Бесси была куда тоньше тетушки, и все же было тесновато. Джейн оказалась так близко к Марку, что ощущала тепло его тела. От этого ее мысли путались, и на вопросы Марка она отвечала невпопад. У юридической конторы Марк помог Джейн выйти из экипажа. Прикосновение его руки так взволновало девушку, что ей пришлось призвать на помощь всю свою волю, чтобы не выдать себя.
Они вошли в контору. Клерк проводил их в кабинет мистера Холлидея-младшего, и тот сердечно приветствовал Марка.
– Я привел мисс Кэвенхерст, Сесил, – сказал Марк. – У нее есть деловое предложение.
Джейн сделала книксен, ответила на рукопожатие и опустилась в предложенное кресло.
– Дела Кэвенхерстов обычно ведет мой отец, – заметил юрист, садясь за стол. – Если это касается мистера Кэвенхерста…
– То, с чем я пришла к вам, не имеет отношения ни к Тедди, ни к моему отцу, – сказала Джейн. – Лорд Уиндем вам все объяснит.
Сначала настороженно, потом все с большим вниманием юрист слушал Марка. Проект Джейн вызвал у него неподдельный интерес, и он с готовностью согласился заняться учреждением доверительного фонда.
– Кого вы хотите видеть попечителями? – спросил мистер Холлидей, когда Марк закончил рассказ.
– Одним из попечителей должна стать мисс Кэвенхерст, – ответил Марк.
– Весьма необычное занятие для незамужней леди, – осторожно заметил мистер Холлидей.
– Да, но это проект мисс Кэвенхерст, она является его идейным вдохновителем, и я думаю, это дает ей определенные права. Кроме того, в попечительский совет должны войти люди, не связанные с Кэвенхерстами родственными узами. Не согласитесь ли стать одним из попечителей, Сесил? Возможно, стоило бы также предложить это нашему управляющему банком.
Часом позже Марк и Джейн покинули юридическую контору, оставив мистера Холлидея заниматься формальностями и препоручив ему холщовую сумку с деньгами и драгоценностями. Юрист должен был позаботиться о том, чтобы драгоценности выставили на аукцион, и добавить вырученные от их продажи деньги к уже имеющимся средствам. Марк проводил Джейн до экипажа и помог ей сесть.
– У меня есть небольшое дело к мистеру Холлидею, Джейн. Я долго не задержусь.
Марк вернулся в контору, оставив Джейн с Бесси.
Улица была такой оживленной, что Джейн не заметила, как к экипажу приблизился мужчина.
– Вот мы и встретились снова, моя дорогая мисс Кэвенхерст.
Вздрогнув, Джейн оглянулась и увидела перед собой лорда Болсовера. Он вежливо приподнял шляпу.
– Милорд…
– Вы одна? И ни одного рыцаря рядом, чтобы защитить вас?
– Со мной лорд Уиндем.
– Правда? Где же он?
– Он скоро вернется. Однако я рада, что мы встретились.
– Я польщен!
– У меня и в мыслях не было льстить вам, милорд. Я хотела поговорить с вами по поводу слухов о банкротстве моего отца.
– Слухов? Боже милостивый, как это ужасно.
– Я думаю, это ваших рук дело. Вы распространяете эти слухи, чтобы опорочить меня и помешать собрать деньги на приют.
– Но, помилуй бог, зачем мне это, мисс Кэвенхерст? Я не менее всех прочих сочувствую бедным сироткам, но сомневаюсь, что в ваших силах помочь им.
– Отчего же? Кто-то должен позаботиться о том, чтобы дети не превратились в воров и попрошаек. Все, чего я хочу, – дать им шанс.
– Причина очевидна, мисс Кэвенхерст. Вы – женщина, пытающаяся играть в мужские игры, вы на каждом шагу будете встречать сопротивление. Сильная сторона женщины – не разум, а эмоции.
– И каким образом это может помешать мне?
– Руководствуясь чувствами, женщины часто принимают неверные решения. Со временем вы это поймете.
– В ваших устах, милорд, это звучит как угроза. Мне хотелось бы знать, почему вы питаете ко мне такую неприязнь. Мы познакомились недавно, еще несколько недель назад я даже не подозревала о вашем существовании.
– Неужели? Это удивительно.
– Если бы мой брат не имел глупость играть с вами в карты, я до сих пор не знала бы, что вы за человек.
– Рискну предположить, что вы и сейчас пребываете в неведении. У каждого конфликта всегда две стороны, и вы слышали только одну.
– Возможно, но, если истина и справедливость для вас не пустые слова, вы публично скажете, что ошибались – мой отец не банкрот, а я не мошенница.
– Вы полагаете, что порочащие вас и вашу семью слухи исходят от меня, однако у вас нет доказательств. – Он вдруг улыбнулся. – Если же слухи правдивы, я буду глупцом, опровергая их.
– Разумеется, это неправда.
– На вашем месте, мисс Кэвенхерст, я бы все же поинтересовался у отца состоянием его дел. Или вы можете войти в это здание и задать несколько вопросов мистеру Холлидею-старшему, поверенному Кэвенхерстов.
– Я не сделаю ничего подобного!
– А знаете, – сказал лорд Болсовер, все еще улыбаясь, – когда вы сердитесь и ваши глаза искрятся от гнева, становитесь настоящей красавицей. В глубине души я испытываю к вам живейшее сочувствие, а ведь это слабость, которую я не могу себе позволить. – Поклонившись, Болсовер надел шляпу и пошел прочь.
В бессильном гневе Джейн смотрела ему вслед, и по ее щекам катились сердитые слезы.
