– Да, по другую сторону от деревни, в поместье Грейстоун. Мы бывали там несколько раз, когда ты гостил у нас. Помнишь?

– Да, я в самом деле припоминаю. Там были три девицы. Младшая еще совсем ребенок, средняя – подросток. Старшей было лет семнадцать – восемнадцать. Кажется, ее звали Джейн. Остальных имен не помню.

– Изабелла – вторая дочь. Она самая красивая из сестер, но Софи еще юна и вполне может поспорить с ней красотой, когда подрастет. Что до Джейн… она обладает многими достоинствами, и я искренне восхищаюсь ею, но она, увы, не отличается красотой.

– Значит, ты сорвал самый красивый цветок и твоя избранница – не самая старшая из сестер?

– Даже если бы я и решил посвататься к Джейн, сомневаюсь, что она приняла бы мое предложение. Мне кажется, ее постигло какое-то разочарование. Она перестала бывать в обществе, и я чаще встречал Изабеллу. Потом я отправился в Португалию и пробыл там шесть лет, а когда вернулся, мы с Изабеллой обручились.

– И когда свадьба?

– В следующем месяце. Пятнадцатого.

– Что ж, от всей души желаю тебе счастья.

– Спасибо. Ты должен присутствовать на свадьбе.

– О… я даже не знаю…

– Почему нет? У тебя ведь нет других дел в этот день?

– Нет, я свободен, как птица, во всяком случае, пока не найду клипер.

– Тогда откуда сомнения?

– Но разве не семья невесты должна рассылать приглашения? Может быть, они не захотят включить меня в список гостей.

– Я со своей стороны тоже приглашаю гостей. Кроме того, ты можешь оказать мне услугу…

– Правда? И какую же?

– Моим шафером обещал быть Джонатан Смит, но он вынужден был уехать в Шотландию. Умирает его престарелая родственница, решается вопрос о наследстве. Мне нужен кто-то, кто будет стоять рядом со мной у алтаря.

– Не видел Джонатана с тех пор, как мы окончили школу. Нас называли кошмарным трио, помнишь?

– Еще бы, мы неплохо проводили время. Так ты согласен?

– Я польщен, Марк, но почему твой выбор пал на меня?

– Потому что я уверен, ты будешь образцовым шафером, и потом, ты – мой старый друг, чего же лучше? Ты же сделаешь это для меня, Дрю, правда?

– Я подумаю.

– Хорошо, но не думай слишком долго. Послезавтра я возвращаюсь в Норфолк, а до этого должен заказать костюм для шафера. А еще я должен выбрать подарки для невесты и ее подружек. Мне нужен мудрый советчик.

– А я-то думал, что проведу время в блаженной праздности, но вот появляешься ты и пытаешься взвалить на меня весьма обременительные обязанности.

– Что обременительного в покупке свадебного костюма? Я не стеснен в средствах и могу позволить себе купить лучшее. Кроме того, я готов составить тебе партию в карты. Можем пойти в «Уайтс». Ты состоишь в этом клубе?

– Нет, я ведь недавно вернулся, какие уж там клубы. И потом, без рекомендаций меня вряд ли туда примут.

– Это не имеет значения, я тебя представлю. Так что, по рукам?

– Договорились. Завтра отправляемся за покупками. Но насчет своего присутствия на свадьбе ничего не обещаю.

Марк улыбнулся. Он был вполне удовлетворен и не сомневался, что ему удастся убедить друга приехать в Бродакрз. А уж там он выяснит, что заставило Эндрю так поспешно покинуть поместье Бродакрз. Марк не верил в сказку про семейное дело, поскольку прекрасно знал, что единственным родственником Эндрю была его двоюродная бабка. После безвременной кончины родителей Эндрю старая дева не пожелала взять на себя заботу о сироте и отдала его под опеку. В приемной семье он жил, пока не настало время идти в школу. Судя по рассказам Дрю, приемные родители обращались с ним плохо, порой даже били. Марк жалел друга, особенно когда на каникулы и праздники мальчики разъезжались по домам, а Дрю оставался в школе. Марк не раз приглашал его в Бродакрз, но бабушка запрещала Эндрю принимать эти приглашения под предлогом того, что мальчику не следует водить знакомство с людьми выше его по положению. Только став взрослым и окончив университет, Эндрю стал бывать у друга.

Друзья закончили обед, и Эндрю настоял на том, что сам оплатит счет. Выйдя из отеля, они расстались, договорившись вскоре встретиться снова. Марк остановил проезжавший мимо экипаж и отправился в «Холлидей и сын», чтобы обсудить детали предстоящего брака. Марк прекрасно понимал, в сколь стесненных условиях находится сэр Эдвард – это было очевидно, достаточно было взглянуть на дом и поместье, – поэтому он отказался от полагающегося приданого. Вне всяких сомнений, это приданое дорого бы обошлось остальным членам семьи – ее светлости, Джейн и Софи, а Марк меньше всего хотел, чтобы они пострадали.

Войдя в контору, он удивился, не застав там Тедди. За его столом сидел другой человек.

– А где мистер Кэвенхерст? – спросил Марк, обменявшись приветствием с Сесилом Холлидеем.

– Мистер Кэвенхерст покинул нас.

– Он здесь больше не работает? Где же он сейчас?

Мистер Холлидей пожал плечами:

– Понятия не имею. По всей видимости, в своих лондонских апартаментах или вернулся домой, в Норфолк.

