– Я из Виргинии, – в голосе Бо зазвучали нотки негодования. – А в южном акценте нет ничего странного. Это янки говорят на птичьем языке.

– Так вот в чем дело. – Наклонившись, Кейт поискала зажигалку в карманах мужчины, которого Хулио только что спустил с плеч и посадил, прислонив к стенке. – Никогда не слышала южного акцента.

Никогда не слышала южного акцента? Но ведь сама она, безусловно, была американкой.

– Откуда же вы? – удивленно спросил Бо.

– Так, отовсюду понемногу, – уклончиво ответила Кейт, приподнимая веки мужчины и заглядывая ему в зрачки. – На Джеффри никакой надежды, Хулио. Тебе придется тащить его до самого леса. – Она сердито нахмурилась. – Если нас заметят, то донесут Деспару...

Хулио опустился на колени рядом с ней.

– Так что же нам делать? Кейт сжала ладонями виски.

– Откуда я знаю? Дай подумать.

– Может, я что-нибудь подскажу, – вмешался, в разговор Бо. – Насколько я понимаю, вы хотите спрятать своего друга от властей острова и от людей этого самого Деспара, пока не подвернется возможность удрать с Кастеллано. Я прав? – Когда девушка кивнула, Бо продолжал: – Я знаю такое место в двух кварталах отсюда. Я могу также, если захотите, доставить этого бедолагу и вас двоих в Тринидад. – Он вопросительно поглядел на Кейт. – Ну как, заинтересовало вас мое предложение?

Она медленно кивнула.

– И где же это место?

– На моей шхуне, пришвартованной в гавани. Одно ваше слово – и я веду вас туда.

Его снова поразил открытый взгляд лучистых голубых глаз Кейт.

– И что же это должно быть за слово? – тихо спросила она.

На губах Бо заиграла ироничная улыбка.

– Ах да, мои условия. Тебе, малышка, достаточно ответить согласием на предложение, сделанное мною в баре. Не слишком высокая цена за спасение твоего друга, правда?

Кейт на секунду застыла неподвижно. Ее синие глаза потемнели.

– Нет, цена не слишком высокая, – произнесла она затем. – Скорее наоборот – вы берете слишком дешево.

Кейт устало опустилась на землю рядом с мужчиной и заботливо положила его голову к себе на колени.

– Что за предложение? – подозрительно спросил Хулио.

– Не беспокойся, – тихо сказала великану Кейт. – Мы с этим джентльменом понимаем друг друга. Сейчас нам надо думать о куда более важных вещах. – Глаза ее встретились с глазами Бо. – Хорошо. По рукам.

– Замечательно. – Бо испытал вдруг такой восторг, словно взял приступом небольшой город, а не договорился об услугах с девицей сомнительного поведения. Странное чувство. Или все дело в том, что он долго был без женщины и просто сгорал от желания? – А не познакомиться ли нам теперь, раз мы так мило поладили? Бо Лантри к вашим услугам.

– Кейт Гилберт. А это – Хулио Родригес.

– А как зовут нашего поборника трезвости?

– Джеффри Бренден, – Кейт нежно убрала со лба Джеффри непослушную прядку волос.

– Он – ваш родственник? – Бо вдруг почувствовал ту же необъяснимую ревность, что в баре, когда Кейт улыбнулась Деспару.

Девушка покачала головой:

– Просто друг.

– Что ж, теперь можно двигаться в более уютное и безопасное место.

– Нет, его рано выносить отсюда. Могут заметить. – Кейт холодно посмотрела на Бо. – А мне надо закончить одно дело. И я хочу, чтобы вы мне помогли.

– Склад? – Хулио встрепенулся. – Кейт, это слишком опасно! Подумай, что будет, если вас поймают возле склада!

Кейт не обращала на него внимания – она с вызовом смотрела на Бо.

– Хулио прав – это очень опасно. А значит, вам будет еще забавнее, чем в баре. Так вы идете?

– Это незаконно или просто аморально? – с напускным легкомыслием спросил Бо.

– Ни то, ни другое. А таможенная полиция! Соединенных Штатов, может, даже вручит вам медаль, – Девушка улыбнулась. – Слабо сжечь партию кокаина стоимостью около шести миллионов долларов?!

Бо тихонько присвистнул.

– Вот это да! Какая блестящая возможность – я без ума от медалей! Да и тебя надо охранять, а то как же я получу по счетам?! – Он повернулся к Хулио: – Моя шхуна называется «Искатель».

Капитана зовут Дэниэл Сайферт. Вам достаточно сказать ему, что вас послал Бо. И Дэниэл обо всем позаботится.

Хулио подозрительно нахмурился.

– И не будет задавать никаких вопросов? Бо покачал головой.

– Конечно, ему не чуждо любопытство. Но Дэниэл давно уже привык к моим фокусам.

И снова пара ясных голубых глаз внимательно изучала его лицо.

– Так, значит, в том, что происходит, для вас нет ничего необычного? Вы из тех, кто привык скользить по тонкому льду?

Бо усмехнулся.

– Как странно, что ты сказала это. Сто лет не катался на коньках. Но должен признать, что чем тоньше лед, тем интереснее по нему скользить. – Он встал и протянул руку Кейт, чтобы помочь подняться на ноги. – Что ж, пойдем поищем самое тонкое место.

