мою мать домой. Она устала и хотела отдохнуть. Теперь у меня появилось еще одно неотложное дело, и я снова вынужден буду покинуть вас.
– Замечательная семейная жизнь у нас будет, если вы то и дело будете оставлять меня одну.
– Если вы снова хотите разорвать помолвку, так и скажите.
– Нет-нет, я вовсе не это имела в виду, – поспешно возразила Изабелла. – Ступайте занимайтесь своими делами. Надеюсь, это не займет у вас много времени. Папа сказал, мы можем остаться на танцы, и я рассчитываю на вас.
Марк поклонился и пошел прочь. Изабелла отправилась с родителями смотреть конкурсы, а Марк в следующие полтора часа обошел все лотки и всем задавал один и тот же вопрос: не тратил ли кто-нибудь деньги больше обычного? Ответы были отрицательными. Возможно, вор уже покинул ярмарку, а может статься, вообще не ходил дальше ворот. Если так, найти его… или ее… почти не представлялось возможным.
Он направился к миссис Коулдер, чтобы узнать, не заметила ли она кого-нибудь, кто приближался к воротам, но не входил на ярмарку, но ее не было на месте. Должно быть, она решила, что посетителей больше не будет, и покинула свой пост. Марк огляделся и заметил женщину, которая шла, постоянно оглядываясь и прижимая к груди кувшин, очень похожий на тот, что стоял на столе миссис Коулдер. Марк последовал за женщиной, прячась за живой изгородью. Женщина подошла к столу и, снова оглядевшись, украдкой поставила кувшин на стол. Марк покинул свое укрытие и подошел к женщине.
– Миссис Батлер, если не ошибаюсь?
– Да.
– Что вы делаете с этим кувшином? – Марк заглянул в него, он был полон монет.
– Возвращаю назад.
– Зачем вы его взяли?
– Я не брала, я его нашла и решила поставить на место.
– Сказать вам, что я думаю? Я думаю, ваш сын взял кувшин.
Миссис Батлер судорожно вздохнула:
– Он не хотел сделать ничего дурного, сэр. Он всего лишь маленький мальчик и хотел помочь мне. Понимаете, мой муж умер от ран, полученных на войне, а теперь я лишилась работы, потому что должна приглядывать за Лиззи, она болеет. Вы не будете его наказывать?
– Нет, не думаю. Деньги возвращены. Идите домой, к семье.
– Спасибо, милорд. Да благословит вас Господь.
Миссис Батлер сделала книксен и поспешила прочь.
Марк принес кувшин Джейн.
– Вот, все в целости и сохранности, – сказал он.
– О, слава богу! Было бы жаль омрачать такой день. Кто взял кувшин?
Марк рассказал ей о том, что случилось.
– По-моему, вы думали о том, чтобы устроить детей Батлеров в приют?
– Да. Я пока не говорила об этом с миссис Батлер, но в самое ближайшее время сделаю это. Но что, если она не захочет расставаться с сыном?
"Скандал в поместье Грейстоун" отзывы
Отзывы читателей о книге "Скандал в поместье Грейстоун". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Скандал в поместье Грейстоун" друзьям в соцсетях.