– Что случилось?

– Вам лучше спросить об этом у него, сэр.

– Я все понимаю и ценю вашу сдержанность, но мистер Кэвенхерст вот-вот станет моим шурином. Вправе ли я предположить, что вы более не нуждаетесь в его услугах?

– Вы вправе это предположить, – ответил юрист, поджав тонкие губы. – Больше я вам ничего сказать не могу.

– Хорошо. Я, в свою очередь, не стану задавать вам больше вопросов на эту тему. Может быть, перейдем к делу?

Следующий час они провели, обсуждая брачный контракт. Затем Марк отправился на квартиру Тедди. Молодой человек не внес плату за жилье, сообщила рассерженная хозяйка. Марк оплатил счет и вернулся в отель. Он давно знал Тедди, они ходили в одну школу. Правда, Марк был на четыре года старше и в школе они почти не общались. Потом их пути разошлись. Они учились в разных университетах. Закончив обучение, Марк вступил в армию и отправился в Португалию, а Тедди получил место младшего клерка в компании «Холлидей и сын». Лишь недавно, в преддверии свадьбы, они возобновили общение.

Марк хотел бы полюбить Тедди, ради Изабеллы, но это было выше его сил. Он всегда считал Тедди нахалом и эгоистом. Родители совершенно избаловали его, ведь он был долгожданным сыном и наследником. Что же такого он сделал, если Холлидей выставил его за дверь? Ясно одно: что бы Тедди ни натворил, это не обрадует сэра Эдварда.

Позднее, тем же вечером, Марк встретился с Дрю в клубе «Уайтс». К ним присоединились еще два игрока в вист. Одним из них был Тоби Мур, в прошлом армейский капитан, с которым Марк несколько раз встречался во время войны, а другим был лорд Болсовер. Будь у него возможность, Марк не выбрал бы этих людей в партнеры, но все остальные члены клуба уже были заняты игрой, и ему ничего не оставалось, как принять вежливое приглашение составить партию.

– Вы обручены с одной из сестер Кэвенхерст, не так ли? – осведомился лорд Болсовер, ожидая, пока им принесут новую колоду карт.

Он был на год или два старше Марка и весьма экстравагантно одет. Короткие темные волосы завитками падали на лоб и уши. Лицо покрывал загар, и это удивило Марка, ведь, насколько он знал, лорд Болсовер все дни напролет проводил за карточной игрой.

– Да, – ответил Марк, – я имею честь быть обрученным с мисс Изабеллой Кэвенхерст.

– И скоро свадьба?

– До нее меньше месяца. А почему это вас так интересует?

– Любопытство, дорогой друг. Я хорошо знаком с Кэвенхерстом.

– С сэром Эдвардом?

– Нет, никогда с ним не встречался. Я говорю о его сыне. Мы провели несколько приятных вечеров за игрой в карты. Боюсь, ему не сопутствовала удача. Думаю, он отправился домой, и хочется верить, что в скором времени мы снова увидим его в Лондоне. Я не привык долго ждать свои деньги.

Марк охотно поверил этому и с любопытством ждал, куда лорд Болсовер повернет разговор.

– Полагаю, он уехал домой, чтобы присутствовать на свадьбе сестры.

– Так рано? Не думаю. Надеюсь, его отец примет правильное решение, потому что в настоящий момент все козыри у меня. Я скупил все его долги, и это оказалось нелегко, поверьте. Он в долгах как в шелках. Не думаю, что Тедди Кэвенхерст когда-нибудь расплачивался наличными.

Всем известно, что кредиторы, которые не могли получить свои долги, часто продавали их за меньшую сумму, лишь бы избавиться от обузы. Марк встревожился, но виду не подал.

– Сэр Эдвард всегда поддерживал сына, на этот счет можете не беспокоиться, – сказал он с улыбкой.

– А я слышал, что поместье почти не приносит дохода и сэр Эдвард едва сводит концы с концами, – равнодушно заметил Болсовер, вскрывая запечатанную колоду карт.

– С чего вы это взяли? Мне об этом ничего не известно.

Болсовер насмешливо фыркнул:

– Боитесь, что приданого не достанется, да?

– Ничего подобного. Не знаю, откуда вы получили эту информацию, но смею вас заверить, что ваши предположения ошибочны. А теперь, раз у нас есть карты, может быть, начнем?

– Конечно. – Его светлость закончил тасовать колоду и положил карты на стол. – Прошу вас, мистер Эштон.

Тедди и его долги были забыты, но слова лорда Болсовера не выходили у Марка из головы. Судя по тому, что он говорил о приданом и о поместье Грейстоун, сумма долгов была весьма значительной. Но ведь не настолько большой, чтобы разорить сэра Эдварда? Сколько задолжал Тедди? Можно было бы спросить у Изабеллы, а лучше – у Джейн. Она наверняка знает, как обстоят дела.

– Ты сегодня удивительно рассеян, – прошептал Дрю в перерыве после первого роббера. Груда монет у локтя Болсовера становилась все больше. – Тебе совсем не нужно было бить козырем, ты ошибся, как новичок.

– Прости, это больше не повторится.

– Мечтаешь о своей невесте?

Марк улыбнулся, но ничего не ответил. Тоби Мур сдал карты, Марк открыл свои. Ему повезло, карты пришли хорошие, и ему с Дрю удалось отыграться. Дрю играл прекрасно, казалось, он знал, у кого какая карта, и к концу вечера они даже немного выиграли.