Глава 2

При неярком свете уличного фонаря Кейт удалось разглядеть, что глаза Бо Лантри вовсе не были темными, как показалось ей в баре. Скорее, они были светло-карими, с золотистым ободком вокруг зрачка. В глазах его словно вспыхивали время от времени задорные огоньки. А его уверенный взгляд выдавал человека, способного на отчаянные поступки. Но сейчас, когда Бо смотрел на Кейт сверху вниз, в его взгляде светились восторг и возбуждение.

– Позволено ли мне будет спросить, где находится этот самый склад кокаина? – поинтересовался он.

– Всего в нескольких кварталах отсюда. Деспар использовал для хранения товара заброшенный портовый склад у самой воды. Сначала они хотели отправить кокаин морем, но не смогли найти яхту. – Кейт оглядела пустынную улицу и повернула направо, сделав Бо знак следовать за ней. – Мы доберемся минут за пятнадцать.

– Если ни во что не впутаемся по дороге. – Бо не составляло труда поспевать за девушкой, хотя шла она довольно быстро. – Мы ускользнули от ваших дружков, но они ведь могут и наверстать упущенное.

– Вы как будто только об этом и мечтаете! – Кейт иронично посмотрела на Бо. – Но Деспар – вовсе не мой дружок. Терпеть не могу этого чертова сатира.

– Теперь я это вижу, – улыбнулся Бо. – Но в баре это выглядело так, будто вы с Деспаром – партнеры и просто не поделили что-то.

– Нет, Джеффри никогда никого не берет в долю. Он работает один. – Кейт пронзила Бо испепеляющим взглядом. – И он – не настоящий преступник. Совсем не такой, как эти подонки.

– Не настоящий? А какой же он тогда преступник, интересно узнать? Насколько я понял, его наняли для нелегальной перевозки кокаина в Штаты. Это называется контрабандой. И она никогда не считалась законным видом деятельности. Или ты станешь отрицать, что твой Джеффри – контрабандист?

– Понимаете, Джеффри живет словно в другом веке. Он видит себя эдаким Генри Морганом или Джином Лаффитом, – девушка беспомощно пожала плечами. – И он считает, что контрабанда – самый подходящий род деятельности для современного искателя приключений.

– А вы считаете так же?

Кейт покачала головой.

– Нет, – просто ответила она. – Но Джеффри уверен в своей правоте, а для меня этого достаточно.

– Какая преданность! – в голосе Бо звучал не только сарказм. Снова эти ничем не объяснимые уколы ревности! – Твой любовник должен благодарить бога за такую понимающую подружку. И за твою изобретательность. Часто тебе приходится вытаскивать его из переделок вроде сегодняшней?

На лице Кейт появилось удивленное выражение.

– Но Джеффри вовсе не мой любовник. – Ей было непонятно, как могла подобная идея прийти в голову Бо. И девушка ясно видела, что по какой-то причине идея эта очень не нравилась ее новому знакомому.

Бо внимательно изучал лицо Кейт.

– Значит, тот, второй?

– Хулио? – Кейт весело рассмеялась. – Но ему же всего восемнадцать.

– Выглядит старше. Я дал бы ему не меньше двадцати пяти. – На губах Бо снова заиграла саркастическая улыбка. – Но, насколько я понимаю, пожилая умудренная жизнью леди вроде тебя не интересуется малолетками.

– Хулио много пришлось пережить – у него была очень тяжелая жизнь. – Кейт вдруг как-то посерьезнела. – Мы все – просто друзья и заботимся друг о друге. – Ясные синие глаза смотрели на Бо по-детски серьезно. – Вы никогда не дружили с женщиной?

– Было однажды, – Бо поморщился. – Но бесплатным приложением к этой дружбе стали шесть лет любовной связи, а потом мы расстались так бурно, что я запретил себе даже пытаться думать о женщинах как о друзьях. По мне, связи должны быть короткими и взаимно выгодными. Вроде того небольшого соглашения, что заключили мы с тобой.

Кейт кивнула – при этом лица ее не покидало задумчивое выражение.

– Да, я уже заметила, что вы ненавидите всех и все, что способно ограничить хоть как-то вашу свободу. – За вальяжными манерами и ироничной речью Бо угадывались истинные черты его натуры – беспокойный мятежный дух и страсть к опасным приключениям. – Я думаю, вы как раз из того типа людей, которым всю жизнь пытается подражать Джеффри. В вас случайно не течет кровь пиратов?

– Был один среди предков Лантри. Участвовал в наполеоновских войнах. Неплохо нажился на этом деле. И основал семейное состояние, изрядно поживившись за счет англичан. А также французов, испанцев, голландцев – в общем, всех, кто попадался на его пути. Все это, разумеется, исключительно из патриотических соображений.

– А вы с Джеффри – родственные души! – Кейт вдруг улыбнулась, и Бо снова отметил про себя, какая обворожительная у нее улыбка. Словно солнечный лучик в холодный зимний день. – Думаю, что Джеффри попытается уговорить вас войти с ним в долю, – продолжала Кейт. – Вас заинтересует подобное предложение?

– Контрабанда? – Бо покачал головой. – У Джеффри есть только одно, что способно меня заинтересовать, – это ты, милая Кейт. – Взгляд его жадно пытался разглядеть очертания груди девушки под бесформенной рубашкой.