– Надеюсь, я не слишком вас задержал, – сказал Марк, садясь в экипаж. – Вы позволите мне угостить вас мороженым? День жаркий и… Джейн, вы плачете?
– Я злюсь.
– Почему? Потому что я покинул вас? Я приношу свои извинения, но меня не было всего несколько минут.
– Нет, дело не в этом. У меня вышла размолвка с лордом Болсовером. Он отказался признать, что распространяет гнусные слухи о моем отце. Еще он сказал, что я никогда не добьюсь успеха, потому что женщина и руководствуюсь эмоциями. – Джейн печально улыбнулась. – И мои слезы сейчас прямое тому доказательство.
– О, Джейн, зачем вы вообще с ним говорили? Нужно было проигнорировать его.
– Я хотела просить его прекратить распространять клевету.
– Таких людей, как Болсовер, нельзя просить, Джейн. Они расценивают просьбу как слабость. А теперь поедем есть мороженое и забудем о Болсовере.
Однако сделать это было не так-то легко. Слова Болсовера словно жгли Джейн, она никак не могла выбросить их из памяти.
День был действительно жарким, и Джейн с удовольствием съела мороженое, но вскоре засобиралась домой.
– Изабелла и тетя Эммелина, наверное, уже беспокоятся, – сказала она.
Но когда они вернулись, оказалось, что обе дамы отправились на прогулку в экипаже.
– Они уехали вместе с мистером Эштоном, – сообщил слуга.
– Тогда я не буду их ждать, – решил Марк. Достав из кармана жемчужное ожерелье, он вложил его в руку Джейн. – Кажется, это ваше.
Она изумленно взглянула на Марка:
– Откуда это у вас? Я оставила ожерелье с другими драгоценностями, его должны были выставить на аукцион.
– Я знаю, но, думаю, ваш отец обиделся бы, узнав, что вы отдали ожерелье. Берегите его, Джейн.
– Но другие же отдали свои драгоценности!
– Возможно, не самые дорогие их сердцу. Ваше самопожертвование делает вам честь, Джейн, но фонд вполне обойдется без этого жемчуга.
– Спасибо, – пробормотала Джейн и, встав на цыпочки, поцеловала Марка в щеку.
– Завтра утром, в девять часов, я заеду за вами. Если, конечно, это не слишком рано и если вы считаете, что Изабелла достаточно окрепла для долгой поездки.
– Я спрошу у Изабеллы, но, по-моему, она совершенно поправилась, и нет необходимости откладывать поездку. Мне не терпится вернуться домой, как, наверное, и вам. Мы будем готовы к девяти.
Марк ушел, а Джейн поднялась к себе в комнату, чтобы помочь Бесси уложить вещи.
– Вещи мисс Изабеллы я уложу вечером, – сказала Бесси, – не уверена, правда, что все они сюда уместятся, она много всего накупила.
– Надеюсь, леди Картроуз одолжит нам еще один сундук.
Вскоре вернулись леди Картроуз, Изабелла и мистер Эштон. Дрю зашел ненадолго, выразил сожаление, что не застал Марка.
– Пойду к нему, – сказал Дрю, поклонился леди Эммелине, потом Джейн и, наконец, Изабелле, которая с трудом сдерживала слезы. – Прощайте, мисс Изабелла, – тихо произнес Дрю, – примите мои поздравления по случаю предстоящей свадьбы.
– Мистер Эштон как-то странно выразился, – заметила Джейн, когда Дрю ушел. – Он как будто не собирается присутствовать на свадьбе.
– Не собирается, – ответила Изабелла, уже не скрывая слез. – Он уезжает, и я никогда его больше не увижу. Он сказал, что так будет лучше.
Джейн склонна была согласиться с этим, но, видя отчаяние сестры, решила промолчать. Ее страхи оправдались: Изабелла вообразила, что влюблена в Эндрю Эштона. Чем скорее они уедут домой, тем лучше.
– Марк заедет за нами завтра утром, в девять, – сказала она. – Я свои вещи уже уложила. Твои наряды, Иззи, Бесси уложит вечером. Тетя, вы не одолжите Изабелле дорожный сундук?
– Конечно! Кажется, на чердаке есть подходящий, – ответила тетя и направилась отдать распоряжение.
– Я не хочу домой! – всхлипнула Изабелла.
– Почему?
– Потому что все будут говорить о свадьбе, я этого не вынесу.
– Что случилось, Иззи? Еще месяц назад ты ни о чем другом и думать не могла, с таким нетерпением ждала дня свадьбы.
– Я просто хотела быть невестой, к тому же Марк хорош собой и богат, но соглашаться на брак с ним было ошибкой. Я пыталась представить себе нашу с Марком семейную жизнь… и… я не вижу нас вместе.
Слова сестры ранили Джейн больнее, чем она ожидала. Изабелла не могла себе представить жизнь с Марком, а она, Джейн, не может представить свою жизнь без него.
– Иззи, – медленно проговорила она, – есть кто-то другой?
Изабелла взглянула на сестру, в ее глазах Джейн увидела боль.
– Ты догадалась?
– Это мистер Эштон?
– Да, я полюбила его, Джейн. Все время думаю о нем. Когда он входит в комнату, мое сердце поет, а когда уходит – оно плачет. От прикосновения его руки меня бросает в жар, мне хочется прижаться к нему и никогда не отпускать.
"Скандал в поместье Грейстоун" отзывы
Отзывы читателей о книге "Скандал в поместье Грейстоун". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Скандал в поместье Грейстоун" друзьям в соцсетях.